久居文言文翻译

作者&投稿:逮昭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文“以其境过清,不可久居,乃记之而去

翻译:因为那种环境太过凄清,不能长时间停留,于是记录下了此地就离开。

字词:1.以:因为

2.其:它的,代指小石潭的。

3.清:凄清

4.可:可以,能够。

5.居:停留。

6.乃:于是,就。

7.记:题字

8.而:表承接

9.去:离开

此句出自柳宗元的《小石潭记》。

原文:

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(佩 通:佩)

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。(下澈 一作:下彻)

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

作者简介:柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。

2. 求 文言文和翻译

原文: 昔之人贵极富溢,则往往为别馆以自娱,穷极土木之工,而无所爱惜。

既成,则不得久居其中,偶一至焉而已,有终身不得至者焉。而人之得久居其中者,力又不足以为之。

夫贤公卿勤劳王事,固将不暇于此,而卑庸者类欲以此震耀其乡里之愚。 临朐相国冯公,其在廷时无可訾亦无可称,而有园在都城之东南隅。

其广三十亩,无杂树,随地势之高下,尽植以柳,而榜其堂曰“万柳之堂”。短墙之外,骑行者可望而见。

其中径曲而深,因其洼以为池,而累其土以成山,池旁皆蒹葭,云水萧疏可爱。 雍正之初,予始至京师,则好游者咸为予言此地之胜。

一至,犹稍有亭榭。再至,则向之飞梁架于水上者,今欹卧于水中矣。

三至,则凡其所植柳,斩焉无一株之存。 人世富贵之光荣,其与时升降,盖略与此园等。

然则士苟有以自得,宜其不外慕乎富贵。彼身在富贵之中者,方殷忧之不暇,又何必朘民之膏以为苑囿也哉! 译文:过去的人,富贵到了极点,就往往要建造别墅来供自己享乐,竭尽建筑艺术的精巧,而不惜一切代价。

等到建成,却不能常常住在别墅中,只是偶然去一次而已,甚至有的终身都没有去过。而能够常住在里面的人,却又无力去建造别墅。

其实,贤能的公卿大夫忙于国家的事务,根本没有时间顾及这种事,只有庸俗贪卑的人,大都想用建造豪华别墅向家乡那些无知的人夸耀,使他们感到震惊。 康熙朝的宰相、临朐人冯溥,当他在朝任职时,所做过的事既没有可以指责的,也没有什么可以称赞的,只是他有座别墅园林在城的东南角。

园的面积有三十亩,园中没有一棵杂树,随着地势的高低,全部种的是柳树,因而题写园中的堂名为“万柳之堂”。在矮墙的外面,骑马经过的人可以望见。

园中曲曲折折的小路通向深处,利用园中低洼的沼地,建成了池塘,又堆积泥土,造出了假山;池塘边都长满了芦荻,云彩和池水疏落映衬,可爱极了。雍正初年,我刚到北京,喜欢游玩的朋友都对我介绍万柳堂的胜景。

我第一次到万柳堂,还多少有些亭台水阁;第二次到那里,以前凌空架在水上的高桥,已斜卧在水中了;第三次去,则凡是园中所种的柳树,都象斩过一样,没有一棵留存了。 人世间富贵的荣耀,它总是随着时间有升有降,大概也和这个万柳堂园一样。

那么士大夫如果能够自己有所领悟的话,就应该不再羡慕富贵这样的身外之物。那些已经置身在富贵之中的人,正应当深忧也来不及,又怎么能搜刮百姓的脂膏来建造园林呢?。

3. 文言文 天目译文

天目山幽深奇丽,无法用语言来形容。

从山脚下的双清庄到山顶,路程大约有二十余里。 一般来说,幽深偏僻的山大多荒无人烟,陡峭的山很少有盘旋迂回的山路;外形苍朴的山,很少有光彩艳丽的景色,磅礴的山很少有精巧雅致的趣味;以至于山高的话,就缺少流水潺潺,岩石陡峭的话,草木就枯败;这些都是山的缺点。

