徐灵胎先生传的内容介绍

作者&投稿:弋郭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文《徐灵胎先生传》翻译~

传文说:先生名叫大椿,字灵胎,晚年自号洄溪老人。家里本是有声望的大族。祖父徐钅九,是康熙十八年的鸿词科翰林,参加编写《明史》。先生天生有特殊的禀赋,博闻强记超过常人。凡是天文、地理、算术、音乐、直到舞刀弄枪、布政攻战的兵法,无不广泛研究,而对医学更加擅长。每当诊视人们的疾病,可以透视膏肓,能够呼唤肺腑跟他讲话。他施用药物,像鬼神一样施药设方,攻克关口夺取要隘,好比周亚夫的军队从天而降。众医家两眼发呆,心里惊骇,安顺敬服。但是始终没有人猜度出他这样治疗的原因。芦墟迮耕石卧病不起,六天不吃饭不说话,双目炯炯发光直视。先生说:“这是阴阳相搏斗的病证。”先投一剂药服用,一会儿眼睛闭合能够说话;再给他吃汤药,竟然跳着起床。口昔口昔赞叹说:“我病危重的时候,有红黑两人作祟纠缠作怪。忽然看到黑人被雷击死,不久,红人又被白虎衔去,这是什么预兆呢?”先生笑着说:“雷击是我投用的附子霹雳散,白虎是我施用的天生白虎汤。”迮耕石十分惊奇,认为他是神仙。   张雨村的小孩子生下来没有皮,看到的人要呕,准备抛弃他。先生让他用糯米磨成粉,扑洒在小孩的身体上。用绢包好,把他埋在土中,露出小孩的头部,用乳喂着他。两天两夜皮就长出来了。   任氏的妻子患风痹,两腿像用针刺一样痛。先生叫制作厚褥子,差派强健有力的老年妇女抱住她。告诫说:“任凭她挣扎呼叫,不准许放松,以出汗为限度。”按照先生的话,不用药就好了。   有个拳师,跟人比赛拳技,当时胸部受伤,气已断绝牙关紧闭。先生叫人使他覆卧,举拳击打他三下屁股,结果吐几升黑血就好了。先生身材修长,额头宽阔,声音像洪钟,白须有气派,一看就知道是个不平凡的男子汉。少年时留意治国济民的学问,对东南一带的水利更是透彻了解。雍正二年,当局大力疏通堤边的河道,计划深达六尺,靠近堤岸挖土。先生跟当局争辩说:“错啦!开得太深费用就大,淤泥容易滞积;靠近堤岸泥土崩塌,河的堤岸就容易倒塌。”大府认为先生的意见正确。(工程)改浅缩短,离开堤岸一丈八尺挖土,工程既省费用而河堤又得以保全。乾隆二十七年江浙两省发大水。江苏巡府要开震泽七十二条河道,来疏泄太湖的下游。先生又一次争辩说:“错啦!震泽县的七十二条河道,不是太湖的下游,是应当开凿疏浚的河道。其余五十多条河道,长有二百多里,两岸民房坟墓用成来计算。如查要大力开凿,费用既大又伤民太多;而且恐怕湖泥会倒灌,一边开业一边淤塞。这应该是民间自己疏浚的河港,不是官府应当开凿的河港。”苏抚氢他的意见上奏给朝廷,皇帝认为他正确。于是以工代税招集民工,百姓不受骚扰工程已经完毕。先生隐居在洄溪,房屋低矮只有百椽子大小。附近有画眉泉,小桥流水,青松翠竹铺陈缤纷。登楼就看到太湖中的奇峰,像鱼鳞一样罗列分布,又好似儿孙拱立侍候的样子。先生在这境界中呼啸歌吟,远远望他疑心是真人在天边。著作有《难经经释》和《医学源流》等书,共六种。书中截取好的,剔除弊端,分析来龙去脉,将古今的医书,保存那正确的,指出那错误的。长久在社会上流传。   儿子名火羲,字榆村,为人洒脱,有父亲的风度,能使人存活,济人以物,以此继承他的父业。孙子名垣,是乙卯年的举人,在我门下学习诗歌。   赞文说,《礼记》称道:道德成就为首要,技艺成就是次一等,这好像重视道德而轻视技艺。不知道技艺这东西,乃是德行的精华啊。道德不存在,在技艺方面又有什么呢?人们只看到先生精妙卓越的医拔,却不了解他平时奉养父母十分孝顺,与朋友交往忠厚。施棺埋葬枯骨,拿出谷物救济贫困,修桥铺路,见到义事必定会去做。这是立足于德行,然后从事医技的学习啊。必然达到那种得心应手、驱逐鬼神的程度啊!难道是偶然的吗?还记得丙戌年秋天,我的左臂突然弯曲不能伸直,众医不能取效。就驾船直接前往洄溪,没有别人介绍,担心先生不一定接见我。没想到名片一送进去,承蒙他开门迎请,握手像老朋友,准备饭菜表示欢迎。闲谈了整整一天,赠送一丸丹药而分别。老朋友李纯溪迎接时笑着说:“有这样的待遇啊,是您的荣幸。假使别人来此看一看,要花费黄金十条。”他被世人钦佩如此。先生爱好古文但是不喜欢八股时文,跟我平常的心意相合,所以采集他的一首高讽学究的打油诗,载录在我的《随园诗园》中来警醒世人。

