王安石余饼自食文言文

作者&投稿:宓俗 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 王安石余饼自食文言文翻译

原文(选自宋·曾敏行《独醒杂志·卷二》,选文又名《王安石待客》): 王安石在相位,子妇之亲①萧氏子至京师②,因谒公,公约之饭。

翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。

又久之,方命坐,果蔬③皆不具,其人已心怪之。酒三行④,初供胡饼两枚,次供猪脔⑤数四,顷即供饭,旁置菜羹而已。

萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四傍。公取自食之,其人愧甚而退。

词语解释: ①子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。 ②京师:京城。

③果蔬:泛指菜肴。 ④酒三行:指喝了几杯酒。

⑤脔(luán):切成块的肉。翻译: 王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧家公子到了京城,就去拜访了王安石,王安石邀请他吃饭。

第二天,萧公子穿盛装前往,料想王安石一定会用盛宴招待他。时间过了中午,他觉得很饿,可是又不敢就这样离开。

又过了很久,王安石才下令入座。只见桌上并未准备果品蔬菜,萧公子心里觉得很奇怪。

喝了几杯酒之后,才上了两块胡饼,接着又上了四份肉块。一会儿就上饭了,另外只有一碗汤而已。

萧公子平时很骄纵,不再动筷子,只吃胡饼中间有馅儿的部分,把四圈儿都留下。王安石把剩下的饼边儿拿过来自己吃了,萧公子觉得很惭愧地便告辞了。

2. 王安石余饼自食文言文翻译

原文(选自宋·曾敏行《独醒杂志·卷二》,选文又名《王安石待客》):

王安石在相位,子妇之亲①萧氏子至京师②,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬③皆不具,其人已心怪之。酒三行④,初供胡饼两枚,次供猪脔⑤数四,顷即供饭,旁置菜羹而已。萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四傍。公取自食之,其人愧甚而退。

词语解释:

①子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。

②京师:京城。

③果蔬:泛指菜肴。

④酒三行:指喝了几杯酒。

⑤脔(luán):切成块的肉。

翻译:

王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧家公子到了京城,就去拜访了王安石,王安石邀请他吃饭。第二天,萧公子穿盛装前往,料想王安石一定会用盛宴招待他。时间过了中午,他觉得很饿,可是又不敢就这样离开。又过了很久,王安石才下令入座。只见桌上并未准备果品蔬菜,萧公子心里觉得很奇怪。喝了几杯酒之后,才上了两块胡饼,接着又上了四份肉块。一会儿就上饭了,另外只有一碗汤而已。萧公子平时很骄纵,不再动筷子,只吃胡饼中间有馅儿的部分,把四圈儿都留下。王安石把剩下的饼边儿拿过来自己吃了,萧公子觉得很惭愧地便告辞了。

3. 文言文王安石择食全文翻译

王安石生性简朴率真,不讲究吃饭、穿戴,衣服满是污垢,饮食粗糙难咽,都不计较,从小就是这样。

苏明允《辨奸》写的“不近人情”的人,大概就是他这样的,王安石少年时喜欢和吕公弼(惠穆是他的谥号)、韩绛(献肃是他的谥号)、韩缜兄弟交游,在学府里任职的时候,魏完(字玉汝)曾经和他在寺院里沐浴,暗地准备了一套新衣服,更换了王安石的破衣服,等他洗完了,嘱咐王安石的从人拿新衣服给他,并不告知他。王安石穿上衣服依然以为是他从前的,始终没有看出来。

后来做了宰相,有人说他喜欢吃獐的胸脯肉。王安石的夫人听说后疑惑的说:‘大人平时不曾在饮食上有所挑食,怎么会单单有这个嗜好呢?’又问下人王安石吃饭时獐肉放在哪个位置,下人回答说:‘在靠近大人筷子的地方。

