跪求法语高手帮忙翻译!!

作者&投稿:菜刷 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
跪求法语高手帮我翻译两个词!~

directeur commercial 业务经理

劳资科主任 这个我不确定。

Grand frère,
Je t'offre cette musique "Le onde".
Séparés par la mer, nous n'avons pas vécu ensemble dès l'enfance. Malgré nos liens de sang, nous ne nous connaissons pas bien. C'est pourquoi nous ne trouvons pas de sujets à notre rencontre.
La mer me signifie beaucoup, parce que notre première rencontre a eu lieu sur une petite île de la mer des Caraïbes. Or, mon souvenir de cette rencontre devient vague, et j'espère que nous nous retrouvons à l'endroit de notre première rencontre. Que les vagues de l'océan Atlantique t'apportent mes souhaits et mes pensées.
Tous mes souhaits à toi, Grand frère!

太长了,总要借助一下软件的,不过我大部分都是自己翻的~用不用看你的了~

D'un concept de gestion, structure organisationnelle complexe de la Chine, la coordination et de communication sur de nombreuses questions doivent être décidées par l'autorité. Structure organisationnelle de la France est relativement simple, les droits de la personne et les obligations énoncées dans la description de travail a été très clair donc il faut juste être responsable au programme. les niveaux inférieurs dépendent moins sur les supérieure .Il y a juste 2 ou 3 niveaux de l'inférieure des postes de gestion au supérieur des postes , chaque personne peut agir en tant que l'ampleur des travaux très vaste, et serait compétent dans plusieurs professions, une personne peut faire face à beaucoup de travailet ce n'est plus inhabituel. Dans un tel système d'organisations .ce qui en charge a des droits très grands.on l'appelle «magistrat que le contrôle en cours". l'administration sera plus difficile de travailler. chacun agit selon les règles du jeu, le rôle personnel dans la vie nationale à la vie sociale de niveau micro - doivent être reconnus. Chinois sont tatillonnes, où des courtes .Ils ont toujours l'impression que les gens devraient se préoccuper. Un étudiant universitaire vient à l'office,on lui aide à trouver une copine. Il paraît que c'est une sorte de responsabilité morale. Pas d'enfants après le mariage, on aussi l'aide à mettre en place un concept correct de la fécondité, et lui parle de la culture chinoise et les avantages des enfants, jusqu'à qu'il ou elle a un enfant. Le français n'est pas comme ça. ils ne sont pas intéressés à la vie privée des autres. Ne dites pas que l'amour ou de trouver une amoureuse . De feu le Président François Mitterrand avait une maîtresse, le peuple français le sait, mais qui ne percent pas les fenêtres de papier, mais finalement il a décidé de rendre au public la fille illégitime Mitterrand Mazar Farina . Les gens sont très facile à faire accepter le fait que, dans l'enterrement de François Mitterrand, les maîtresses, fille illégitime avec sa femme et les enfants se tiennent ensemble, on ne jugeait inapproprié. Plus récemment, Mazar Farina écrivais des livres décrivant son père Mitterrand et le lien familial entretenu deux ou trois décennies entre eux. les Français sont très compréhensifs, après avoir vu. En d'autres termes, comme le président Clinton et l'affaire Lewinsky, le peuple français ne sera pas du tout l'esprit. Clinton n'est pas non plus nécessaire d'écrire un livre pour défendre son affaire, les Français ne veulent tout simplement pas voir.

