文言文 错者,川人也。以文学为太常掌故

作者&投稿:桓路 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
晁错传晁错,颍川人也。以文学为太常掌故。错为人峭直刻深。上善之,于是拜错为太子家令。是时匈奴强,数~

1.D 2.A 3.C4.C  1.D “恨”在句中是遗憾的意思。2.A 两个“以”都是连词,连接前后的动词短语,表示目的;A项一个“之”是结构助词“的”,另一个“之”是结构助词,起取消句子独立性作用;B项一个“其”是代词,指代吴、楚七国,另一个“其”,是副词,表示推断语气;C项一个“且”是而且、况且,另一个“且”是尚且的意思。3.C ①②④不是晁错死因:①是晁错为人的特点,②是汉文帝时的事,不是汉景帝时的书,④是晁错父亲的话。4.C “终于达到削弱诸侯的目的”这个说法不符合文意。参考译文:晁错是颍川人,凭着文学才能担任太常掌故,他为人严峻刚直苛刻,皇帝看重他,于是任命他做太子家令。那时候匈奴强大,屡次骚扰边境,皇上派兵抵御。晁错上书就战事发表意见,汉文帝很赏识他。后来命令有关负责官员举荐贤良文学士,晁错在人选之中。由此他升任中大夫。晁错又进言议论应该削弱诸侯的事情,以及法令可以更改修定的地方,一共上书三十篇。汉文帝虽然没有完全听从他的意见,但是认为他是个奇材。当时,太子认为晁错的计策好,爰盎等大功臣大多不喜欢晁错。汉景帝即位,让晁错任内史。许多法令都(按照晁错的意见)更改修定。晁错升任御史大夫(以后),呈请(查究)诸侯的罪过,削减他们支系亲属的封地。晁错所更改的法令有三十章之多,诸侯一片哗然。晁错的父亲得知此事,从颍川赶来,对晁错说:“皇上刚即位,你当权处理政务,侵害剥夺诸侯利益,疏远人家骨肉之情,招致许多责难怨恨,你为的是什么呢?”晁错说:“本该如此。不这样做,天子不得尊崇,王室不得安宁。”晁错的父亲说:“刘家安宁了,可是晁家就危险了,我离开你回去了。”于是喝毒药自杀了,说“我不忍看到灾祸殃及自身”。后来过了十几天,吴、楚七国全都造反了,名义上是说要诛杀晁错。皇上问是盎:“如今吴、楚谋反,依你的意见怎么办?”爰盎回答说:“这件事不值得忧虑,现在就可以解决。”皇上问道:“怎样定计呢?”爰盎回答说:“吴、楚送来书信,说高祖皇帝的分封子弟为王各有领地,如今贼臣晁错擅权眨谪诸侯,削夺他们的土地,因此才反叛,名义是共同向西来诛讨晁错,恢复原有的封地也就作罢。如今谋划对策,只有斩杀晁错,派出使者赦免吴、楚七国(造反的罪过),恢复他们原有的封地,那么不必动用武力就完全可以平息叛乱。”皇上沉默许久没有说话。后来就派中尉去叫晁错,骗他乘车在街市上走。晁错穿着朝服在东市就被杀害了。谒者仆射邓公是校尉,攻打吴、楚叛军担任将领。回到京城见皇上。皇上问他:“听到晁错已死的消息,吴、楚叛乱平息了没有?”邓公说:“吴地谋反几十年了,(这次是)发怒于削夺他们的封地,借诛讨晁错为名,他们的本意并不在于晁错。而且我担心天下的士人将要封住嘴巴不敢再进言了。”皇上问:“为什么呢?”邓公说:“晁错忧虑的是诸侯强大了无法控制,所以请求削弱他们的势力,借以提高朝廷的尊严,这是千秋万代的利益啊。计划才实施,突然遭受杀身之祸,(这样一来)在朝廷之内堵住了忠臣的嘴,在朝廷之外替诸侯报了仇,我私下认为陛下不该这样做。”于是景帝长长叹息,说:“你说得对。我也感到遗憾了!”

