晁错者文言文翻译

作者&投稿:但古 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~   在平平淡淡的学习中,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。要一起来学习文言文吗?以下是我帮大家整理的晁错者文言文翻译,希望能够帮助到大家。

  原文:

  晁错,颍川人也。以文学为太常掌故。错为人峭直刻深。上善之,于是拜错为太子家令。是时匈奴强,数寇边,上发兵以御之。错上言兵事,文帝嘉之。后诏有司举贤良文学士,错在选中。由是迁中大夫。错又言宜削诸侯事,及法令可更定者,书凡三十篇。孝文虽不尽听,然奇其材。当是时,太子善错计策,爰盎诸大功臣多不好错。景帝即位,以错为内史。法令多所更定。迁为御史大夫,请诸侯之罪过,削其支郡。错所更令三十章,诸侯喧哗。错父闻之,从颍川来,谓错曰:“上初即位,公为政用事,侵削诸侯,疏人骨肉,口让多怨,公何为也?”错曰:“固也。不如此,天子不尊,宗庙不安。”父曰:“刘氏安矣,而晁氏危,吾去公归矣!”遂饮药死,曰“吾不忍见祸逮身”。后十余日,吴、楚七国俱反,以诛错为名。上问爰盎曰:“今吴、楚反,于公意何如?”对曰:“不足忧也,今破矣。”上问曰:“计安出?”盎对曰:“吴、楚相遗书,言高皇帝王子弟各有分地,今贼臣晁错擅适诸侯,削夺之地,以故反,名为西共诛错,复故地而罢。方今计,独有斩错,发使赦吴、楚七国,复其故地,则兵可毋血刃而俱罢。”上默然良久。后乃使中尉召错,绐载行市。错衣朝衣,斩东市。谒者仆射邓公为校尉,击吴、楚为将。还,见上。上问曰:“闻晁错死,吴、楚罢不?”邓公曰:“吴为反数十岁矣,发怒削地,以诛错为名,其意不在错也。且臣恐天下之士箝口不敢复言矣。”上曰:“何哉?”邓公曰:“夫晁错患诸侯强大不可制,故请削之,以尊京师,万世之利也。计划始行,卒受大戮,内杜忠臣之口,外为诸侯报仇,臣窃为陛下不取也。”于是景帝喟然长息,曰:“公言善。吾亦恨之!” (节选自《汉书》)

  译文:

  晁错是颍川人,凭着文学才能担任太常掌故,他为人严峻刚直苛刻,皇帝看重他,于是任命他做太子家令。那时候匈奴强大,屡次骚扰边境,皇上派兵抵御。晁错上书就战事发表意见,汉文帝很赏识他。后来命令有关负责官员举荐贤良文学士,晁错在人选之中。由此他升任中大夫。晁错又进言议论应该削弱诸侯的事情,以及法令可以更改修定的地方,一共上书三十篇。汉文帝虽然没有完全听从他的意见,但是认为他是个奇材。当时,太子认为晁错的计策好,爰盎等大功臣大多不喜欢晁错。汉景帝即位,让晁错任内史。许多法令都(按照晁错的意见)更改修定。晁错升任御史大夫(以后),呈请(查究)诸侯的罪过,削减他们支系亲属的封地。晁错所更改的法令有三十章之多,诸侯一片哗然。晁错的父亲得知此事,从颍川赶来,对晁错说:“皇上刚即位,你当权处理政务,侵害剥夺诸侯利益,疏远人家骨肉之情,招致许多责难怨恨,你为的是什么呢?”晁错说:“本该如此。不这样做,天子不得尊崇,王室不得安宁。”晁错的父亲说:“刘家安宁了,可是晁家就危险了,我离开你回去了。”于是喝毒药自杀了,说“我不忍看到灾祸殃及自身”。后来过了十几天,吴、楚七国全都造反了,名义上是说要诛杀晁错。皇上问是盎:“如今吴、楚谋反,依你的意见怎么办?”爰盎回答说:“这件事不值得忧虑,现在就可以解决。”皇上问道:“怎样定计呢?”爰盎回答说:“吴、楚送来书信,说高祖皇帝的分封子弟为王各有领地,如今贼臣晁错擅权眨谪诸侯,削夺他们的土地,因此才反叛,名义是共同向西来诛讨晁错,恢复原有的封地也就作罢。如今谋划对策,只有斩杀晁错,派出使者赦免吴、楚七国(造反的罪过),恢复他们原有的封地,那么不必动用武力就完全可以平息叛乱。”皇上沉默许久没有说话。后来就派中尉去叫晁错,骗他乘车在街市上走。晁错穿着朝服在东市就被杀害了。谒者仆射邓公是校尉,攻打吴、楚叛军担任将领。回到京城见皇上。皇上问他:“听到晁错已死的消息,吴、楚叛乱平息了没有?”邓公说:“吴地谋反几十年了,(这次是)发怒于削夺他们的封地,借诛讨晁错为名,他们的本意并不在于晁错。而且我担心天下的士人将要封住嘴巴不敢再进言了。”皇上问:“为什么呢?”邓公说:“晁错忧虑的是诸侯强大了无法控制,所以请求削弱他们的势力,借以提高朝廷的尊严,这是千秋万代的利益啊。计划才实施,突然遭受杀身之祸,(这样一来)在朝廷之内堵住了忠臣的嘴,在朝廷之外替诸侯报了仇,我私下认为陛下不该这样做。”于是景帝长长叹息,说:“你说得对。我也感到遗憾了!”