天目山到处都是丘壑峡谷,飞泉瀑布水流潺潺,如同很多白色的丝绸(倾泻而下),这是一绝。 山石的颜色深沉润泽,山石的棱角巧妙精致,山路盘旋迂回,悬崖陡峭耸立,这是第二绝。

虽然山谷偏僻幽深,山石耸立险峻,但寺庙都建筑精巧,这是第三绝。 我不喜欢听到打雷的声音,而天目山打雷的声音非常小,听到的好像婴儿的啼哭,这是第四绝。

我早早起来,看天目山的云彩,在悬崖峭壁下,云彩洁白纯净的就像棉花,飘荡变幻如同浪花,整个大地都变成了异彩夺目的宝石的海洋,每座山峰的山顶突出于云海之上,如同散落的浮萍,这是第五绝。然而云彩的变化最不平常,它的样子非常奇特,如果不是久居山里的人,根本不能完全明白云彩的形态。

天目山高大的树木,树身粗的几乎有四十围。松树的形态如同伞盖一样,树高不过几尺,一棵树价值万余钱,这是第六绝。

天目山每年第一次采摘的茶叶芳香扑鼻,比龙井茶还要馥郁。竹笋的味道像绍兴破塘所产的竹笋,然而更加清淡悠长,这是第七绝也。

我说,长江的南面,学佛归隐的地方,没有比天目山更好的,于是就起了归隐山林的念头。` 住在幻住寺的第二天,早晨起来去看云彩,巳时之后登上了天目山的顶峰,晚上住在高峰死关。

等到第二天,从活埋庵找到旧路下山。这几天天气十分晴朗,山寺的和尚认为这十分不平常,都下山互相集聚庆贺。

山寺的和尚有四百多人,行礼非常谦卑恭敬,争着请我们吃饭。等到要走的时候,和尚们说:“天目山荒凉偏僻,不足以招待你们这么重要的客人,真不知道怎么办”。

我说:“我们和天目山也有些细微的缘份,僧人们不必过于谦虚,我们也不敢接受这种当面的赞誉”。于是众人开怀大笑,互道分别,离开了天目山。

4. 二府争公文言文翻译

杜公讳衍,字世昌,越州山阴人也。

其为大臣,事其上以不欺为忠,推于人以行己取信。故其功静纤悉,谨而有法。

公少举进士高第,治吏事,如其为人。共听狱讼,虽明敏而审核愈精,屡决疑狱,人以为神。

其簿书出纳,推析毫发,终日无倦色.至为条目,必使吏不得为奸而已;及其施于民者,则简而易行,始居平遥,尝以吏事适他州,而县民争讼者皆不肯决,以待公归。知乾州未满岁,安抚使察其治行,以公权知凤翔府,二邦之民争于界上,一曰“此我公也,汝夺之”,一曰“今我公也,汝何有焉”? 夏人初叛命,天下苦于兵。

吏缘侵渔,调发督迫,至民破产不能足,往往自经投水以死。于是时,公在永兴,语其人曰:“吾不能免汝,然可使汝不劳尔。”

乃为之区处计较,量物有无贵贱、道里远近,宽其期会,使以次输送.由是物不踊贵,车牛刍秣宿食来往如平时,而吏束手无所施,民比他州费省十六七。至于缮治城郭器械,民皆不知. 公多知本朝故实,善决大事.初,边将议欲大举以击夏人,虽韩公注亦以为可举,公争以为不可,大臣至有欲以沮军罪公者,然兵后果不得出。

