韩诗外传原文及翻译

作者&投稿:宥码 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《韩诗外传》卷九一共有29章,以下为其中的三章。

1、第一章原文:孟子少时诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知其喧也,呼而问之曰:"何为中止?"对曰:"有所失复得。"其母引刀裂其织,以此诫之。自是之後,孟子不复喧矣。孟子少时,东家杀豚,孟子问其母曰:"东家杀豚何为?"

母曰:"欲啖汝。"其母自悔失言,曰:"吾怀姙是子,席不正不坐,割不正不食,胎教之也。今适有知而欺之,是教之不信也。"乃买东家豚肉以食之,明不欺也。诗曰:"宜尔子孙承承兮。"言贤母使子贤也。

译文:孟子小时候,背诵诗文,他的母亲正在织布。孟子突然停止背书,一段时间后,接着再背下去。孟子的母亲知道他是因为分心而遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中途停止背书?”

孟子回答说:“书中有些地方忘记了,后来又记起来了。”这时,孟子的母亲拿起刀割断她织的布,用这种方法来告诫他读书不能半途而废。从此以后,孟子不再因为分心而遗忘了书中的内容了。

2、第二章

原文:田子为相,三年归休,得金百镒奉其母,母曰:"子安得此金?"对曰:"所受俸禄也。"母曰:"为相三年不食乎?治官如此,非吾所欲也。

孝子之事亲也,尽力致诚,不义之物,不入於馆。为人臣不忠,是为人子不孝也。子其去之。"

田子愧慙走出,造期还金,退请就狱。王贤其母,说其义,卽舍田子罪,令复为相,以金赐其母。诗曰:"宜尔子孙承承兮。"言贤母使子贤也。

译文:田子当宰相,三年后休假回家,得到金子两千两献给他的母亲。母亲问他说:“您怎么得到这些金子?”他回答说:“这是我当官应得的报酬。”母亲说:“当宰相三年就不吃饭么?做官像这个样子,不是我所希望的。

孝顺的儿子侍奉父母应该努力做到十分诚实。不应当得到的东西,不要拿进家门。当国家的大臣不忠诚,也就是当儿子的不孝顺。你赶快拿走它。”

田子很惭愧地走了出去,上朝退还金子,下朝就请求自己进监狱。君王认为他母亲很贤慧,喜欢她的义气,就赦免了田子的罪,叫他还当宰相,把金子赏给了他的母亲。

3、第三章

原文:孔子出行,闻哭声甚悲。孔子曰:"驱之驱之!前有贤者。"至则皋鱼也,被褐拥鎌,哭於道旁。孔子辟车与之言曰:"子非有丧,何哭之悲也?"

皋鱼曰:"吾失之三矣。少而好学,周游诸侯,以殁吾亲,失之一也。高尚吾志,简吾事,不事庸君,而晚事无成,失之二也。与友厚而中绝之,失之三矣。

夫树欲静而风不止,子欲养而亲不待,往而不可追者年也,去而不可得见者亲也。吾请从此辞矣。"立槁而死。

孔子曰:"弟子识之,足以诫矣。"於是门人辞归而养亲者十有三人。

译文:孔子出行,听到有人哭的十分悲伤。孔子说快赶车,快赶车,前面有贤人。走进一看是皋鱼。身披粗布抱着镰刀,在道旁哭泣。孔子下车对皋鱼说:“你家里莫非有丧事?为什么哭得如此悲伤?”

皋鱼回答说,我有三个过失:年少时为了求学,周游诸侯国,没有把照顾亲人放在首位,这是过失之一。为了我的理想,再加上为君主效力,没有很好的孝敬父母,这是过失之二。和朋友交情深厚却疏远了亲人,这是过失之三。

树想静下来可风却不停,子女想好好赡养父母可父母却不在了!过去而不能追回的是岁月,逝去而再也见不到的是亲人。请允许我从此离别人世吧。于是站立不动,枯槁而死。

孔子对弟子们说,你们要引以为戒,这件事足以使你们明白其中的道理!于是,辞行回家赡养双亲的门徒有13人。

扩展资料:

《韩诗外传》卷九是《韩诗外传》的第九卷,主要讲述了伦理规范和名流轶事。

《韩诗外传》以儒家为本,因循损益、以传资政,从礼乐教化、道德伦理等方面阐发了其思想

《韩诗外传》的思想,大致以荀子思想为主,反复强调隆礼重法,尊士养民,也间采孟子及韩非有关言论。

《韩诗外传》是一部由360条轶事、道德说教、伦理规范以及实际忠告等不同内容的杂编而成,一般每条都以一句恰当的《诗经》引文作结论,以支持政事或论辩中的观点,就其书与《诗经》联系的程度而论,它对《诗经》既不是注释,也不是阐发。

参考资料:百度百科-韩诗外传




韩诗外传原文及翻译
韩诗外传原文及翻译如下:原文:孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,以此戒之。自是之后,孟子不复喧矣。翻译:孟子小的时候,有一次正在背诵,他的母亲正在织布。孟子突然停止...

