文言文“以其境过清,不可久居,乃记之而去。”怎么翻译?

作者&投稿:成满 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文翻译:以其境过清,不可久居,乃记之而去~

以其境过清,不可久居,乃记之而去。
[译句] 因为这里的环境过于凄清,不可以很久停留,于是就题上字离开了。
[字词] ①以:因为;②其:它的。代指小石潭的;③清:凄清;④可:可以,能够;⑤居:停留;⑥乃:于是,就;⑦记:题字;⑧而:表承接;⑨去:离开。
[句式] 省略句:“以其境过清”,省略主语,即是“(余)以其境过清”。

因为这里的环境太过凄凉,不宜久留,便记下这个地方而离开了。
完整文:“坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。”
翻译文:我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。
小石潭记
唐 · 柳宗元

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

翻译:因为那种环境太过凄清,不能长时间停留,于是记录下了此地就离开。

字词:1.以:因为

2.其:它的,代指小石潭的。

3.清:凄清

4.可:可以,能够。

5.居:停留。

6.乃:于是,就。

7.记:题字 

8.而:表承接  

9.去:离开



因为这里的环境太凄凉,不可以久留,就题字而去


文言文“以其境过清,不可久居,乃记之而去。”怎么翻译?
翻译:因为那种环境太过凄清,不能长时间停留,于是记录下了此地就离开。字词:1.以:因为 2.其:它的,代指小石潭的。3.清:凄清 4.可:可以,能够。5.居:停留。6.乃:于是,就。7.记:题字 8.而:表承接 9.去:离开 此句出自柳宗元的《小石潭记》。原文:从小丘西行百二十步,隔篁...

文言文翻译:以其境过清,不可久居,乃记之而去
[译句] 因为这里的环境过于凄清,不可以很久停留,于是就题上字离开了。[字词] ①以:因为;②其:它的。代指小石潭的;③清:凄清;④可:可以,能够;⑤居:停留;⑥乃:于是,就;⑦记:题字;⑧而:表承接;⑨去:离开。[句式] 省略句:“以其境过清”,省略主语,即是“(余)以其...

文言文翻译:以其境过清,不可久居,乃记之而去
完整文:“坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。”翻译文:我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离...

久居文言文翻译
1. 文言文“以其境过清,不可久居,乃记之而去 翻译:因为那种环境太过凄清,不能长时间停留,于是记录下了此地就离开。 字词:1.以:因为 2.其:它的,代指小石潭的。 3.清:凄清 4.可:可以,能够。 5.居:停留。 6.乃:于是,就。 7.记:题字 8.而:表承接 9.去:离开 此句出自柳宗元的《小石潭记...

文言文:《小石潭记》赏析
(以其境过清今义)今义:清晰,清净等。 9.以为:古义:把。当作(全石以为底)今义:认为等。 一词多义 1.可:(1)大约。表示估计数目。(潭中鱼可百许头)(2)可以,能够。(明灭可见;不可久居) 2.从:(1)介词,自、由。(从小丘西行百二十步)(2)跟随。(隶而从者) 3.清:(1)形容词,清澈。(水尤清冽)...

文言文小石潭记
以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 2. 翻译古文《小石潭记》 译文 从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。 于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一...

小石潭记文言文附释义
5. 【《小石潭记》练习题文言文点击一、词语解释1.斗折蛇行斗:蛇:2 一、词语解释1.斗折蛇行 斗:像北斗七星一样 蛇:像蛇一样2.日光下彻 彻:穿过 3.隶而从者 从:跟从 4.全石以为底 全:整块 5.谭中鱼可百许头 许:左右 6.以其境过清 以:因为 清:凄清二、句子解释1.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差...

小石潭记原文与译文和重点词语解释
以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 译文: 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以...

请问以其境过清的其是什么意思?
“以其境过清”的意思是因为它的环境过于冷清,“其”(qí)是“这里”的意思。该句出自唐代作家柳宗元的《小石潭记》。《小石潭记》朝代:唐代 作者:柳宗元 从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。全石...

小石潭记全文翻译
其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 翻译 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里...

古田县13352327687: 文言文翻译:以其境过清,不可久居,乃记之而去. -
翠宰六味:[答案] 因为这里的环境太过凄凉,不宜久留,便记下这个地方而离开了. 望采纳

古田县13352327687: 《小石潭记》以其境过清,不可久居,乃记之而去.用现代汉语翻译. -
翠宰六味:[答案] 因为这里的环境过于冷清,不能够长久的停留,于是写下这个游记离开了.

古田县13352327687: “乃记之而去”是初中哪一篇文言文里面的句子? -
翠宰六味:[答案] 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃.以其境过清,不可久居,乃记之而去.同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄.隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹.《小石潭记》

古田县13352327687: 以其境过清的清是什么意思 -
翠宰六味:[答案] 以其境过清,不可久居,乃记之而去. 由于这个地方过于冷清,不能长时间地留在那儿,便把当时的情景记述下来就离开了. 所以:清的意思是:凄清,冷清.

古田县13352327687: 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃.以其境过清,不可久居,乃记之而去. 用现在语翻译 -
翠宰六味: 我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了.由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去了.

古田县13352327687: 《小石潭记》第四段默写,并逐句翻译成现代汉语,解释重要的字词,最后说明句式. -
翠宰六味:[答案] 【原句】坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃. 【译句】 坐在小石潭上,四面被竹子和树木围绕,寂静... 【句式]】省略句:“坐潭上”,省略介词,即是“坐(于)潭上”. 【原句】以其境过清,不可久居,乃记之而去. 【译句]】...

古田县13352327687: 把下面句子翻译为现代汉语. 以其境过清,不可久居,乃记之而去. 译句:_______________________ --
翠宰六味:[答案] 因为这里的环境太凄清,不可以久留,就题字离去.

古田县13352327687: 以其境过清 不可久居 乃记之而去的之的意思 -
翠宰六味:[答案] 因为这里的环境过于凄凉,我能长时间带着,于是记下后便离开了.

古田县13352327687: 语文古文1.解释重点字. 其:其岸势犬牙差互( ) 以其境过清( ) 可: 潭中鱼可百许头( ) 不可久居( ) -
翠宰六味:[答案] 其: 其岸势犬牙差互( 代词,那里的 ) 以其境过清( 代词,它的 ) 可: 潭中鱼可百许头( 大约 ) 不可久居( 可以 )

古田县13352327687: “以其境过清,不可久居,乃记之而去”中“乃记之而去”的意思是我们老师说的是“记下当时的情景便离开了”,但是资料书上又说的是“题字而去”,... -
翠宰六味:[答案] 翻译可以直接是:就把这件事记下来便离开了.【这件事指代遇到小石潭(考试不会要求的)】 也就是偏向你们老师说的,资料书仅供参考.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网