“终日遑遑,总没有一时闲荡。严冬雪夜,拥被驼绵,直读到鸡声三唱。到夏月蚊多,还要隔帐停灯映末光。只今日,目暗神衰,还不肯把笔儿放轻”。这是清代名医徐大椿自述生平精研医经典籍的词句。徐大椿,又名大业,字灵胎,晚号洄溪老人,江苏吴江县人,生于清朝康熙三十二年(公元一六九三年),卒于乾隆三十六年(公元一七七一年)。他出生在书香之家。曾祖父好古博学,积书甚富。祖父举博学宏儒,官翰林院检诗,纂修明史,是位饶有隐逸风格的词章之士,平生工于诗古文辞,在文苑中很有声名。父亲徐养浩,考授州司马不成功,也是位读书人。徐大椿生长在这样的家庭里,长辈们寄以读书做官、承继祖业、克振家声的希望,那是自然的事。然而,徐大椿却淡功名利禄,不屑八股文;相反,对经学和医学却产生了兴趣。后来他就自选了一条学医济世的道路。徐大椿十四岁已对学时文感到厌烦。他老师启发说:“时文有止境,只有经学才是无止境的。”,于是他就一心扑在经学上,其中用心最多的是《易经》,旁及诸子百家。专心致志地探求各种实用的学问,终于在诗、文、书、画、天文、历算,音律、击刺、算法、水利,尤其是医学取得了卓越的成就。徐大椿家人多病,三弟患痞病,父亲遍请名医诊治,徐灵胎亲自制药,医理稍通。然而四弟、五弟相继不治而亡。父亲因此悲伤得病,终年医药不绝。他深深感到医学的重要,也气愤于当时庸医之医术低下,于是愤而学医。他把家藏几十种医书拿来读,朝夕披览,日久通其义。从他开始学医的五十年中,经他批阅的书约千多卷,泛览的书约万余卷。据《苏州府志》记载,他穷经探《易经》,好读黄、老与阴符家言。既益泛滥,凡星经、地志、九宫、音律、刀剑、技击、勾卒、嬴越之法,没有不通究的,而对于医更是深研。徐大椿认为读书要从源到流,上追灵素根源,下治汉唐支派。首先熟读《内经》、《本草》、《伤寒》、《金匮》等古医典,继而博览《千金要方》、《外台秘要》以下各书,取长补短,以广见识,然后多行临证,把书本知识与临床实践联系起来,这才不会落入窠臼,步入偏见。徐大椿很强调“学古”,对“古法”推崇备至,有“宗经法古”的思想。但是,他并非“食古不化”,相反,还有“疑古”的精神,敢于批语前人的得失。他读古书坚持了“掇其精华,摘其谬误”的原则,往往把读过的书,重加整理注释,节其冗,取其要,补其缺,正其伪。他读《难经》,就将其原文与《内经》对照,经过校勘,发现了许多新义,并指出了它不少错误。《难经》中有“寸口脉平而死者,生气独绝于内也”一句,他指出这是错误的,并作出恰当的解释。当时医界中,盛行承袭明代以来“温补派”的治法,用药不考虑病人的体质,仅执一、二温补之方,通治万人不同之病,所谓“执一驭万”。他们的方里往往十有九味是参、附、姜、术、茸、熟地等竣补辛热品,结果药证相逆,杀人无数。面对这种情况,徐大椿郑重地指出:医家要实事求是地诊断病情,用药必须十分慎重,不可不分青红皂白,一味地温补。他在《医贯砭》中,语气有些过激地批语了明代医学家赵献可专以六味、八味为治,尽废古人经方的做法。他又在一篇《人参论》的文章里告诫人们,绝对不可以人参为起死回生之药而必服。在与错误偏见斗争中,他总结了如下经验,凡读书议论必审其所以然,要精思历试,不能为邪说所误,这是可取的。在清代著名文学家袁枚写的《徐灵胎先生传》里提到的两个有趣病例就足以证明徐大椿不仅在临床实践中印证书本的知识,而且结合实际,把前人的经验加以整理提高,写出了十几部很有价值的医学著作。其中《难经经释》、《医学源流论》、《神农本草经百种录》、《医贯砭》、《兰台轨范》、《伤寒类方》等。据王孟英说,后学均奉为金科玉律。他的《兰台轨范》、《神农本草经百种录》尤为一般中医所喜爱。徐大椿治学的态度严谨,一丝不苟,往往十年“磨一书”。在《难经经释》序中,他说,他研究医学十余年,乃注《难经》,又十余年才注《本草》,又十余年才作《医学源流论》,又五年才著《伤寒类方》。写《伤寒论类方》,他已满六十七岁,完稿后又钻研了七年,五易其稿而成。徐大椿一生治好了不知多少病人,远近求治者络绎不绝。当时的皇帝乾隆,也多次召他上京治病。最后一次召见,是在他七十九岁,正当卧病不起时,推辞已属枉然,他只好叫儿子陪扶前往,并带一具棺材,准备途中随死随殓。果然到京第三天他就病死了。临终自拟墓门对联一副:“满山灵草仙人药,一径松风处士坟”。