http://www.frdic.com/ 肯定
能帮你

D'un concept de gestion, structure organisationnelle complexe de la Chine, la coordination et de communication d'une haute autorité sur de nombreuses questions doivent être décidées. Structure organisationnelle de la France est relativement simple, les droits de la personne et les obligations sont énoncées dans la description de travail a été très clair qu'il faut juste le programme est responsable des niveaux inférieurs de la dépendance sur les quelques supérieure de la partie inférieure des postes de gestion au niveau des postes d'encadrement supérieur sont également sur le Seulement 23, chaque personne peut agir en tant que l'ampleur des travaux est très vaste, et serait compétent dans plusieurs professions, une personne peut faire face à beaucoup de travail n'est pas non plus inhabituel. Dans un tel système d'organisations en charge des droits des grands, que l'on appelle «magistrat que le contrôle en cours", d'administration sera plus difficile de travailler, chacun agit selon les règles du jeu, le rôle personnel dans la vie nationale à la vie sociale de niveau micro - doivent être reconnus. Chinois parents tatillonne, où des courtes, toujours l'impression que les gens devraient se préoccuper. Les parts des étudiants universitaires ne s'opposait pas à l'aider à identifier des objets, comme une sorte de responsabilité morale. N'ont pas d'enfants après le mariage, mais aussi pour l'aider à mettre en place un concept correct de la fécondité, un laissez-passer et parlent de la culture chinoise et les avantages des enfants, a été mentionné qu'il ou elle a un enfant. Le français n'est pas, ils sont une question pour les autres, surtout avec les autres la vie privée des gens de l'indifférence générale. Ne dites pas que l'amour est de trouver Xiao Mi, ils ne sont pas intéressés. De feu le Président François Mitterrand avait une maîtresse, le peuple français le sait, mais qui ne percent pas les fenêtres de papier, mais finalement j'ai décidé de la fille illégitime de Mitterrand Mazar Farina rendu public. Les gens sont très facile à faire accepter le fait que, dans l'enterrement de François Mitterrand, les maîtresses, fille illégitime avec sa femme et les enfants se tiennent ensemble, on ne jugeait inapproprié. Plus récemment, le oui Mazar Farina j'écrivais des livres décrivant son père Mitterrand entretenu deux ou trois décennies, les liens familiaux anciens, les Français sont très compréhensifs, après avoir vu. En d'autres termes, comme le président Clinton et l'affaire Lewinsky, comme le peuple français ne sera pas l'esprit. Clinton n'est pas non plus nécessaire d'écrire un livre pour défendre son affaire, les Français ne veulent tout simplement pas voir.

你弄的也太长了吧。。。。

怎么不可以用机器翻译呢?有错的吗?


请高手帮忙进行法语翻译!!
1 Comme d'habitude,dès l'arrivée au bureau le matin, je vérifie mes courriers électroniques et réponds ceux qui sont important.Puis je traite les problèmes de système reflétés par les clients, élabore le plan de test, rédige les exemples au test,effectue les test ...

请法语高手帮我翻译一句话,谢谢:
Nous exigeons les réparations de cette société. Si elle refuse, nous allons intenter un procès au cour de justice! 我们要求这个公司作出赔偿,如果它拒绝,我们将会向法院提起诉讼。

法语高手帮忙翻译一下,谢谢了!
首先帮你规范书写:Les français sortent d'une dure période de repas de fêtes.翻译:法国人摆脱了一顿痛苦的节日餐。sortir de 的意思很多,比如:从…出来,离开,度过,摆脱等。dur(e)坚硬的,困难的,痛苦的,费劲的,严酷的……période是时期,周期,阶段的意思,这里我们没有必要...

求中文翻译!请法语高手帮帮忙
Je marche dans tes rues 我在你的小街上行走 Qui me marchent sur les pieds 小街在我脚下徜徉 Je bois dans tes cafés 我在你的咖啡馆里小饮 Je traine dans tes métros 我在你的地铁站里游荡 Tes trottoirs m’aiment un peu trop 我太喜欢在你的人行道上闲逛 Je rêve dans tes ...

请高手帮忙翻译一句法语~~~谢谢
(那么)祝你好运同时也要努力一下(多做点工作,多学习)我爱你.你句子怎么没有标点顿一下的...

求法语达人翻译几句简介!
我是大学生,现在北京大学学习。J’étudie à l’Université de Beijing.很高兴认识你们。Très content de faire votre connaissance.对不起打扰一下,请问现在几点了?Excusez-moi, vous avez l’heure?已经七点了吗?糟了,我还有一节法语课,我要迟到了,我得赶时间呢。再见!Il est sept heures...

法语,请帮忙翻译
你好 一个顾客刚通知我们,他收到了10个包裹,每个包裹都少一对snowboa紧固件(fixation snowboa),编号:RG82002.因为我们的顾客订了大批紧固件,我们就寄出了你们提供给我们的那些包裹,每包有5对紧固件。由于我们不能在同一天检验所有的包裹,因此是顾客重新检查才发现紧固件的缺少。请问你们可以发...