契丹与夏人争银瓮族,大战黄河外,而雁门、麟府皆警,范文正公行将宣抚河东,欲以兵从。会以为契丹必不来,兵不可妄出.范公怒,至以语侵公,公不为恨。

后契丹卒不来,众始服膺。二公皆世俗指公与为朋党者,其论议之际盖如此。

公自布衣至为相,衣服饮食无所加,虽妻子亦有常节。家故饶财,诸父分产,公以所得悉与昆弟之贫者。

俸禄所入,分给宗族,赒人急难.至其归老,无屋以居,寓于南京驿舍者久之。卒时,戒其子殓以一枕一席,小圹庳冢以葬。

(节选自《 欧阳文忠公全集》 ,有改动)【注〕 韩公:韩琦,宋代名相、名将,以能准确判断战争形势著称。13 .下列句子中,加点的词的解释不正确的一项是(A ) A .其听狱讼 听:打听、打探 B ,尝以吏事适他州 适:到……去 C .由是物不踊贵 踊:跃升、飞涨 D .大臣至有欲以沮军罪公者 沮:阻止、阻挠 娆雪语文网 14 .下列各组词语中,加点的词意义和用法都相同的一组是( D ) A .及其施于民者,则简而易行 B .今我公也,汝何有焉 位卑则足羞,官盛则近谀 积土成山,风雨兴焉 C .虽韩公亦以为可举 D .戒其子殓以一枕一席 北海虽赊,扶摇可接 以乱易整,不武 15 .下面的理解和分析,不符合文意的一项是(B ) A .杜衍为人精明谨慎,恪尽职守,办案公道,深得民心,曾引发凤翔、乾州两州争抢他的“怪事”。

B .国有边患时,杜衍明里推脱责任,暗地里却精心统筹,减轻永兴百姓负担,使他们摆脱官吏的巧夺豪取。C .当契丹与西夏发生冲突时,杜衍对形势做出正确判断并坚持原则,毫不退让,甚至让好友感到不快。

D .杜衍出身平民,为官清廉,看淡名利,能济人急困;其年老回乡后,久居驿馆,临终又告诚儿子简葬。16 ,把文中画线的句子译成现代汉语。

(10 分)( 1 )其为大臣,事其上以不欺为忠,推于人以行己取信,故其动静纤悉,谨而有法。他作为大臣,侍奉上级时把不欺骗视为忠诚(的标志),推及百姓则以坚守原则做好自己而取信,故此其动静细致周全,严谨且有法度.( 2 )乃为之区处计较,量物有无贵线、道里远近,宽其期会,使以次输送。

于是私下里为他们筹划安排,考量东西的有无贵贱和运输路途远近等问题,宽限他们交付的日期,使他们按照次序输送。译文:杜公讳名衍,字世昌,越州山阴人.他作为大臣,侍奉上级时把不欺骗视为忠诚(的标志),推及百姓则以坚守原则做好自己而取信,故此其动静细致周全,严谨且有法度. 杜公少年高中进士第,治理公务,就像他为人那样(严谨)。

他处理案件时,虽然他精明敏锐但还是审查核对更加精确,所以多次解决疑难案件,(以至于)人们都认为他是神明下凡.他记录案宗,推究分析微小之处,整日无疲惫之色.至于制定法令规章务求让官吏不能做奸猾之事;但是等到实施到百姓身上,却简单易行。开始时杜公任职于平遥,曾经因为公事到其他的州去,然而县里打官司的百性都不肯同意做出判决,来等着杜公回来之后处置。

在乾州任职未满一年,安抚使考核审查他的政绩,让他暂时掌管凤翔府,乾州与凤翔的民众在州界上争抢杜公(任自己的父母官),一方说“这是我们的大人,你们干嘛要夺他”,一方说“现在是我们的大人了,你们有他什么呢?" 西夏人刚刚背叛我朝的命令(作乱)时,天下苦于战争,官吏们也借此侵夺牟利,(极尽)征调派发监督逼迫(的事情),都到了让百性破产丧家都不能供给的程度,(那些穷苦百姓)往往上吊投水而死。在这个时候,杜公在(湖南)永兴任职,对这里的百姓说:“我虽然不能使你们免除劳役,然而可以使你们不再劳苦(成这样)。”

于是私下里为他们筹划安排,考量东西的有无贵贱和运输路途远近等问题,宽限他们交付的日期,使他们按照次序输送.因此物价没有出现飞涨的情况,牛马车辆粮草住宿饮食等和平时一样,但是那些官吏束手无策没有可以施用(搜刮手段之处),百姓比其他州县的费用节约了十之六七.至于那些修缮整治城池器械的事情,百姓都不知道有这回事。 杜公知道很多本朝的旧事,善于决断。




居五日的“居”在文言文里是什么意思?
居五日的“居”,在文言文里的意思是“经历“,可以翻译成”过了”。作为动词,它用于表时间的词语前,表示已经经过的时间。居的其他用法:jū①<动>坐。《核舟记》:“佛印居右,鲁直居左。”②<动>位居;位于;处在。《廉颇蔺相如列传》:“而蔺相如徒以口舌之劳而位居我之上。”③<动>...