① 文华殿大学士蒋文恪公患病。 文华殿:清宫殿名。 大学士:官名。统帅百官,赞理国事。 蒋文恪:指蒋溥,字质甫,江苏常熟人。文恪是其谥号。
② 天子访海内名医。 海内:国内;天下。
③ 大司寇秦公首荐吴江徐灵胎。 大司寇:刑部尚书的别称,主管刑狱。 秦公:指秦蕙田,字树峰,江苏无锡人。吴江:今属江苏。
④ 天子召入都。 都:京城。
⑤ 先生奏疾不可治。 奏:臣子向皇帝呈报。
⑥ 上嘉其朴诚。 上:皇上。 嘉:赞许;嘉奖。 朴诚:敦厚诚实。
⑦ 上以中贵人有疾。 中贵人:皇帝宠幸的宦官。
⑧ 再召入都。 再:每二次。
⑨ 乃率其子火羲载木扁木付以入都。木扁木付(骈夫):指棺木中垫尸体的木板。此指棺材。
⑩ 踢帑金。 帑金:府库所藏的金银。 帑,指国家所藏的金银。
命火羲扶榇以归。 榇:棺材。
两蒙圣天子蒲轮之徵。 蒲轮:用蒲草包裹车轮的车子,可使车辆减轻震动。此指皇帝派出的专车。 征;征召;征聘。
巡抚司道到门速驾。 巡抚:清代各省最高行政官员。 司道:巡抚以下的诸如藩(fān)司、臬(niè)司、道台等官员。 速驾:原意为赶快套上车子。此指迎请。速,请。
以为希世之荣。 希世:世上少有。希:少。
与先生有抚尘之好。 抚尘之好:深厚的友情。抚尘,儿童玩弄泥沙的游戏,比喻旧交。
奋笔书之。 奋笔;挥笔。
以垂医鉴而活苍生。 医鉴:喻医学经验。 鉴;镜子。 苍生:百姓。
仓猝不可得。 仓猝:匆忙。
得其《自述》、《纪略》。 自述;指徐大椿自己写的传记《自序》。 纪略:指徐大椿第一次受召后写的《述恩纪略》。
又访诸吴人之能道先生者。 双向能讲述先生事迹的吴江人访问。 诸,之于,兼词。“吴人之能道先生者”是定语后置句。 ① 家本望族。 望族:有声望的大族。
② 康熙十八年鸿词科翰林。 鸿词科:即博学鸿词科。封建时代为选拔人才而临时设置的考试科目。翰林:清代进士经朝考得庶吉士(见习宫)的叫翰林。
③ 先生生有异禀。 异禀:特殊的禀赋。
④ 聪强过人。 聪强:聪明博闻,记忆力好。
⑤ 星经;指天文。 地志:指地理。 九宫;古代算法名。此指算术。 音律:指音乐。
⑥ 舞刀夺槊:犹言舞刀弄枪。 槊,长矛。 勾卒:古代军阵名。两支军队相互勾联而分为左右翼。 赢越之法:指秦国、越国的攻战之法。赢,秦多赢姓,故指代秦国。
⑦ 靡不宣究。 宣究:广泛研究。
⑧ 穿穴膏肓:洞察隐微的疾病。 穿穴:谓洞察。 膏肓:喻重病。
⑨ 神施鬼设:像鬼神一样地设方用药。喻处方用药神奇灵验。神、鬼,均名词作状语。
⑩ 斩关夺隘(ài):攻克关口,夺取要塞。 喻用药神奇、无病不克。
如周亚夫之军从天而下。 周亚夫;西汉名将,绛候周勃之子,以治军严谨、用兵出奇著称。
诸岐黄家目憆心骇。 岐黄家:医家。憆:同“瞠”。瞪眼直视的样子。
帖帖折服。 帖帖:服帖顺从的样子。 折服:即“慑服”。此指敬服、佩服。 芦墟迮(zé)耕石卧病,六日不食不言,目炯(jiǒng)炯(jiǒng)直视。先生曰:“此阴阳相搏证也。”先投一剂,须臾目瞑能言;再饮以汤,竟跃然起。唶曰:“余病危时,有红黑二人缠绕作祟,忽见黑人为雷震死,顷之,经人又为白虎衔去,是何祥也?”先生笑曰:“雷震者,余所投出附子霹雳散也;白虎者,余所投天生白虎汤也。”迮惊,以为神。 张雨村儿生无皮,见者欲哎,将弃之。先生命以糯米作粉,糁其体,裹以绢,埋之土中,出其头,饮以乳,两尽夜而皮生。
任氏妇患风痹,两股如针刺。先生命作厚褥,遗强有力老妪抱持之,戒曰:“任其颠扑叫号,不许放松,以汗出为度。如其言,勿药而愈。
有拳师某,与人角伎,当胸受伤,气绝口闭。先生命覆卧之,奋拳击尻三下,遂吐黑血数升而愈。 ① 芦墟迮耕石卧病。 芦墟:地名。在吴江县境内。 ② 目炯炯直视。 炯炯:光亮貌。此指目光炯炯,眼睛不能闭合而眠。
③ 竟跃然起。 跃然起:很快痊愈。跃然,迅速的样子。
④ 唶曰。唶(借):赞叹声。
⑤ 是何祥也。 祥:吉凶的预兆。
⑥ 余所投附子霹雳散也。 附子霹雳散:附子根,能回阳去寒。古称附子根为霹雳散。
⑦ 余所投天生白虎汤也。 天生白虎汤:西瓜瓤,能清暑解热。《本草求真》称西瓜瓤为天生白虎汤。
⑧ 糁其体。 糁:撒敷。
⑨ 出其头:使头露出。
⑩ 以出汗为度。 度:限度;标准。
