柳敬亭说书翻译和原文

作者&投稿:淳庾 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

柳敬亭说书翻译和原文如下:

一、柳敬亭说书翻译

1、南京柳麻子,面色熏黑,满脸疤瘌,形容粗鄙,精神萧索,善于说书。每说一次书,要价一两银子。如果提前十天送去书帕定下,还常常得不到他的空闲。南京那时有两个走红的人:一个是王月生,一个是柳麻子。

2、我听他说了一次《景阳冈武松打虎》的白话文,与原著有很大的不同。他刻画描写,细致入微,然而又干净利落,并不唠叨。他声音像巨钟一样洪亮,说到紧张之处,大声叱咤,汹涌澎湃。武松到酒店买酒,店内无人,他大声一吼,店中的空缸空枇杷皆瓮瓮有声。

3、在闲暇之处着色,细致到如此程度。主人一定要屏住呼吸静静坐着,侧耳倾听,他才开始讲述。稍微看见下人咕哝耳语,听者打哈欠伸懒腰有疲倦之色,就不再说下去。所以不能强迫他说下去。

4、每到半夜时分,收拾桌子剪掉灯花,白色瓷器静静传递,从容不迫地讲述,声音的轻重缓急、吞吐抑扬、合情合理、深入到人的筋骨里。如果摘掉世上说书人的耳朵而使他们仔细倾听柳敬亭说书,不怕他们不舌头伸出来而死。

二、柳敬亭说书原文

1、南京柳麻子,熏黑,满面疤梁,悠悠忽忽,土木形骸,善说书。一日说书一回,定价一两。十日前先送书帕下定,常不得空。南京一时有两行情人:王月生、柳麻子是也。余听其说《景阳冈武松打虎》白文,与本传大异。其描写刻画,微入毫发,然又找截干净,并不唠叨。

2、勃夫声如巨钟,说至筋节处,叱咤叫喊,汹汹崩屋。武松到店沽酒,店内无人,暑地一吼,店中空缸空琵皆瓮瓮有声。闲中着色,细微至此。主人必屏息静坐,倾耳听之,彼方掉舌。稍见下人咕哗耳语,听者欠伸有倦色,辄不言,故不得强。

3、每至丙夜,拭桌剪灯,素瓷静递,款款言之,其疾徐轻重,吞吐抑扬,入情入理,入筋入骨,摘世上说书之耳而使之谛听,不怕其不舌死也。柳麻子貌奇丑,然其口角波俏,眼目流利,衣服恬静,直与王月生同其婉变,故其行情正等。

柳敬亭说书的有关知识

1、精湛的说书技艺:柳敬亭以说书闻名,他的技艺高超,能够生动地描绘人物形象,细腻地刻画故事情节,让听众沉浸其中。他善于运用声音的变化和节奏的掌握,使得说书更加生动有趣。

2、深入人心的人物形象:柳敬亭的说书中,人物形象栩栩如生,尤其是武松的形象,深入人心。他能够通过语言和声音的运用,将武松的英勇、机智和忠诚展现得淋漓尽致,让听众对人物产生深刻的印象。

3、独特的说书风格:柳敬亭的说书风格独特,他注重细节描绘和情感表达,同时也善于运用声音和表情来表现故事中的情感变化。他的说书不仅有节奏感,而且语言简练、形象生动,使得听众能够沉浸其中,感受到故事的魅力。




文言文 木雕神技 柳敬亭说书 原文 翻译
柳 敬 亭 说 书 作者:张岱 文 本 译 文 原 文 文 本 南京柳麻子,面色黄黑,满脸长着疮疤、小疙瘩,行动随随便便,身体象木偶一样呆板。他善于说书,一天说书一回,定价一两银子。请他的人在十天前送去请贴、定金,约好时间,他经常不得空。南京同时有两个走红的人,就是王月生、柳麻子。

关于柳敬亭的文言文及翻译
回答:柳敬亭传 1作品原文 余读《东京梦华录》《武林旧事记》,当时演史小说者数十人。自此以来,其姓名不可得闻。乃近年共称柳敬亭之说书。 柳敬亭者,扬之泰州人,本姓曹。年十五,犷悍无赖,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动其市人。久之,过江,云间有儒生莫后光见之,曰:“此子...