晁错,是颍川人,因其文采学问出色,而被任命为太常掌故

晁错者,颖川人也,学申商刑名于轵张恢先所以文学为太常掌故。错为人峭直刻深①。孝文帝时,天下无治尚书者,独闻济南伏生故秦博士,治《尚书》,年九十余,老不可征,乃诏太常使人往受之。太常遣错受《尚书》伏生所。还,因上便宜事,以书称说。诏以为太子舍人、门大夫、家令。以其辩得幸太子,太子家号曰:“智囊”,数上书孝文时,言削诸侯事,及法令可更定者。书数十上,孝文不听,然奇其材,迁为大夫。当是时,太子善错计策,袁盎诸大功臣多不好错。(晁错,颖川郡人。在轵县张恢先先生处学习申不害、商鞅的刑名学说,因通晓文学而做了太常掌故。晁错为人严峻刚直,酷烈苛刻。孝文帝的时候,天下没有研究《尚书》的人,只听说济南郡的伏胜原是秦朝的博士,研究过《尚书》,年龄已九十多岁,因为年老不能征召,就诏令派人去向他学习。太常派遣晁错到伏胜那里学习《尚书》。学了回来,就上书陈述有利于国家的事,以《尚书》论证。皇帝下诏先后任命他做太子舍人、门大夫、家令。因他善于论辩,得到太子宠幸,太子家号称他是“智囊”。在孝文帝时多次上书,论述削弱诸侯的事情,以及法令可以改定的地方。上了几十次书,孝文帝虽然没有听取他的建议,但称赞他的才能,提升他做中大夫。当时,太子称许晁错的计策,而袁盎等各个大功臣多不喜欢晁错。)
景帝即位,以错为内史。错常数请间言事,辄听,宠幸倾九卿,法令多所更定 。法令多所更定。丞相申屠嘉心弗便,力未有以伤。内史府居太上庙堧中,门东出,不便,错乃穿两门南出,凿庙堧垣。丞相嘉闻,大怒。欲因此过为奏请诛错。错闻之,即夜请间,具为上言之。丞相奏事,因言错擅凿庙垣为门,请下廷尉诛。上曰:“此非庙垣,乃堧中垣,不致于法。”丞相谢。罢朝,怒谓长史曰:“吾当先斩以闻,乃先请,为儿所卖,固误。”丞相遂发病死。错以此愈贵。(汉景帝继位后,任命晁错为内史。晁错多次请求皇帝单独与他谈论政事,景帝每每都听,宠幸他超过了九卿,晁错修改了不少的法令。丞相申屠嘉心里不满意,但又没有足够的力量来毁伤他。内史府建在太上庙围墙里的空地上,门朝东,出入很不方便,晁错便向南边开了两个门出入,因而凿开了太上庙的围墙,丞相申屠嘉听到了这件事,非常生气。打算就这次晁错的过失写成奏章,请求诛杀晁错。晁错听到了这个消息,当夜请求单独进谏皇上,具体详细地向皇上说明了这件事情。丞相申屠嘉上朝奏事,乘机禀告了晁错擅自凿开太上庙的围墙做门,请求皇上把他交给廷尉处死。皇上说:“晁错所凿的墙不是太上庙的墙,而是庙外空地上的围墙,不致于触犯法令。”丞相谢罪。退朝之后,生气地对长史说:“我本当先杀了他再报告皇上,却先奏请,反而被这小子给出卖,实在是大错。”丞相终于发病死了,晁错因此更加显贵。)
迁为御史大夫,请诸侯之罪过,削其地,收其枝郡。奏上,上令公卿列侯宗室集议,莫敢难,独窦婴争之,由此与错有却。错所更令三十章,诸侯皆喧哗疾晁错。错父闻之,从颍川来,谓错曰:“上初即位,公为政用事,侵削诸侯,别疏人骨肉,人口议多怨公者,何也?”晁错曰:“固也。不如此,天子尊,宗庙不安。”错父曰:“刘氏安矣,而晁氏危矣!”遂饮药死。死十余日,吴楚七国果反,以诛错为名。及窦婴、袁盎进说,上令晁错衣朝衣斩东市 。(景帝登位,任命晁错为内史,(1)晁错多次请求皇帝单独与他谈论政事,景帝总是采纳,宠幸他超过了九卿,晁错修改了不少的法令。晁错升任为御史大夫,请求根据诸侯王的罪过,削弱他们的封地,收回他门的枝郡。奏上之后,皇帝命公卿、列侯、宗室集合议论,谁也不敢反对,只有窦婴争议,因此同晁错有了矛盾。晁错所改定的法令有三十章,诸侯都喧哗疾恨晁错。晁错的父亲听到了消息,从颖川赶来,对晁错说:“皇帝刚刚即位,你当政办事,侵削诸侯势力,疏远人家骨肉,人们纷纷议论而多埋怨你,为什么呢?”晁错说:“本当这样。不这样,皇帝不被尊贵,国家不得安宁。”晁错的父亲说:“这样,刘家的天下安定了,而晁家就危险了!”随即饮药自杀。死了十多天,吴楚七国果然以诛晁错为名举兵反叛。等到窦婴、袁盎进言,皇上就命令晁错穿着朝服,在东市把他处死。)
晁错已死,谒者仆射邓公为校尉,击吴楚军为将 。还,上书言军事,谒见上。上问曰:“道军所来,闻晁错死,吴楚罢不?”邓公曰:“吴王为反数十年矣,发怒削地,以诛错为名,其意非在错也。且臣恐天下之士噤口,不敢复言也!”上曰:“何哉?”邓公曰“夫晁错患诸侯强大不可制,故请削地以尊京师,万世之利也。计划始行,卒受大戮,内杜忠臣之口,外为诸侯报仇,臣窃为陛下不取也。”于是景帝默然良久,曰:“公言善,吾亦恨之。”(晁错已死,谒者仆射邓公做了校尉,讨伐吴楚军任将军。回朝来,上书报告军事情况,进见皇帝。皇帝问:“你从军事前线回来,听到晁错已死的消息,吴楚罢兵了没有?”邓公说:“吴王谋反已几十年了,因被削封地而恼怒,以诛晁错为名(造反),他的本意并不在晁错。况且我担心天下的人都将闭口不言,不敢再进言了!”皇帝问:“为什么呢?”邓公答:“晁错担忧诸侯势力强大不能控制,所以建议削弱诸侯的封地,以尊崇京师,这是为万世的利益着想的计划。但计划刚刚实行,突然遭受斩杀,对内杜塞了忠臣之口,对外替诸侯报了仇,我以为陛下不该这样。”景帝默然了好久,说:“你说的对,我也为这事悔恨。”)
(《史记·袁盎晁错列传》,有删节)
赞②曰:晁错锐于为国远虑,而不见身害。其父睹之,经于沟渎,亡益救败,不如赵母指括,以全其宗。悲夫!错虽不终,世哀其忠。(班固说:晁错在治理国家方面,能深谋远虑,但看不到自身的危险。他的父亲看到了,长于治理沟壑,但也无益于挽救败局。比不上赵括的母亲,能使自己的宗族得以保全。可悲呀!晁错虽然不能善终,但他的忠诚得到世人的哀叹。)