与人角伎。 角伎:比武。角,较量。 伎,同“技”。
先生命覆卧之。 覆卧:使之覆卧。 覆卧:使动义。
奋拳击其尻三下。尻:尾脊骨。指臀部。 芦墟迮耕石卧病不起,六天不吃饭不说话,双目炯炯发光直视。先生说:“这是阴阳相搏斗的病证。”先投一剂药服用,一会儿眼睛闭合能够说话;再给他吃汤药,竟然跳着起床。唶唶赞叹说:“我病危重的时候,有红黑两人作祟纠缠作怪。忽然看到黑人被雷击死,不久,红人又被白虎衔去,这是什么预兆呢?”先生笑着说:“雷击是我投用的附子霹雳散,白虎是我施用的天生白虎汤。”迮耕石十分惊奇,认为他是神仙。张雨村的小孩子生下来没有皮,看到的人要呕,准备抛弃他。先生让他用糯米磨成粉,扑洒在小孩的身体上。用绢包好,把他埋在土中,露出小孩的头部,用乳喂着他。两天两夜皮就长出来了。 任氏的妻子患风痹,两腿像用针刺一样痛。先生叫制作厚褥子,差派强健有力的老年妇女抱住她。告诫说:“任凭她挣扎呼叫,不准许放松,以出汗为限度。”按照先生的话,不用药就好了。
有个拳师,跟人比赛拳技,当时胸部受伤,气已断绝牙关紧闭。先生叫人使他覆卧,举拳击打他三下屁股,结果吐几升黑血就好了。 ① 先生长身广颡。 颡:额
② 少时留心经济之学。 经济:经世济民。 治理国家,济助百姓。
③ 雍正二年:指公元1724年。
④ 当事大开塘河。 当事:执掌专项事物的当权者。此指当局、官府。 塘河:堤旁的河道。塘。堤防。
⑤ 大府是之。 大府:明、清时称总督、巡抚为大府。 是之:认为他的意见正确。 是,意动义。
⑥ 改缩浅短:即改浅缩短。
⑦ 乾隆二十攻年:公元1762年。
⑧ 苏抚欲开震泽七十二港。 苏抚:江苏巡抚。 震泽:地名。今属江苏,位于太湖之东。
⑨ 以泄太湖下流。 下流:下游。
⑩ 乃入江故道。 故道:旧的河道。
此真下流所当开浚者。 浚:疏通。
两岸室庐坟墓成计。 室庐:房屋。庐,房舍。
旋开旋塞。 旋:本指随即、立刻。此使用两个“旋”字,相当于“边”、“随”。
遂赋工属役。 赋式属役:将工程交付下属的役吏办理。赋,交付。属役,下属的役吏。
民不扰而工已竣。 竣:完成;完工。 先生隐於洄溪,矮屋百椽。有画眉泉,小桥流水,松竹铺纷。登楼则太湖奇峰鳞罗布列,如儿孙拱侍状。先生啸傲其间,望之疑真人之在天际也。所著有《难经经释》、《医学源流》等书,凡六种。其中釽各刂利弊,剖析经络,将古今医书存其是,指其非,久行於世。
子爔,字榆村,傥荡有父风,能活人济物,以世其家。孙垣,乙卯举人,以诗受业随园门下。
赞曰:“纪称德成而先,艺成而后。似乎德重而艺轻。不知艺也者,德之精华也,德之不存,艺於何有?人但见先生艺精伎绝,而不知其平素之事亲孝,与人忠,葬枯粟乏,造修桥梁,见羲心为,是据于德而后游於艺者也。宜其得心应手,驱遗鬼神。呼呼!岂偶然哉。 ① 矮屋百椽。 椽:本指椽子。此指代房屋。
② 有画眉泉。 画眉泉:泉名。传说 西施用此泉调粉画眉,故名。
③ 松竹铺纷。 铺纷:铺陈缤纷。茂盛繁多的样子。
④ 登楼则太湖厅峰鳞罗布列。 鳞罗:像鱼鳞一样罗列。鳞:像鱼鳞一样,用作状语。
⑤ 先生则啸傲其间。 啸傲:傲然自得。形容放旷不授拘束。
⑥ 釽金爪 各刂利弊:釽利各刂弊。取利除弊。釽,截取。各刂,剔除。
⑦ 剖析经络:谓分析来龙去脉。
⑧ 傥荡有父风。 傥荡:潇洒超脱。 风:风度;风采。
⑨ 能活人济物。 济物;犹“济人”。救助他人。
⑩ 以世其家。 世:继承。用如动词/
乙卯:指公元1795年。
纪称德成而先,艺成而后:古书上说品德的成就居首位,技艺的成就在其次。纪,指古书,引指《礼记》。
艺于何有:于艺有何。在技艺方面有什么呢?
葬枯;埋葬无人收殓的尸骨。 粟乏:施舍粮食救济贫困的人。粟,用如动词。
是据於德而后游於艺者也。 立足于品德然后从事技艺之事。语出《论语·述而》。
宜其得心应手。 宜:必然。作谓语。 先生隐居在洄溪,房屋低矮只有百椽子大小。附近有画眉泉,小桥流水,青松翠竹铺陈缤纷。登楼就看到太湖中的奇峰,像鱼鳞一样罗列分布,又好似儿孙拱立侍候的样子。先生在这境界中呼啸歌吟,远远望他疑心是真人在天边。著作有《难经经释》和《医学源流》等书,共六种。书中截取好的,剔除弊端,分析来龙去脉,将古今的医书,保存那正确的,指出那错误的。长久在社会上流传。