’夫人说:‘明天你换别的菜放在这个地方试试看。’果然王安石把放在那个位置的菜都吃光了,而獐脯肉依然没动,这之后人们才知道王安石只吃他够得着的食物。

其实并没有什么嗜好。

4. 《王安石勤俭》文言文+译文

王安石待客 原文:王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭。

翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。

又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,旁置菜羹而已。

萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四旁。公取自食之,其人愧甚而退。

译文: 王安石当宰相的时候,儿媳家的亲戚萧家的一个儿子来京城,于是这个萧公子就来拜会王安石,王安石就约他吃饭。第二天,萧公子穿着华丽的衣服来了,他以为王安石一定会盛宴款待他。

过了中午,他觉得很饿可是又不敢就这样走。又等了很久,王安石才让他入席,果品蔬菜之类的菜都没有准备,那个萧公子心里就有些责怪王安石了。

酒过三巡后,先上了两枚胡饼,又上了几块切成小块的猪肉,旁边只摆着菜汤。萧公子平时非常娇惯任性,这时候也就不再举筷子吃菜了,只是吃了胡饼中间很少的一部分,而饼的四边他动也不动。

王安石就把他剩下的饼拿过来自己吃了,那个萧公子很惭愧的告辞了。

5. 王安石勤俭

1、君子以俭德辟难。

大意:君子用俭朴的德行来避免危难。 2、克勤于邦,克俭于家。

大意:在国家事业上要勤劳,在家庭生活上要节俭。 3、俭,德之共也;侈,恶之大也。

大意:节俭,是善行中的大德;奢侈,是邪恶中的大恶。 4、民生在勤,勤则不匮。

大意:老百姓的生计在于辛勤劳作,只有勤于劳作,财物才不会匮乏。 5、俭节则昌,淫佚则亡。

大意:节俭就会昌盛,淫佚享乐就会败亡。 6、锄禾日当午,汗滴禾下土。

谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。 大意:农夫在中午的炎炎烈日下锄禾,滴滴汗珠掉在生长禾苗的土中。

又有谁知道盘中的饭食,每一粒都是这样辛苦得来。 7、历览前贤国与家,成由勤俭破由奢。

大意:纵观历史,大到邦国,小到家庭,无不是兴于勤俭,亡于奢靡。 8、忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。