  1.对下列句中词的解释,不正确的一项是( )(3分)

  A.孝文帝时,天下无治《尚书》者 治:研究

  B.莫敢难,独窦婴争之 难:非难

  C.公言善,吾亦恨之 恨:怨恨

  D.且臣恐天下之士噤口,不敢复言也 恐:担心

  2.下列各组句子中,加点的词的意思和用法相同的一组是( )(3分)

  A 乃诏太常使人往受之 使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还

  B太常遣错受《尚书》伏生所 及其所之既倦

  C以其辩得幸太子 吴楚七国果反,以诛错为名

  D且臣恐天下之士噤口,不敢复言也 臣死且不避,卮酒安足辞

  3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )(3分)

  A.晁错在文帝时就进言主张削弱诸侯,还就更定法令等数十次上书,文帝虽然没有完全采纳他的意见,但很赏识他的才干。

  B.晁错极力主张借诸侯的.罪过来削弱它们的土地,收取他们四边的郡城,只有这样才能尊崇天子的地位,国家才会安定。

  C.晁错得到景帝信任,终于达到削弱诸侯的目的,不料却导致了吴楚七国之乱,维护了朝廷的利益却使自己遭到杀身之祸。

  D.晁错死后,邓公作为抗击吴楚叛军的将领,向景帝谈及他对诛杀晁错的看法,他认为处死晁错其实是替诸侯报了仇。

  4.把下面的文言句子译成现代汉语。(10分)

  (1)数上书孝文帝,言削诸侯事,及法令可更定者。(5分)

  (2)及窦婴、袁盎进说,上令晁错衣朝衣斩东市。(5分)

  参考答案

  1.C

  2.A

  3.C

  4.(1)晁错好几次上书说到削弱诸侯的事,以及可加以更定的法令。(数、及、更各一分)

  (2)等到窦婴、袁盎进谏陈说,景帝于是命令晁错穿着朝服,而在东市把他斩杀了。(进、第一个衣、斩各一分)


晁错者文言文翻译
以文学为太常掌故。错为人峭直刻深。上善之,于是拜错为太子家令。是时匈奴强,数寇边,上发兵以御之。错上言兵事,文帝嘉之。后诏有司举贤良文学士,错在选中。由是迁中大夫。错又言宜削诸侯事,及法令可更定者,书凡三十篇。孝文虽不尽听,然奇其材。当是时,太子善错计策,爰盎诸大功臣...

然而汉朝无事,淮阳邢错者,参德优而黯威重也翻译
然而汉朝无事,淮阳邢错者,参德优而黯威重也翻译如下:文言文原文为:“然而汉朝无事,淮阳邢错者,参德优而黯威重也。”这句话的意思是尽管汉朝时期已经相对比较平稳,但是淮阳邢错这样的人物因为品德卓越而引起了人们的关注。他虽然谦卑有礼、言语轻俏,却能充分表达自己内心的思想和感触,使得他在文...