儿子名爔,字榆村,为人洒脱,有父亲的风度,能使人存活,济人以物,以此继承他的父业。孙子名垣,是乙卯年的举人,在我门下学习诗歌。
赞文说,《礼记》称道:道德成就为首要,技艺成就是次一等,这好像重视道德而轻视技艺。不知道技艺这东西,乃是德行的精华啊。道德不存在,在技艺方面又有什么呢?人们只看到先生精妙卓越的医拔,却不了解他平时奉养父母十分孝顺,与朋友交往忠厚。施棺埋葬枯骨,拿出谷物救济贫困,修桥铺路,见到义事必定会去做。这是立足于德行,然后从事医技的学习啊。必然达到那种得心应手、驱逐鬼神的程度啊!难道是偶然的吗? ① 丙戌:指公元1766年。
② 乃扌它舟直诣洄溪。扌它舟:谓驾船。扌它:“拖”的异体字,拉,此谓驾驶。
③ 惴遄然疑先生未必我见也。 惴惴然:忐忑不安的样子。 未必我见:未必见我。不一定接见我。
④ 不料名纸一投。 名纸:亦作“名刺”。即名片。
⑤ 具鸡黍欢。 具鸡黍:备办饭菜。黍:好的粘黄米。鸡黍,常用来表示以佳肴真诚款待客人。
⑥ 清淡竟日。 清淡:本指空谈玄理。此谓闲谈。竟日:终日;整天。
⑦ 费黄金十笏矣。 笏:古代君臣朝会时所执的手板,作记事用。此指铸成像手板形的金银。十笏,言其多。
⑧ 不喜时文。 时文:明清时参加科举考试而作的八股文。
⑨ 故采其嘲学究俳歌一曲。 俳歌:古代民间舞乐。此指道情,民间说唱之一。
⑩ 载《诗话》中以警世去。 诗话:指《随园诗话》。 1. 两蒙圣天子蒲轮之征。 蒙:蒙受。
2. 以垂以医鉴而活苍生。 垂:流传。
3.顷之:一会儿。
4.遣强有力老妪抱持之。 妪:老妇人。
5.傍岸泥崩。 崩:塌。
6.人但见先生艺精伎绝。 但:只是。
7.平素之事亲孝。 事:奉养。
8.乃拖舟直诣回溪。 诣:到,访。
9.有是哉:有这样的事啊!
10.使他人来此一见。 使:假使。 1.名词活用作动词
以世其家。 世:继承。
葬枯粟乏。 粟:用粮食救济。
2.名词活用作状语
太湖奇峰鳞罗布列。 鳞:像鱼鳞那样。
3.意动用法
大府是之。 是:认为……是正确的。 1.宾语前置
艺于何有。 何有:有何。
末必我见也。 我见:见我。
2.定语后置
又访诸吴人之能道先生者。 即:能道先生之吴人。
下流所当开浚者。 即:当开浚的下流。
3.主谓倒装
宜其得心应手,驱遣鬼神。 即:其得心应手,驱遣鬼神宜。 宜:合适,应该。 1.断句
淮安大商杨秀伦。年七十四。外感停食。医者以年高素封。非补不纳。遂致闻饭气则呕。见人饮食辄叱曰。此等臭物。亏汝等如何吃下。不食不寝者匝(zā)月。惟以参汤续命而已。慕名来聘余。诊之曰。此病可治。但我所立方必不服。不服则必死。若徇君等意立方。亦死。不如竟不立也。群问当用何药。余曰。非生大黄不可。众果大骇。有一人曰。姑俟(sì)先生定方。再商。其意盖千里而至。不可不周全情面。俟药成而私弃之可也。余觉其意。煎成。亲至病人所强服。旁人皆惶恐无措。止服其半。是夜即气平得寝。并不泻。明日全服一剂。下宿垢少许。身益和。第三日侵晨。余卧书室中未起。闻外哗传曰。老太爷在堂中扫地。余披衣起询。告者曰。老太爷久卧思起。欲亲来谢先生。出堂中。因果壳盈积。乃自肜帚掠开。以便步履。旋入余卧所久谈。早膳至。病者观食。自向碗内撮数粒嚼之。且曰。何以不臭。从此饮食渐进。精神如旧。群以为奇。余曰。伤食恶食。人所共知。去宿食则食自进。老少同法。今之医者以老人停食不可消。止宜补中气。以待其自消。此等乱道。世反奉为金针。误人不知其几也。余之得有声淮阴扬者以此。(节选自徐大椿《洄溪医案·外感停食》)
2.注释
① 见人饮食辄叱曰。 辄:就。
② 不食不寝匝月。 匝月:经月,满一月。
③ 若徇君等意立方。 徇:顺从。
④ 姑俟先生定方。 俟:等待。
⑤ 亲至病人所强服。 所:处所。
⑥ 第三日侵晨。 侵晨:天刚亮。
⑦ 旋入余卧所久谈。 旋:随即。
⑧ 余之得有声淮扬者以此。 声:名声;名望。
3.今译
伤食恶食。人所共知。去宿食则食自进。老少同法。
今之医者者以老人停食不可消。止宜补中气。以待其自消。此等乱道。世反奉为金针。误人不知其几也。
伤食的人厌恶饮食,这人人都知道。去掉宿食则自然可以进食,老少的治法相同。现在的医生认为老人停食不可消,只应该补中气以待停食自消,这样的错乱治法,世人反而尊奉的金科玉律,误人不知有多少。




