外贸函电中译英,急,谢谢了。

作者&投稿:自蚂 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
外贸函电,中译英~

Please kindly check that the amount in L/C should be $97,954,rather than $97,594.

Thanks for your printing cotton samples sent on Sep. 13th, 2007.I am very satisfied with the price and the quality, and willing to place a order of 300 yards -Pattern Number72 - Unit prices US$12 per yd with Total Amount US$3600.I need the goods which already finished in stock, and hope to place larger order in the future.Please send me the sales confirmation in duplicate.

楼主请看正宗商务英语函电翻译:

1. According to contract term No. 318, the goods should be shipped before January 20. We need to get the bill of lading before January 31 at the latest, believe you will ship the goods on schedule, because any certainly will cause to affect adversely to us greatly inconveniently with the economic losses. 2. We regret that be unable to ship this goods at the beginning of December according to your requirement, because the direct steamer sailing for London Harbour reaches my harbour only on about the 20th every month. 3. Spurt, notify 1234 No. order form goods of name already load the " Red Star " ship of direct steamer on November 30, already aviation returned it to you before this ship set sail for relevant sample. 4. It is known that we have not received the delivery message that our order form No. 465 has been your contract No. 8269 yet now. No doubt, must for a certain reason delay shipping. We have already cabled you, the letter of credit has already been opened up until the end of November, believe that can hear your news about this within the next few days. 5. Please notice goods described above need to ship before June 15, and insure A.R. at 150% of amount of the invoice. We know according to the general convention, you insure only at 110% of amount of the invoice, so the extra insurance premium will be for our account. 6. About insurance claim case should submit insurance company or other agent as soon as possible so that they have enough time go, claim for to party concerned to lead to the fact the fault. 7. Notifying you of our regret, Listed the 8th case of invoice, install 10 typewriters inside, when the goods are reached, 8 among them are severed. Enclose test identification and the ship company's agent's report that Shanghai Commodities Inspection Bureau issues now, I believe you will not have difficulty in solving our claim of 3000 dollars described above. 8. Please note, it is confirmed, irrevocable that pay the bill, allow partial shipment and transshipment, the payable at sight letter of credit is paid. 9. Term of payment of us, with irrevocable confirmed generally, taking our company as beneficiary, pay according to the letter of credit with payable at sight amount of the invoice. The bank where this letter of credit should approve of through us opens. 10. Our common method is to need documents against payment at sight and not use the letter of credit. So, we hope you and trade and accept documents against payment way to this transaction in the future. 11. To your order form No. 1156, we can accept the suggestion paid by long-term draft that you propose. After the goods are assumed, we will issue on you for the draft of one for 60 days, please pay promptly at the specified date. 12. Promote our products to pave the way for on your market for you, we will accept documents against payment way at sight and pay the bill, especially look after in order to show.

3. Our negotiation by phone this morning is confirmed. Attached please find xx pound of Longjing green tea under PO CT504, which is going to be delivered on Jun.7 at USDxx/p CIF London.4.Details of packaging and shipping mark are attached, which must be complied restrictly.5.Goods under PO 297 has been on board for delivery, attached please find Shipping Order and mail back after it being signed.6.As an eclectic way, we suggest 40% of the sum be paid by T/T, the rest be paid by irrevocable L/C at 90 days.

3. We hereby to confirm the phone negotiation this morning and firstly enclose Longjing Green Tea under the order no. CT504, CIF LONDON 36 per pound to be shipped on 7th June. 6. As a compromise, we suggest that 40% of the order amont paid by T/T and the rest by an irrevocable L/C of 90 days. 4和5,已经给你回答过了。


急求外贸函电翻译!!!
(1)中国国际贸易促进委员会 China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT or C.C.P.I.T.)(2)主要出口商之一 one of the major exporting companies (3)经营范围 scope of business (4)驰名中外,久享盛名 famous both at home and abroad,with a long standing ...

求翻译外贸函电,,,跪谢各位高手
寻求建立贸易关系 Seek for entering into a new trade relations 我们和___交往多年,承他向我们推荐了贵公司。Since we have trade with XX company for many years, they recommend your esteem company to us.目前,我们专门从事___地区的贸易,但尚未与贵公司有贸易交往。Currently, we are workin...

急需翻译商务英语函电 英译汉
INCOMING TELEX 来函 22043CHENI CN PHOSPHATE ROCK IS EXTREMELY SHORT IN CANADA AND WE BELIEVE IT SCARCE WORLD WIDE HOWEVER IMC AND UNION ROCK ASSOCIATION ARE VERY ANXIOUS TO START BUSINESS WITH PEOPLES REPUBLIC OF CHINA AS REGULAR SUPPLIERS AS THIS MATERIAL 磷钙土在加拿大非常紧缺,...

外贸英语函电翻译急急急!!!
1.很抱歉我方不能接受货到目的港后凭单付款的支付方式 I feel sorry that I couldn't accept the mean of payment for the CFR(如果中途有保费则是CIF) cargo.2.如果你方能同意按即期信用证方式付款,我们即能达成交易 If you could agree with paying by a spot L\/C, we could complete the ...

外贸函电的翻译,急要,回答的好有追加
1, Before receiving this mail, I hope your company is ready for the shipment.2 Attached is a quotation for your referance.3. To be frank, the quoted priceleft us small profit margins。4 on receiving the specific inquiry from your company,we'll send samples and offer the best...