求高手帮忙翻译几句法语。#法语翻译#。多谢!
à manger est d'aucune utilité, parce que j'ai des scrupules.)第三段:丹芬的女士们不喜欢非常细的珍珠。(Les dames Dauphine n'aiment pas les perles très fines.)第一段不知道对不对,因为你写的太乱了,而且有很多错别字,有些顺序又不太对。望采纳!我翻译了半个多小时的。

求法语翻译~~
1.Que fait ta mère? Elle est professeur dans un lycée.\\ 分成两句Elle est professeur,elle travaille dans un lycée.有礼貌点的,用您的母亲是Que fait votre mère?后面一样。2. Il y a des tables et des chaises dans la classe.3. Sa fille a vingt ans déjà, elle fait ses...

法语翻译。求法语高手、法语爱好者们帮帮忙。翻译几段法语。法语文学...
2.我们所提及的信里有这样一段很妙的描述: "我恨(讨厌)他这个年龄的人死亡,并觉得自己很英勇,Il semble qu'on leur parait cent ans des qu'on est plus vieille qu'eux,et ils sont tout propre à s'étonner qu'il y ait encore question des gens."(我认为这是个病句,但大概翻译一下...

凤台县13152987634: 跪求法语高手翻译 -
冯华星瑞: « Chanel,est un style,un style tout à fait original. »Chanel a décrit son style comme ça , « Au lieu de penser constamment ce qu'il faut faire ensuite, mais doit se demander comment les résultats ne jamais cesser de le faire encourageants. »...

凤台县13152987634: 跪求 高手 法语翻译 考试用.拜托了~~~ -
冯华星瑞: Il a été très dur,presque jamais faire la grasse matinée.Demain n'oubliez pas le livre pour moi. Il lui promit de aller l'aéroport pour prendre sa place demain.Il n'est facile pas apprendre le français.Il est allé à la gare pour rencontrer ses parents.Ou peu...

凤台县13152987634: 跪求法语高手翻译一段话!不算难,帮帮忙吧! -
冯华星瑞: Vent est une pluie transparente est coutil ; Angels forever ; le nuage s'écoule, la chanson est le cœur de l'amour libre ; vous êtes inoubliable.

凤台县13152987634: 请法语高手帮忙翻译几个句子(不要机器翻译啊),万分感谢啊,拜托拜托,翻完还有奖励的
冯华星瑞: 1. I hope everyone won't have any worries during the holiday. 2. I hope I haven't disturbed you. 3. I don't know how to move to the country side. 4. I don't know who should I go shopping with.

凤台县13152987634: 求法语高手帮忙翻译一句话啊!急!!! -
冯华星瑞: Si vous ne m'aviez pas aidé是Si用于独立感叹句的用法,这你表达的是相对的意思,本来是:如果您没有帮助我,实际上就是:幸亏您帮助了我!humanité是“仁慈,人性,人道主义”的意思 C'est l'humanité在这里翻译成“真是好心”比较好些 全句:幸亏您帮助了我!真是好心啊!

凤台县13152987634: 急求法文高手帮忙翻译!谢谢! -
冯华星瑞: Je suis tombé amoureux de toi au premier regard 男生说 Je suis tombée...

凤台县13152987634: 求懂法语的高手帮忙翻译一小段文字,谢绝翻译软件.谢谢..
冯华星瑞: 你好,我试着来给你翻译.希望你满意:À 9 heures, je suis levé, brosse les dents débarbouiller aprés le petit déjeuner, je suis allé wal-mart, acheté des fournitures casse-croûte et, puis dans un centre commercial de la ville a acheté un colis de vê...

凤台县13152987634: 急求懂法语的行家帮忙翻译个句子:“其实,我是真的想你了!一直都在想着你……” -
冯华星瑞: Alors , je pense à toi beaucoup, et depuis longtemp.....其实,我真的好想你,而其一直都在想你~~

凤台县13152987634: 跪求法语高手、帮我翻译一下Tout d'un coup vous manquez、急急急!!! -
冯华星瑞: 本来应该是Tout d'un coup vous me manquez 意思是:突然我想你了 把me省了估计是想说:突然想你了

凤台县13152987634: 请法语高手帮忙翻译一小段话 -
冯华星瑞: Bonjour崩诸喝,je 日 suis 虽 de 的 la 拉 Compagnie 工八捏 du(的鱼-连读) Commerce 工卖喝司 International 昂带喝那(司雄-连读)纳勒 de 的 Nanyue 南岳 du (的鱼) Hunan 湖南 province 坡忘司 (de 的 Chine 西呢). Mais 毎, je 日 ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网