文言文中居的意思例句?
居jù 1.通"倨"。傲慢。 2.通"锯"。参见"居牙"、"居属"。古文丁氏穿井中居外的意思 居 (象形。金文字形,是“踞”的本字,象人曲胫蹲踞形。本义:蹲著) 同本义。后作“踞” 居,蹲也。从尸,古者居从古,俗居从足。――《说文》 不宜居见长者。――《史记》 昔阖庐食不二味,居不重席,...

初中文言文 居 的翻译及例句
1.处在;处于。范仲淹《岳阳楼记》:“居庙堂之高则忧其民,处江湖之远,则忧其君。”2.居住。柳宗元《捕蛇者说》:“自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣。”3.占据,据有。魏徵《谏太宗十思疏》:“人君当神器之重,居域中之大。”4.停;停留。柳宗元《小石潭记》:“以其境过清,不可...

居家在古文中的意思
《百度文言文翻译》居家 :词面含义:居住在家里.例:他居家多年,忽然出走,再无音信.居:居的本义是“土著”,引申义为“永住”。可组词为居俭(居家俭约);居恒(安闲度日);居移气,养移体(人的所处环境可以改变人的气质,供养可以改变人的体质)。住宅。第,门第 居第当传子孙。古代称有德...

居在古文中的意思
问题一:居五日的居在文言文里是什么意思 居五日的居,在文言文里的意思是“经历“,可以翻译成”过了”。作为动词,它用于表时间的词语前,表示已经经过的时间。在《韩非子・喻老 扁鹊见蔡桓公》一文中,除去“居五日”之外,还有两个“居十日”,其中的居都是“经历”的意思,都可以...

奇货可居文言文翻译及注释
奇货可居文言文翻译及注释如下:1、字词解释:(1)奇货,稀少的货物.(2)居,储存。2、原文:子楚,秦诸庶孽孙,质于诸侯,车乘进用不饶,居处困,不得意。吕不韦贾邯郸,见而怜之,曰“此奇货可居”。乃往见子楚,说曰:“吾能大子之门。”子楚笑曰:“且自大君之门,而乃大吾门!”白...

《居通济门外》的文言文翻译
①李疑字思问,居通济门外,闾巷子弟执业造其家,得粟以自给。固贫甚,然独好周人急。②金华范景淳吏吏部,得疾,无他子弟;人殆之,不肯舍。杖踵疑门,告曰:“我不幸被疾,人莫舍我。闻君义甚高,能假我一榻乎?”疑许诺,延就坐,泛除明爽室,具床褥炉灶,使寝息其中。征医视脉,...

文言文井水之疑中居的意思
【原文】二蟆同居小池,天久不雨,池涸,议他徙。路过一井,其一悦之,将跃入,其一曰:“井水固佳,苟有他故,不适吾意,又焉能出?故但顾目前而不图其后者,取祸之道也。”【注释】1、这则小故事出自《伊索寓言》,见于清末、民国时期的《伊索寓言》译本,以文言形式翻译,主要有三种问世:...

《与善人居》的文言文翻译
居:交往。善:品德高尚 芝兰之室:兰、芷,两种香草;用来比喻良好的环境。鲍鱼之肆:肆,店铺; 鲍鱼:即渍鱼,有腥臭;卖渍鱼的店铺叫鲍鱼之肆,比喻小人集聚的地方。丹之所藏者赤: 朱砂所放的地方一定是红色,比喻交朋友必须谨慎选择。是以:所以,因此。文言文翻译 和品德高尚的人交往,就...

居室记陆游文言文答案
4. 《陆游字务观阅读答案》古诗原文及翻译 作者:阅读下面文言文,完成题。 (22分)陆游字务观,名游,山阴人。盖母氏梦秦少游①而生公,故以秦名为字而字其名。 或曰公慕少游者也。绍兴末始赐第。 学诗于茶山曾文清公。尝从紫岩张公游,具知西北事。 天资慷慨,喜任侠,常以踞鞍草檄自任,且好结中原豪杰...