晃错,是颖川人,因为文章学问出色,做了太常掌故(这个职位)。

要翻译还有什么的 你会所清楚

翻译
错这个人 是四川地区的 人 凭借文化被授予太常掌故


麻章区13668222139: 文言文 错者,川人也.以文学为太常掌故 -
书茗龙胆: 错是四川人.凭借文学(上的“功夫”)做了太长掌故(官名)

麻章区13668222139: 阅读下面的文言文,完成后面题.晁错,颍川人也.以文学为太常掌故.错为人峻直刻深.孝文帝时,诏以为太子舍人、门大夫、家令.以其辩得幸太子,太... -
书茗龙胆:[答案]小题1:C 小题2:B 小题3:B 小题4:C 小题5:(1)①你一掌权,就侵犯诸侯利益、分割诸侯土地,使别人的亲人疏远. ②计划才刚刚实施,(晁错)突然遭受杀身之祸,(这样就)堵住了忠臣的嘴. (2)请诸侯之罪过,削其地,收其枝郡 ;太子善错计策...

麻章区13668222139: 晁错,颍川人也.以文学为太常掌故.的翻译 -
书茗龙胆: 晁错,是颍川人,因其文采学问出色,而被任命为太常掌故

麻章区13668222139: 推荐一些古代人物传记的文言文要翻译,最好有题目和答案,谢谢 -
书茗龙胆:[答案] 1、晁错传 晁错,颍川人也.以文学为太常掌故.错为人峭直刻深.上善之,于是拜错为太子家令.是时匈奴强,数寇边,上发兵以御之.错上言兵事,文帝嘉之.后诏有司举贤良文学士,错在选中.由是迁中大夫.错又言宜削诸侯事,及法令可更定者,书凡三...

麻章区13668222139: 英语翻译晁错者,颖川人也,学申商刑名于轵张恢先所以文学为太常掌故 -
书茗龙胆:[答案] 晁错是颖川人.曾经在轵县张恢先生那里学习过申不害和商鞅的刑名学说.因为文字功夫好而当上了太常掌故.

麻章区13668222139: 文言文中“文学”是甚么意思? -
书茗龙胆: 文学起源于人类的生产劳动.最早出现的是口头文学,一般是与音乐联结为可以演唱的抒情诗歌.最早形成书面文学的有中国的《诗经》、印度的《罗摩衍那》和古希腊的《伊利昂纪》等.欧洲传统文学理论分类法将文学分为诗、散文、戏剧三...

麻章区13668222139: 两小儿辩日每字什么意思 -
书茗龙胆: 词语解释(1)游:游学,游历. (2)辩斗:辩论,争辩. (3)故:原因,缘故. (4)以:以为,认为. (5)去:距离. (6)日中:中午. (7)车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形. (8)及:到. (9)则:就. (10)盘盂:过去吃饭的碗...

麻章区13668222139: 汉鼎之辨文言文翻译 -
书茗龙胆: 洛阳布衣申屠敦有汉鼎一,得于长安深川之下.云螭斜错,其文烂如也.西邻鲁生见而悦焉,呼金工象而铸之.淬以奇药,穴地藏之者三年.土与药交蚀,铜质已化,与敦所有者略类.一旦,持献权贵人,贵人宝之,飨宾而玩之.敦偶在坐,心...

麻章区13668222139: 小学语文人教版六年级古文《学奕》和《两小儿辩日》的全文翻译 -
书茗龙胆: 《学奕》原文 弈秋,通国之善弈者也.使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之.虽与之俱学,弗若之矣.为是其智弗若与?曰:非然也.” 译文:弈秋是全国最会下棋的人.(...

麻章区13668222139: 刘勰风骨 原文及翻译 -
书茗龙胆: 《诗》总六义,风冠其首,斯乃化感之本源,志气之符契也.是以怊怅述情,必始乎风;沈吟铺辞,莫先于骨.故辞之待骨,如体之树骸;情之含风,犹形之包气.结言端直,则文骨成焉;意气骏爽,则文风清焉.若丰藻克赡,风骨不飞,则振...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网