文言文 错者,川人也。以文学为太常掌故
晁错者,颖川人也,学申商刑名于轵张恢先所以文学为太常掌故。错为人峭直刻深①。孝文帝时,天下无治尚书者,独闻济南伏生故秦博士,治《尚书》,年九十余,老不可征,乃诏太常使人往受之。太常遣错受《尚书》伏生所。还,因上便宜事,以书称说。诏以为太子舍人、门大夫、家令。以其辩得...

文言文错患诸侯强大不可制
152.文言文《沈沌子多忧》的翻译沈屯子生性多虑,整日忧心忡忡。 一天,他与朋友一块来到集市上,听说书人说到“杨文广围困柳州城中,内乏粮,外无援”时,他立时紧皱眉头,站在一旁唏嘘不已。朋友把他拉回家中,他竟日夜不忘此事,口中不住地念叨着:“文广被困在那里,怎么才能解脱呢?”竟因此忧愁得生了一场...

错文言文解释
1. 错在文言文中的意思 错 <;动> 1.(形声。字从金,从措省,措省亦声。“措”意为“用手复原”。“金”指“金属器皿”。“金”与“措”省联合起来表示“动手(磨擦、涂饰等)使金属器皿恢复本色”。本义:恢复金属器皿本色。转义:非原来的(颜色、位置等)。偏离。不对。转义的引申义...

错误的意思文言文
集校又引张文虎曰﹕"'错'犹置也,下文云'凡置彼食'是也。朱本讹为'醋'。" 7.通"促"。仓促,急迫。参见"错愕"。 2. 【古文翻译要求和方法在翻译文言文中遇到困难,请老师帮帮忙】 古文翻译的要求和方法 学习古文的基本目的是提高阅读古文的能力。 所谓阅读能力,就是准确理解古文的能力,而古文翻译正是全面...

螳螂之勇文言文翻译
1. 螳螂之勇文言文翻译 齐庄公出错,有螳螂举足,将搏其轮.问其御曰:"此何虫也?"御曰:"此是螳螂也.其为虫,知进而不知退.不量力而轻就敌."庄公曰:"此为人,必为天下之勇士矣."于是回车避之,而勇士归之. 齐庄公出去打猎,有一只虫子抬足挡住庄公的车轮,庄公问给他驾车的人:“这是什么虫子啊?”驾...

者文言文翻译
“者”一般作代词,表什么的人或什么的事.(刚才打错了)5. 文言文中 有 专业教师为你解答。(知识就是力量!)有。。者 为文言文的固定格式,一般可译为“有个。..的人”如“有鬻盾与矛者 ”可译为“有个卖盾与矛的人"你的这句话可译为:有个把妻子儿女托给朋友照看而自己到楚国...

诸葛亮文言文翻译
1. 诸葛亮认错文言文译文 诸葛亮认错【译文】诸葛亮曾经有一次亲自核对登记册,主簿杨顒见了直入他的办公室,进谏说:“治理国家有一定的体制,上下级之间工作上不可互相干扰。 请允许我为您用治家之道打个比方。现在有个主人,派男仆从事耕作,女仆生火烧饭,雄鸡管早晨报时,狗管看家防盗,牛担负重载,马奔驰远途。 这...

文言文翻译
司马错说:“不是这样,我听说:‘想使国家富有,务必扩充土地;想使军力强大,务使人民富有;想要建立王业,务必广施德政。具备这三个条件,王业即可随之而来。’现在大王地小民贫,所以我希望您从易处着手。蜀国是西方偏僻的国家,又是戎、狄的首领,而且正有内乱,趁此机会去进攻蜀国,如同豺狼追逐...

东乡族自治县15543675199: ...认为正是因为晁错执意削藩才酿成七国之乱,而他“反以亡躯”,则是势所必然.第Ⅱ卷(共108分)四、(18分)15、把文言文阅读材料中画横线的句子翻... -
占虞头孢:[答案]11.C 12.C 13.B 14.D 15、(1)(晁错)在孝文帝时多次呈上奏章,论述削弱诸候(或削减诸侯封地)的事,以及法令中可以修改、确定的地方.(省略的主语要补上,无则扣1分.“在孝文帝时”译错扣1分.其它译错、漏的扣1分.末句译成定语后置...