韩诗外传翻译及原文
原文:孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进,其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失复得。”其母引刀裂其织,以此诫之。自是之后,孟子不复喧矣。译文:孟子年小时候,有一次,他在背诵诗文,他的母亲在一旁纺织。孟子(受其影响)突然停了下来。过了一会儿,又开始...

韩诗外传原文及翻译
译文:孔子出行,听到有人哭的十分悲伤。孔子说快赶车,快赶车,前面有贤人。走进一看是皋鱼。身披粗布抱着镰刀,在道旁哭泣。孔子下车对皋鱼说:“你家里莫非有丧事?为什么哭得如此悲伤?”皋鱼回答说,我有三个过失:年少时为了求学,周游诸侯国,没有把照顾亲人放在首位,这是过失之一。为了我的...

韩诗外传原文及翻译
翻译:孔子参观周庙,看到欹器。孔子问守庙的人说:“这是什么东西呢?”守庙的人回答说:“这是右坐之器。”孔子说:“我听说右坐之器盛满水就会倾覆,空了就斜着,水装到一半时就会垂直,是这样的吗?”守庙人回答说:“是这样的。”孔子让子路取水来试,果然水满便倾覆,空了就斜着,装到...

急求《韩诗外传》全文翻译
原文:孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进,其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失复得。”其母引*裂其织,以此诫之。自是之后,孟子不复喧矣。(选自《韩诗外传》卷九)出处 ①选自《韩诗外传》。此为原名,现在民间广为流传,也称“孟母戒子”。《韩诗外传》是一部...

文言文韩诗外传
1. 韩诗外传原文及翻译 原文选自韩婴《韩诗外传》卷九引刀断织) :孟子少时,诵,其母方织。 孟子辍然中止,乃复进,其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失复得。”其母引刀裂其织,以此诫之。 自是之后,孟子不复喧矣。译文:孟子年小时候,有一次,他在背诵诗文,他的母亲在一旁纺织。 孟子...

《韩诗外传》翻译
原文:伯俞有过,其母笞之,泣,其母曰:“他日笞子未尝见泣,今泣何也?”对曰:“他日俞得罪,笞尝痛,今母力不能使痛,是以泣。” 故曰父母怒之,不作于意,不见于色,深受其罪,使可哀怜,上也;父母怒之,不作于意,不见其色,其次也;父母怒之,作于意,见于色,下也。出处:《...

急求《韩诗外传》全文翻译
原文:昔郭君出亡,谓其御者曰:“吾渴,欲饮。”御者进清酒。曰:“吾饥,欲食。”御者进干脯梁糗。曰:“何备也!”御者曰:“臣储之。”曰:“奚储之?”御者曰:“为君之出亡,而道饥渴也。”曰:“子知吾且亡乎?”御者曰:“然。”曰:“何不以谏也?”御者曰:“君喜道谀,...

韩诗外传原文翻译
”孔子说:“(我)听说右座的器物,盛满水就会倾覆,空了就会斜着,水装到一半时就会垂直然后立着,有这样的事吗?”(守庙的人又)回答说:“是的。”孔子让子路取水试一下(看是否有这样的事),(果真)盛满水就会倾覆,水装到一半时就会垂直然后立着,空了就会斜着。孔子长叹然后说:“哎...

韩诗外传翻译
韩诗外传翻译 成王封伯禽于鲁,周公诫之曰:"往矣!子无以鲁国骄士~~~不可慎欤!匿名 | 浏览211 次 |举报 我有更好的答案推荐于2017-12-08 16:23:19 最佳答案 周成王将鲁地封给周公之子伯禽。周公告诫儿子,说:“去了以后,你不要因为有了鲁国的封地就懈怠,轻视人才。" 本回答由网友推荐 举报| 答案纠错...

安康市15914978919: 文言文翻译<韩诗外传> -
郭洪赛纶: 孔子参观周庙,看到欹器.孔子问守庙的人说:“这是什么东西呢?”守庙的人回答说:“这是右坐之器.”孔子说:“我听说右坐之器盛满水就会倾覆,空了就斜着,水装到一半时就会垂直,是这样的吗?”守庙人回答说:“是这样的.”孔子让子路取水来试,果然水满便倾覆,空了就斜着,装到一半时就垂直而立.孔子长叹道:“呜呼!怎么会有满而不颠覆的呢?”