文言文《徐灵胎先生传》翻译
这是原文,,传曰:先生名大椿,字灵胎,晚自号洄溪老人。家本望族。祖金九,康熙十八年鸿词科翰林,纂修《明史》。先生生有异禀,聪强过人。凡星经、地志、九宫、音律,以至舞刀夺槊、勾卒、嬴越之法,靡不宣究,而尤长於医。每视人疾,穿穴膏肓,能呼肺腑与之作语。其用药也,神施鬼设,...

文言文《徐灵胎先生传》翻译
回答:传文说:先生名叫大椿,字灵胎,晚年自号洄溪老人。家里本是有声望的大族。祖父徐钅九,是康熙十八年的鸿词科翰林,参加编写《明史》。先生天生有特殊的禀赋,博闻强记超过常人。凡是天文、地理、算术、音乐、直到舞刀弄枪、布政攻战的兵法,无不广泛研究,而对医学更加擅长。每当诊视人们的疾病,可以...

随园先生文言文
传文说:先生名叫大椿,字灵胎,晚年自号洄溪老人。 家里本是有声望的大族。祖父徐钅九,是康熙十八年的鸿词科翰林,参加编写《明史》。 先生天生有特殊的禀赋,博闻强记超过常人。凡是天文、地理、算术、音乐、直到舞刀弄枪、布政攻战的兵法,无不广泛研究,而对医学更加擅长。 每当诊视人们的疾病,可以透视膏肓,能够...