外贸函电汉译英,着急!
After reviewing your B\/L,it is approved that worm and moth infection is not your fault. We investigated and found that some insects grow during transportation due to wet environment。I felt sorry that we raised doubts with your quanlity easily. The shipping company works for our ...

外贸函电翻译。
3.In accordance with CIF price of transactions, it is understandable that the insurance amount will be 110% of the invoice value risk insurance for the confirmation of the designated sales. (这一句你的原文有问题,确认下什么情况我再给你翻译吧^_^)4.We are now lodging a claim ...

外贸函电中译英,急,谢谢了。
楼主请看正宗商务英语函电翻译:1. According to contract term No. 318, the goods should be shipped before January 20. We need to get the bill of lading before January 31 at the latest, believe you will ship the goods on schedule, because any certainly will cause to affect ...

请帮忙翻译外贸函电。翻译成英语。自己不会写啊
回答:Attached please find the contract till August, 2014 for your reference. Please confirm, thanks! Once the orders are confirmed, please kindly pay us 30% deposit in advance. (个人觉得在商务信函中不适宜跟客户提及别家客户的名称,这会让客户有压力,因为很有可能是竞争对手) We ...

外贸函电的简单句翻译,谢谢啦
1。建议你对我们公司由中国,纽约分行,这告诉我们,你的出口中国纺织品,棉花布匹银行。2。我们正在安排向您发送1000笔,以取代970未售出的平衡。请返回给我们后,货运前进。3。我们出售中桌布。他们是有良好的质量和做工精细。中国桌布很受欢迎,在欧洲。我们愿与你一道,他们在加拿大市场。4。我们希望...

齐齐哈尔市13469261760: 急急急!!外贸英语函电翻译急用一篇英文函电的译文,希望大家广伸援手啊!!谢谢啦~ 内容是,我司为打开国内销售市场,希望向你方出售我方产品,现... -
边廖金参:[答案] In order to open domestic market, our company would like to introduce our products to you. We have 500KGS of peanuts & 300KGS of hickory nuts. If you are ineterested in this, please make offer and we will make delviery immediately. As the winter is ...

齐齐哈尔市13469261760: 外贸英语函电翻译为中文~拜托啦~~~ -
边廖金参: 尊敬的先生们/诸位先生们:Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感谢224号询盘,我们很感激您们有新订单是总想起我们.However,we regret to inform you ...

齐齐哈尔市13469261760: 帮我翻译下这篇外贸函电,谢谢了~~(1) Dear Sirs,(Re: Your Order No.456 for Ammonium Sulphate) With reference to our faxes dated the 20th of April and ... -
边廖金参:[答案] 亲爱的先生,(回复:关于硫酸铵PO号为456的订单)依照四月20和五月18日的传真,要求你出具上面提到订单的LC,到目前为止我们还没收到新的消息.我想提醒你,这个你是已经同意了,当下单的时候,你就应该开LC了给我们确认,...

齐齐哈尔市13469261760: 求一份外贸函电翻译,谢谢 -
边廖金参: The shipment(which despatch from port on December 10)have arrived at destination port. When will you release the payment for the left 50% ?The documents of Feb. 8 shipment are attached in this Email. Please check. I will send you BL of this shipment as soon as possible.

齐齐哈尔市13469261760: 外贸英语函电中译英(急)1.我已看到贵公司的广告了,很感兴趣.请详细介绍你们产品的规格价格包装等情况 -
边廖金参: 在外贸中这叫询盘.以下给你参考下、 Dear sirs:We lern from the advertisement know that you are one of the firms of good standing and reliability in xxBy this letter ,we are approaching you with a view to entering into business relations with your ...

齐齐哈尔市13469261760: 翻译10句外贸函电句子~谢谢啦~!(汉译英) -
边廖金参: 1 your countoffer does not go with the market price2 we are sorry that there is a big difference between our price and your countoffer.3 sorry that we can not...

齐齐哈尔市13469261760: 外贸函电句子中译英 -
边廖金参: recommended using 30% L/C(letter of credit),30 days D/P(document against payment) manner of 70%, release order after pay in full.recommended using 30% L/C, 30 days D/P manner of 70%, release order after pay in full.

齐齐哈尔市13469261760: 外贸函电的帮忙翻译!我自己会一点,不知道对不对!谢谢了~~急!我们是从渥太华的大使馆的商务处获知你方经营桌布,我们销售中国桌布,中国的桌布在... -
边廖金参:[答案] 我们是从渥太华的大使馆的商务处获知你方经营桌布,我们销售中国桌布,中国的桌布在欧洲市场非常的畅销,我们相信这些这些产品在贵国也将非常畅销. We got the infomation from Business Dept. of the Ambassy in Ottawa that your party is ...

齐齐哈尔市13469261760: 英语翻译 外贸函电 谢谢 -
边廖金参: Thanks for your printing cotton samples sent on Sep. 13th, 2007.I am very satisfied with the price and the quality, and willing to place a order of 300 yards -Pattern Number72 - Unit prices US$12 per yd with Total Amount US$3600.I need the goods ...

齐齐哈尔市13469261760: 外贸函电翻译...汉译英 -
边廖金参: 1. Letter of Credit No. 345, edit: (1) The long replaced by metric tons; (2) change the port of destination London Hamburger; (3) Exhibition of shipment to the permit at the en...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网