东乡族自治县15543675199: 汉书晁错传翻译 -
占虞头孢: 1、君王所以地位尊贵显赫,功名传播万代之后,是因为懂得运用刑名之术. 2、只有晁错是最高等级,因此升为中大夫. 3、皇上便派中尉召晁错,骗上车经过街市,晁错穿着朝服在东市被斩.

东乡族自治县15543675199: 英语翻译晁错者,颍川人也.学申商..错为人峭直刻深.孝文帝时,天下..景帝即位,以错为内史,错常数..错以此愈贵,迁为御史大夫.请诸侯..晁错已死,偈者仆... -
占虞头孢:[答案] 晁错者,颖川人也,学申商刑名于轵张恢先所以文学为太常掌故.错为人峭直刻深①.孝文帝时,天下无治尚书者,独闻济南伏生故秦博士,治尚书,所九十余,老不可征,乃诏太常使人往受之.太常遣错受尚书伏生所.还,因上便宜事,以书...

东乡族自治县15543675199: 高中课本《史记选读》中的课文《晁错》第三段翻译 -
占虞头孢: 汉景帝继位后,任命晁错为内史.晁错多次请求皇帝单独与他谈论政事,景帝每每都听,宠幸他超过了九卿,晁错修改了不少的法令.丞相申屠嘉心里不满意,但又没有足够的力量来毁伤他.内史府建在太上庙围墙里的空地上,门朝东,出入很...

东乡族自治县15543675199: 问个文言文的翻译问题“晁错为内史,贵幸用事,诸法令多所请变更”请问这句中的“贵幸”怎么翻译? -
占虞头孢:[答案] “贵幸”是受皇帝宠幸的意思. 原文: 嘉为丞相五岁,孝文帝崩,孝景帝即位.二年,晁错为内史,贵幸用事,诸 法令多所请变更,议以谪罚侵削诸侯.而丞相嘉自绌所言不用,疾错.错为内史,门东出,不便,更穿一门南出.南出者,太上皇庙...

东乡族自治县15543675199: 数上书孝文,时言削诸侯事,及乏令可更定者.翻译 -
占虞头孢: 句出《史记??袁盎晁错列传二》(晁错传)“数上书孝文,时言削诸侯事,及法令可更定者”:数,多次;时,经常;更,更改、修正;定,制定;更定,合则可译为“修订”.整句译文:(晁错)多次向汉孝文帝上书,经常说起削弱诸侯国势力(实则为各藩国势力)的事情,并且提起那些应该修订的法令.

东乡族自治县15543675199: 问个文言文的翻译问题晁错内史,贵幸用事,诸令所请变更<br/>请
占虞头孢: 贵幸受皇帝宠幸意思原文:嘉丞相五岁孝文帝崩孝景帝即位二晁错内史贵幸用事诸 令所请变更议谪罚侵削诸侯丞相嘉自绌所言用疾错错内史门东便更穿门南南者太皇庙堧垣...

东乡族自治县15543675199: ...错杀晁错带来的严重后果后,汉景帝同意邓公的看法. 小题5:根据具体要求分别完成下面各题(10分).(1) 把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代... -
占虞头孢:[答案]小题1:C 小题2:B 小题3:B 小题4:C 小题5:(1)①你一掌权,就侵犯诸侯利益、分割诸侯土地,使别人的亲人疏远. ②计划才刚刚实施,(晁错)突然遭受杀身之祸,(这样就)堵住了忠臣的嘴. (2)请诸侯之罪过,削其地,收其枝郡 ;太子善错计策...

东乡族自治县15543675199: 晁错者,颍川人也 是什么文章?求名字 翻译 急!!!! -
占虞头孢: 《史记》卷一百一 袁盎晁错列传第四十一

东乡族自治县15543675199: 晁错传 晁错为人峭直刻深,上善之.是时匈奴强,数寇边,上发兵以御之.错上言兵事,文帝嘉之.由是迁中大夫.错又言宜削诸侯事,及法令可更定者,... -
占虞头孢:[答案] 7D D中“以”是凭借;而其他的都为表目的的连词.8C 吴楚七国之乱不是晁错削弱诸侯的原因.9(1).认为……好;(2)恢复(3)穿(4)遗憾 学生对文言文中重点词语的释义掌握要具体、精确.10

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网