柳敬亭传原文及翻译
翻译:岁时,因蛮狠凶悍强横刁钻,触犯刑法应判死刑,才改姓柳,逃到盱眙城里给人说书,那时已能使市民佩服感动。后来,又到了江南,松江府有个叫莫后光的读书人见了他,说:这人机智灵活,可以帮助他用他的演技获得声名。于是对柳敬亭说:说书虽然是小小的技艺,但也必须勾画出所说人物的性格情态,熟...

柳敬亭说书翻译和原文
柳敬亭说书翻译和原文如下:一、柳敬亭说书翻译 1、南京柳麻子,面色熏黑,满脸疤瘌,形容粗鄙,精神萧索,善于说书。每说一次书,要价一两银子。如果提前十天送去书帕定下,还常常得不到他的空闲。南京那时有两个走红的人:一个是王月生,一个是柳麻子。2、我听他说了一次《景阳冈武松打虎》的白话...

南雷文定前集翻译
原文:柳敬亭者,扬之泰州人,本姓曹。年十五,犷悍无赖,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动其市人。久之,过江,云间有儒生莫后光见之,曰:“此子机变,可使以其技鸣。”于是谓之曰:“说书虽小技,然必句性情,习方俗,如优孟摇头而歌,而后可以得志。”敬亭退而凝神定气,...

吾等闻之,笑谓必无是,乃公故善诞耳,孰图今日不幸竟亲见之乎!翻译
译文:在这时候,士大夫躲避敌寇南下,侨居在金陵的人很多。大司马吴桥范氏大公,以自己的兵员开了府邸,非常有名声;相国何文瑞,则是闭门躲避拜访。两家将柳敬亭引为上宾。有人对柳敬亭说:“当天下无战事时,先生所讲的东西,都是豪迈狡猾的侠客、草莽逃亡的匪人。我们这些人听到这些事,都笑着说...

柳敬亭者扬之泰州人的翻译
柳敬亭者扬之泰州人的翻译如下:我读了《东亭梦华录》和《武林旧事记》两部宋人笔记,知道当时说书艺人多达数十人。从那时以后,说书芑人的姓名就不为人们所知;仅在近几年人们才共同称赞柳敬亭的说书技艺。柳敬亭,是扬州府泰州人,本姓曹。15岁时,因蛮狠凶悍强横刁钻,触犯刑法应判死刑,才改姓...

柳敬亭传翻译
翻译如下:我读了《东京梦华录》和《武林旧事记》两部宋人笔记,(知道)两宋说书艺人多达数十人。从那以后,说书艺人的姓名,就不为人们所知了。只是近几年来,人们才异口同声称赞柳敬亭的说书技艺。柳敬亭是扬州府泰州人,原姓曹。十五岁时,(因为)蛮横凶悍,刁钻不讲道理,触犯刑法,应当处死刑...

军中不敢以说书目敬亭的意思
文章第一段只要讲了柳敬亭说书技艺之高超;第二段主要讲了柳敬亭从事说书职业的前因后果以及过程;第三段主要讲了柳敬亭被左良玉赏识,从此倾动朝野;最后一段主要讲了明朝灭亡之后,刘敬亭再次从事说书职业,并且其说书记忆愈来愈精湛。古文翻译应该注意一些词类活用的词,如该句翻译中“目”就是一个...

柳敬亭传 阅读答案
译文:4.读完上面的选文后,说说柳敬亭最终技艺精熟、被人“称善”的原因。答:13.(4分)(1)给(2)凭借(3)熟悉(4)过了一个月(每处l分)14.(2分)使/人之性情/不能自主(每处l分)15. (4分)(1)于是柳敬亭就到扬州、杭州、南京等大城市说书,声名显扬于达官贵人之中。 (2)人们争着...