城区13990646116: 以其镜过清,不可久居的居是什么意思?是停留么? -
盖府坎地: 也有停留的意思,应该是其境是指的当时的环境,居在文言文中有居住、在、等许多意思,我觉的此处填居住更为恰当

城区13990646116: 久在文言文中的意思 -
盖府坎地: 一,动词1、通假字,灸灼.皆木桁,久之.——《仪礼·既夕礼》.注:“当为灸.” 2、支撑.久诸墙以观其桡也.——《周礼·庐人》.注:“犹柱也.今本以灸为之.” 3、等待.轩骄之兵,则恭敬而久之.——《银雀山汉墓竹简》 4、滞留.寡君以为盟主之故,是以久子.——《左传》.杨伯峻注:“久子,久留子于 晋也.” 二、形容词1、长久,时间久.不可久居.——唐· 柳宗元《至小丘西小石潭记》 如果满意我的回答望采纳哦

城区13990646116: 文言文久居深潭不知所梦什么意思?
盖府坎地: “久居深潭不知所梦”这大概是现代学生的一句调侃.因为柳宗元《小石潭记》有“以其境过清,不可久居,乃记之而去.”

城区13990646116: 文言文翻译:以其境过清,不可久居,乃记之而去 -
盖府坎地: 译文:由于这个地方过于冷清,不能长时间地留在那儿,便把当时的情景记述下来就离开了. 有不明白的地方再问哟,祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*)

城区13990646116: 语文古文1.解释重点字. 其:其岸势犬牙差互( ) 以其境过清( ) 可: 潭中鱼可百许头( ) 不可久居( ) -
盖府坎地:[答案] 其: 其岸势犬牙差互( 代词,那里的 ) 以其境过清( 代词,它的 ) 可: 潭中鱼可百许头( 大约 ) 不可久居( 可以 )

城区13990646116: 小石潭记中的文言文知识点 -
盖府坎地: 一、词语: 水尤清冽:格外.伐竹取道,下见小潭:道路;出现.为坻,为屿,为嵁:水中高地;小岛;不平的岩石.潭中鱼可百许头:大约.佁然不动:呆呆的样子.以其境过清,不可久居:凄清;停留.隶而从者:跟从.从小丘西行百二十...

城区13990646116: “很久”在古文里怎么说? -
盖府坎地: 良久

城区13990646116: 古文中“疑问代词”和“疑问副词”的区别 -
盖府坎地: 第一个问题:古文中“疑问代词”和“疑问副词”的区别 首先要分清代词和副词. 代词就是作为人或事物的代称,与名词有完全相同的语法作用.主要是作句子的主语或宾语,有时作定语.而副词是不能充当这些成分的. 以“何”为例,如: ...

城区13990646116: 游万柳堂记清 刘大櫆昔之人贵极富溢,则往往为别馆①以自娱,穷极土木之工,而无所爱惜.既成,则不得久居其中,偶一至焉而已,有终身不得至者焉.... -
盖府坎地:[答案]小题1:B 小题2:BC 小题3:①那些贤能的公卿大夫忙于国家的事务,根本没有时间顾及这种事.②人世间富贵的荣耀,它总... 同学们不妨通过卡片的形式,识记常见文言虚词的意义和用法. 小题3:试题分析:翻译(1)句时,注意“夫是那些的意思...

城区13990646116: 古文:小石潭记中的不可久居的可是什么意思?明灭可见的可,从小球细心百二十步的从隶而从者的从 -
盖府坎地: 可:两个都是“可以”“能”的意思.“以其境过清,不可久居”即是“因为这里的环境过于凄清,不能长时间停留”,所以,“可”为“可以、能”的意思.“潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见”此句中“可”即“可以”显而易见了.“从小丘西行百二十步”,“从”是介词,引导方位处所,可以翻译为“自、由”.“隶而从者”,这里是由助词“者”变动词为名词,所以,“从”就不是介词也不是名词,那就是动词“跟随,跟在后面”的意思.而“隶”则是“跟从、附属”,这里有“附带”的意思.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网