文言文遁石先生传胡
传文说:先生名叫大椿,字灵胎,晚年自号洄溪老人。 家里本是有声望的大族。祖父徐钅九,是康熙十八年的鸿词科翰林,参加编写《明史》。 先生天生有特殊的禀赋,博闻强记超过常人。凡是天文、地理、算术、音乐、直到舞刀弄枪、布政攻战的兵法,无不广泛研究,而对医学更加擅长。 每当诊视人们的疾病,可以透视膏肓,能够...

中国古代十大医家有哪些?分别是谁?
火、土、金、石、草、木、藤、花、果、谷、蔬、器用、禽、兽、鳞、介、虫分类,辑录《本草纲目》中未收载的药物共716种。丰富了中药学的内容。为纠正《本草纲目》中的误记和疏漏,还在书首列“正误”一篇。又从民间收集很多秘方,与自己累积的验方汇编成《串雅内篇》、《串雅外篇》。

文言文铺陈
传文说:先生名叫大椿,字灵胎,晚年自号洄溪老人。 家里本是有声望的大族。祖父徐钅九,是康熙十八年的鸿词科翰林,参加编写《明史》。 先生天生有特殊的禀赋,博闻强记超过常人。凡是天文、地理、算术、音乐、直到舞刀弄枪、布政攻战的兵法,无不广泛研究,而对医学更加擅长。 每当诊视人们的疾病,可以透视膏肓,能够...