海伦市19716045297: 柳敬亭说书的译文 -
汤送肝舒: 南京柳麻子,面色黄黑,满脸长着疮疤、小疙瘩,行动随随便便,身体象木偶一样呆板.他善于说书,一天说书一回,定价一两银子.请他的人在十天前送去请贴、定金,约好时间,他经常不得空.南京同时有两个走红的人,就是王月生、柳麻...

海伦市19716045297: 柳敬亭说书 - 搜狗百科
汤送肝舒: 柳 敬 亭 说 书 作者:张岱 文 本 译 文 原 文 文 本南京柳麻子,面色黄黑,满脸长着疮疤、小疙瘩,行动随随便便,身体象木偶一样呆板.他善于说书,一天说书一回,定价一两银子.请他的人在十天前送去请贴、定金,约好时间,他经常不得...

海伦市19716045297: 柳敬亭传 原文 翻译 -
汤送肝舒:[答案] 原文: 余读《东京梦华录》《武林旧事记》,当时演史小说者数十人.自此以来,其姓名不可得闻.乃近年共称柳敬亭之说书. 柳敬亭者,扬之泰州人,本姓曹.年十五,犷悍无赖,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动其市人.久之,过江...

海伦市19716045297: 谁能帮我翻译《南雷文定前集》中的“柳敬亭者......无不当于心称善也”
汤送肝舒: 原文: 柳敬亭者,扬之泰州人,本姓曹.年十五,犷悍无赖,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动其市人.久之,过江,云间有儒生莫后光见之,曰:“此子机变,可使以其技鸣.”于是谓之曰:“说书虽小技,然必句性情,习...

海伦市19716045297: 柳敬亭说书 -
汤送肝舒: 柳敬亭说书原文:南京柳麻子,黧黑,满面疤瘤,悠悠忽忽,土木形骸①.善说书.一日说书一回,定价一两.十日前先送书帕②下定,常不得空.南京一时有两行情人③,王月生、柳麻子是也.余听其说景阳冈武松打虎白文④,与本传大异....

海伦市19716045297: 柳敬亭说书的赏析 -
汤送肝舒: 《柳敬亭说书》全文可分为五个段落,首言柳麻子的外形长相,续言柳麻子说书的行情,接著举实例说明柳麻子说书的景况,再以其他说书人的羞愧说明柳麻子之好,最后则是总结他有好行情的原因. 从「余听其说『景阳冈武松打虎』白文」到...

海伦市19716045297: 《柳敬亭说书》的具体内容是什么? -
汤送肝舒: 南京柳麻子②,黧黑③,满面疤癗④,悠悠忽忽,土木形骸⑤,善说书.一日说书一回,定价一两.十日前先送书帕下定⑥,常不得空.南京一时有两行情人⑦,王月生、柳麻子是也⑧. 余听其说“景阳冈武松打虎”白文⑨,与本传大异⑩....

海伦市19716045297: 柳敬亭传 译文 -
汤送肝舒: 我读了《东京梦华录》和《武林旧事记》两部宋人笔记,(知道)两宋说书艺人多达数十人.从那以后,说书艺人的姓名,就不为人们所知了.只是近几年来,人们才异口同声称赞柳敬亭的说书技艺. 柳敬亭是扬州府泰州人,原姓曹.十五岁...

海伦市19716045297: 柳敬亭说书的介绍 -
汤送肝舒: 原文南京柳麻子,黧黑,满面疤瘤,悠悠忽忽,土木形骸①.善说书.一日说书一回,定价一两.十日前先送书帕②下定,常不得空.南京一时有两行情人③,王月生、柳麻子是也.余听其说景阳冈武松打虎白文④,与本传大异.其描写刻画,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网