安康市15914978919: 《韩诗外传》译文孔子观于周庙,有敧器焉.孔子问于守庙者曰:“此为何器也?”对曰:“此盖为宥座之器.”孔子曰:“闻宥器座,满则覆,虚则敧,... -
郭洪赛纶:[答案] 孔子参观周庙,看到欹器.孔子问守庙的人说:“这是什么东西呢?”守庙的人回答说:“这是右坐之器.”孔子说:“我听说右坐之器盛满水就会倾覆,空了就斜着,水装到一半时就会垂直,是这样的吗?”守庙人回答说:“...

安康市15914978919: 《韩诗外传》的译文 -
郭洪赛纶:[答案] 孔子参观周庙,看到欹器.孔子问守庙的人说:“这是什么东西呢?”守庙的人回答说:“这是右坐之器.”孔子说:“我听说右坐之器盛满水就会倾覆,空了就斜着,水装到一半时就会垂直,是这样的吗?”守庙人回答说:“是这样的.”孔子让子路...

安康市15914978919: 孟母戒子( 《韩诗外传》) 孟子少时,诵①,其母方②织.孟子辍然③中止,乃复进.其母知 其喧④也,呼而问之曰:“何为中止?”对曰:“有所失复得... -
郭洪赛纶:[答案]

安康市15914978919: 求韩诗外传全文及翻译 -
郭洪赛纶: (一) 世界如此美妙,我却如此暴躁,这样不好,不好~세계는 이토록 아름다운데 나는 이토록 폭력적이구나~이러면 안되지, 안되지~(二) 额从一开始就不应该到这个地方来,如果额不嫁到这儿来,额滴夫君也不会死,如果额滴夫君不死,...

安康市15914978919: 《韩诗外传》的翻译是吗? -
郭洪赛纶:[答案] 赵简子①有臣曰周舍,立于门下三日三夜.赵简子使人问之曰:“子欲见寡人,何事?”周舍对曰:“愿为谔谔②之臣,墨笔操牍,从君之过,而日有记也,月有成也,岁有效也.”简子居,则与之居,出,则与之出.居无几何而周舍死,简子如丧子....

安康市15914978919: 韩诗外传翻译孔子游于景山上的翻译 -
郭洪赛纶:[答案] 孔子到大山上游览,子路、子贡和颜渊随从.孔子说:“君子登上高山一定要抒发自己的志向,你们的志向是什么?说出你们的志向,我将要启发你们.”子路说:“我希望挥动长戟,冲杀敌军,虽然后面有凶猛的老虎,前面有杀红眼的敌人,但我像...

安康市15914978919: 韩诗外传的翻译 伯瑜有过,其母台子,泣. -
郭洪赛纶: 这段话来自于《韩诗外传》,看了全文便好翻译,“伯瑜有过,其母笞之,泣,母曰:“他日笞汝未尝泣, 今泣,何如?”对曰:“他日得仗常痛,今母老矣,无力,不能痛,是以泣.” 翻译成现在的话意思是:伯瑜有过错时,他的母亲就用鞭杖打他,伯瑜就哭了.他的母亲问他,以前打你,你从来没哭过,今天为什么就哭了呢?伯瑜回答,以前你打我很疼,现在母亲你老了,没有力气,打我不疼,所以才哭的.这段话是告诉我们,父母会变衰老,最后会离我们而去,莫要树欲静而风不止,子欲养而亲不在

安康市15914978919: 《韩诗外传》满则覆翻译 -
郭洪赛纶: 满则覆:水满便倾覆孔子观于周庙,有敧器焉.孔子问于守庙者曰:“此谓何器也?”对曰:“此盖为宥座之器.”孔子曰:“闻宥座器,满则覆,虚则敧,中则正,有之乎?”对曰:“然.”孔子使子路取水试之,满则覆,中则正,虚则敧.孔子喟然而叹曰:“呜呼!恶有满而不覆者哉!”(《韩诗外传》)孔子参观周庙,看到欹器.孔子问守庙的人说:“这是什么东西呢?”守庙的人回答说:“这是右坐之器.”孔子说:“我听说右坐之器盛满水就会倾覆,空了就斜着,水装到一半时就会垂直,是这样的吗?”守庙人回答说:“是这样的.”孔子让子路取水来试,果然水满便倾覆,空了就斜着,装到一半时就垂直而立.孔子长叹道:“呜呼!怎么会有满而不颠覆的呢?”

安康市15914978919: 韩诗外传皋鱼曰:翻译 -
郭洪赛纶: 孔子出行在外,忽然听到有人哭得很悲痛.孔子说:“快点赶车,前面有个贤人.”来到哭声传来的地方,看到一个人身穿粗布衣服,手里拿着镰刀,正在路边哭泣.孔子认识他,他的名字叫皋鱼. 孔子...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网