文言文《徐灵胎先生传》翻译
这是原文,,传曰:先生名大椿,字灵胎,晚自号洄溪老人。家本望族。祖金九,康熙十八年鸿词科翰林,纂修《明史》。先生生有异禀,聪强过人。凡星经、地志、九宫、音律,以至舞刀夺槊、勾卒、嬴越之法,靡不宣究,而尤长於医。每视人疾,穿穴膏肓,能呼肺腑与之作语。其用药也,神施鬼设,...

文言文《徐灵胎先生传》翻译
传文说:先生名叫大椿,字灵胎,晚年自号洄溪老人。家里本是有声望的大族。祖父徐钅九,是康熙十八年的鸿词科翰林,参加编写《明史》。先生天生有特殊的禀赋,博闻强记超过常人。凡是天文、地理、算术、音乐、直到舞刀弄枪、布政攻战的兵法,无不广泛研究,而对医学更加擅长。每当诊视人们的疾病,...

罗江县15863914338: 徐灵胎先生传 - 搜狗百科
戴国栀子: 传文说:先生名叫大椿,字灵胎,晚年自号洄溪老人.家里本是有声望的大族.祖父徐钅九,是康熙十八年的鸿词科翰林,参加编写《明史》.先生天生有特殊的禀赋,博闻强记超过常人.凡是天文、地理、算术、音乐、直到舞刀弄枪、布政攻战的兵法,无不广泛研究,而对医学更加擅长.每当诊视人们的疾病,可以透视膏肓,能够呼唤肺腑跟他讲话.他施用药物,像鬼神一样施药设方,攻克关口夺取要隘,好比周亚夫的军队从天而降.众医家两眼发呆,心里惊骇,安顺敬服.但是始终没有人猜度出他这样治疗的原因.

罗江县15863914338: 中医入门推荐! -
戴国栀子: 《思考中医》,这是李阳波先生和刘力红先生两代人的经验总结.可以说写的是中国的中医古文化,虽然有些偏激和义愤填膺,但书的质量绝对一流.其次呢,请你看《扶阳讲记》,这是四川的卢火神写的,他用现代的语言讲解了先天大道在医...

罗江县15863914338: 寻找快乐岛主要内容 -
戴国栀子: 《寻找快乐岛》讲述了一个个丰富有趣、神奇精彩的故事,故事所塑造的形象栩栩如生,性格鲜明,非常具有吸引力!《寻找快乐岛》当中还配有精彩的插图对故事的主要内容进行解说,能够让孩子们陶醉在阅读的乐趣当中.

罗江县15863914338: 《乡村教师刘慈欣科幻自选集》epub下载在线阅读,求百度网盘云资源 -
戴国栀子: 《乡村教师》(刘慈欣)电子书网盘下载免费在线阅读 资源链接: 链接:https://pan.baidu.com/s/1qPbGOW8dH4MbL0H7Flkn5w提取码:mvi2书名:乡村教师 作者:刘慈欣 豆瓣评分:8.6 出版社:长江文艺出版社 出版年份:2012-9-1 页数:...

罗江县15863914338: 朝花夕拾的主要内容是什么?
戴国栀子: 《朝花夕拾》的主要内容是以鲁迅青少年时代的生活经历为线索,真实生动地叙写了他从农村到镇,从家庭到社会,从国内到国外的生活经历,抒发了他对往昔亲友和师长...

罗江县15863914338: 请教:明朝李贽编撰的<<藏书>>内容简介. -
戴国栀子: <<藏书>> 李贽(1527—1602年),号卓吾,又号宏浦、温陵居士,泉州晋江(今属福建)人.父亲李白斋,也许是教书先生.李贽自幼丧母,自幼倔强难化,儒释道均不信,自称“见道人则恶,见僧则恶,见道学先生尤恶.”七岁随父读书,...

罗江县15863914338: 简要概括穿红裙的语文老师的主要内容 -
戴国栀子: 《穿红裙的语文老师》主要内容如下: 穿红裙子的老师给小山村带来一股清新的风,使不爱学习的学生爱学了,使学生家长关心孩子的教育了,使退学的学生又复读了.

罗江县15863914338: 《四世同堂》人物分析及观后感 -
戴国栀子: 高二寒假看完了老舍先生的《四世同堂》,感触颇深,它深刻的让我认识到抗日战争时期日本对市民的迫害以及不同人物面对侵略者的不同行为.以下是我对各种人物的看法: 祁瑞宣,四世同堂第三代长孙,有一颗热忱的,爱国的心,却没有勇...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网