大意:忧虑操劳国事可以使国家兴盛发达,追求安逸享乐可以招致自己的灭亡。 9、由俭入奢易,由奢入俭难。

大意:从节俭变得奢侈容易,从奢侈转到节俭则很困难。 10、取之有度,用之有节,则常足。

大意:有计划地索取,有节制地消费,就会常保富足。 11、惟俭可以助廉,惟恕可以成德。

大意:只有节俭可以使人廉洁奉公,只有宽容可以使人养成好的品德。 12、一粥一饭,当思来处不易; 半丝半缕,恒念物力维艰。

大意:即使是一顿粥、一顿饭,也应当想到它来得不容易;即使是半根丝、半根线,也要想到劳作的艰辛。

6. 古文《王安石待客》翻译

王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧氏的儿子到京城,于是拜见王安石.王安石请他一起吃饭.第二天,萧氏的儿子穿着华丽的衣服出席,以为王安石一定会准备好丰盛的食物(来款待他).到了中午,萧氏的儿子觉得十分饥饿,但又不敢离开.又过了很久,王安石才让他坐下.各种菜肴都没有准备,那人心中已经对此感到很奇怪了.喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉.一会儿就上饭了,一旁安置着菜羹罢了.萧氏的儿子很骄横放纵.不再动筷子,只吃了胡饼中间的一小部分,把四边都留下.王安石拿过来自己吃了,萧氏的儿子十分惭愧地离开了.王安石在相位,子妇之亲(1)萧氏子(2)至(3)京师(4),因(5)谒(6)公,公约之饭(7).翌日(8),萧氏子盛服而往,意为公必盛馔(9).日过午,觉饥甚而(30)不敢去(10).又久之,方(11)命坐,果蔬(12)皆不具(13),其人(14)已心怪之(15).酒三行(16),初供胡饼两枚,次供猪脔(17)数四,顷即供饭,旁置(18)菜羹而已(19).萧氏子颇(20)骄纵,不复下箸(21),惟啖(22)胡饼中间少许,留其四旁(23).公取自食(24)之(25),其人愧甚(26)而退.(1)子妇之亲:儿媳妇家的亲戚. (2)萧氏子:萧家的一个儿子. (3)至:到,往. (4)京师:京城. (5)因:顺便 (6)谒:拜见. (7)饭:饭食. (8)翌日:第二天. (9)馔(zhuàn):准备食物. (10)去:离开. (11)方:才. (12)果蔬:泛指菜肴. (13)具:准备. (14)其人:指萧氏之子 (15)心怪之:心里对此感到奇怪. (16)酒三行:指喝了几杯酒. (17)脔(luán):切成小块的肉. (18)置:放置. (19)而已:罢了 (20)颇:很,非常. (21) 复:再. (22)箸:筷子. (23)啖:吃. (24)旁:旁边,身旁. (25)食:吃. (26)之:代词,指胡饼 (27)甚:很,非常,表示程度深. (28)之:代词,代指萧氏之子 (29)而:转接,意思为“但”。

7. 文言文王安石择食全文翻译

王安石生性简朴率真,不讲究吃饭、穿戴,衣服满是污垢,饮食粗糙难咽,都不计较,从小就是这样。

苏明允《辨奸》写的“不近人情”的人,大概就是他这样的,王安石少年时喜欢和吕公弼(惠穆是他的谥号)、韩绛(献肃是他的谥号)、韩缜兄弟交游,在学府里任职的时候,魏完(字玉汝)曾经和他在寺院里沐浴,暗地准备了一套新衣服,更换了王安石的破衣服,等他洗完了,嘱咐王安石的从人拿新衣服给他,并不告知他。王安石穿上衣服依然以为是他从前的,始终没有看出来。

后来做了宰相,有人说他喜欢吃獐的胸脯肉。王安石的夫人听说后疑惑的说:‘大人平时不曾在饮食上有所挑食,怎么会单单有这个嗜好呢?’又问下人王安石吃饭时獐肉放在哪个位置,下人回答说:‘在靠近大人筷子的地方。

’夫人说:‘明天你换别的菜放在这个地方试试看。’果然王安石把放在那个位置的菜都吃光了,而獐脯肉依然没动,这之后人们才知道王安石只吃他够得着的食物。

其实并没有什么嗜好。




王安石的文言文
4. 王安石变法文言文 原文:帝欲用安石,唐介言:"安石难以大任."帝曰:"文学不可任耶?经术不可任耶?"介对曰:"安石好学而泥古,故议论迂阔,若使为政,...萧氏子颇(20)骄纵,不复下箸(21),惟啖(22)胡饼中间少许,留其四旁(23).公取自食(24)之(25),其人愧甚(26)而退.(1)子妇之亲:儿媳妇家的亲戚...

王安石直言文言文道理
3. 从《王安石待客》这篇文言文中可以看出王安石什么品质 编辑词条 王安石待客 【原文】 王安石在相位,子妇之亲①萧氏子⑿至京师②,因谒⑽公,公约之饭。翌日③,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔④。日过午,觉饥甚而不敢去⒂。又久之,方⑤命坐,果蔬⑥皆不具,其人已心怪之⒁。酒三行⑦,初供胡饼两枚,...

宋史·列传第七十五赵抃译文
下令修筑城墙,让他们能够自食其力。又调任杭州,以太子少保辞官归居,而任命他的儿子赵帆为提举两浙常平以方便奉养。赵虮陪侍赵抃遍游各名山,吴人以此作为荣耀。元丰七年,去世,终年七十七岁。赠太子少师,谧号为清献。赵抃恭谨宽厚操行洁美,人们看不出他的喜怒。平时不经营家业财产,不蓄养歌舞伎,...

黎平县15154955741: 王安石勤俭.文言文 -
宦钧麦味: 1、君子以俭德辟2113难. 大意:君子用俭朴的德行5261来避免危难. 2、克勤于邦,4102克俭于家. 大意:在1653国家事业上要勤劳,在家庭生活上要节俭. 3、俭,德之共也;侈,恶之大也. 大意:节俭,是善行中的大德;奢侈,是邪恶...

黎平县15154955741: 公取自食之,其人愧甚而退 的翻译 -
宦钧麦味: 意思为王安石拿过来自己吃了.萧氏的儿子十分羞愧地回去了. 出处:宋 曾敏行《独醒杂志》中的《王安石待客》 原文:王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭.翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔.日过午,觉饥甚而...

黎平县15154955741: 古文《王安石待客》翻译 -
宦钧麦味: 王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧氏的儿子到京城,于是拜见王安石.王安石请他一起吃饭.第二天,萧氏的儿子穿着华丽的衣服出席,以为王安石一定会准备好丰盛的食物(来款待他).到了中午,萧氏的儿子觉得十分饥饿,但又不敢...

黎平县15154955741: 初中生文言文助读21篇是什么 -
宦钧麦味: 一、学 习 1.邴原泣学 2.王冕僧寺夜读 3.匡衡凿壁借光 4.葛洪卖薪买纸 5.任末削荆为笔 6.欧阳修发奋苦学 7.贾逵旁听 8.“囊萤”与“映雪” 9.王欢安贫乐道 10.牛弘笃学 11.高凤专心致志 12.程门立雪 13.宋濂苦学 14.司马光好学 15.“圣小儿”祖...

黎平县15154955741: 三篇文言文的翻译,急需吖~ -
宦钧麦味: 1.王安石当宰相的时候,儿媳家的亲戚萧家的一个儿子来京城,于是这个萧公子就来拜会王安石,王安石就约他吃饭.第二天,萧公子穿着华丽的衣服来了,他以为王安石一定会盛宴款待他.过了中午,他觉得很饿可是又不敢就这样走.又等了...

黎平县15154955741: 《王安石待客》和《范文正正直》译文 -
宦钧麦味: 王安石待客 原文:王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭.翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔.日过午,觉饥甚而不敢去.又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之.酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供...

黎平县15154955741: 翻译 王安石待客 -
宦钧麦味: 一般来说“谒”是拜访的意思

黎平县15154955741: 文言文王安石择食全文翻译 -
宦钧麦味: 王安石生性简朴率真,不讲究吃饭、穿戴,衣服满是污垢,饮食粗糙难咽,都不计较,从小就是这样.苏明允《辨奸》写的“不近人情”的人,大概就是他这样的,王安石少年时喜欢和吕公弼(惠穆是他的谥号)、韩绛(献肃是他的谥号)、...

黎平县15154955741: 文言文阅读. 王安石待客 王安石在相位,子妇之亲 ① 萧氏子至京师 ② ,因谒公,公约之 -
宦钧麦味: 1.(1)拜访(2)离开(3)对……感到奇怪或以……为怪(4)具备,准备 2.王安石拿过来自己吃了,萧氏的儿子十分惭愧地离开了. 3.节俭,不铺张浪费(意思符合即可)

黎平县15154955741: 文言文《王安石待客》的一些问题 -
宦钧麦味: 1 王安石吃了胡饼的四周(因为萧氏子把中间的吃了,不屑吃周围的) 2 王安石的待客处事:不屑那些酒囊饭袋的小人,王安石以自己的行动绝妙的讽刺了那些贪名贪利的人,即使对方是自己的亲戚他也不失原则,嗤之以鼻.也主要体现了王安...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网