石鉴文言文

作者&投稿:斋质 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 【文言文阅读,阅读下面的文言文,完成下列各题

(1)C “大司马”“汝南王”为官职名,中间断开,排除B;“为…所”表被动,中间不停顿,排除A;“出营”的地点为“城外”,其前停顿,排除D;译文:当时大司马、汝南王司马亮被太傅杨骏怀疑,不敢前去吊唁,在城外驻扎.这时有人报告说司马亮想出兵讨伐杨骏,杨骏很害怕,让太后命令皇帝亲自写诏书,令石鉴和张劭率守陵兵讨伐司马亮.故选C.(2)B 诏是天子下达给臣属的文体,不指上级下达的文书.故选B.(3)A “所以调遣他外出做官”错,原文第一段“朝廷惮之,出为并州刺史、假节、护匈奴中郎将”,无因果关系.故选A.(4)①以:因为;诬罔:欺诈败坏;疾:痛恨;译文:从前武牙将军田顺因为多报俘虏人数而自杀,欺诈败坏法规,自古至今被人痛恨.②废:废除;行:推行;常:制度、常规;译文:自从魏末以后,废除不再推行.到石鉴时,诏令恢复宴会,于是把它作为制度.答案:(1)C (2)B (3)A (4)①从前武牙将军田顺因为多报俘虏人数而自杀,欺诈败坏法规,自古至今被人痛恨.②自从魏末以后,废除不再推行.到石鉴时,诏令恢复宴会,于是把它作为制度.参考译文: 石鉴,字林伯,是乐陵厌次人.出身寒门,志趣高雅,处事公正.在魏做官时,历任尚书郎、侍御史、尚书左丞、御史中丞,对时政人事多有纠正,皇帝都怕他,外调担任并州刺史、假节、护匈奴中郎将. 武帝接受魏帝禅让,封石鉴为堂阳子.召入任司隶校尉,改任尚书.当时秦、凉被异族打败,派石鉴监督陇右各种军事事务,因虚报战功被免官.后任镇南将军、豫州刺史,因讨吴时虚报杀敌人数被治罪.诏书说:“从前武牙将军田顺因为多报俘虏人数而自杀,欺诈败坏法规,自古至今被人痛恨.石鉴身为大臣,我很信任他.过去西边战事,公然欺骗朝廷,以败报功,最后未追究.其间免官不久,再次启用,希望能将功补过,但仍与部下共同欺诈.作为大臣,情义何在!有关部门上奏是对的,回头想想又不忍心.现在遣返回家,终身不得再用,但不要剥夺爵位和封地.”很久以后,任光禄勋,再任司隶校尉,不久加特进,升任右光禄大夫、开府,领司徒.前代册封三公,都要设宴会,以显示三公的重要.自从魏末以后,废除不再推行.到石鉴时,诏令恢复宴会,于是把它作为制度.太康末年,任司空,领太子太傅. 武帝去世,石鉴与中护军张劭监管陵墓.当时大司马、汝南王司马亮被太傅杨骏怀疑,不敢前去吊唁,在城外驻扎.这时有人报告说司马亮想出兵讨伐杨骏,杨骏很害怕,让太后命令皇帝亲自写诏书,令石鉴和张劭率守陵兵讨伐司马亮.张劭是杨骏的外甥,便率兵催石鉴快发兵,石鉴认为不会这样,按兵不动,派人窥视司马亮,司马亮已从另外一条道回许昌,杨骏便停止行动,议论的人都称赞石鉴.守陵完毕,封昌安县侯. 元康初年,任太尉.八十多岁,慷慨激昂,把自己当成少年,人们都赞美他.不久去世,谥号元.儿子石陋字处贱,继承封爵,担任屯骑校尉.。

2. 古文《以人为镜》

人往来不绝。

[原文]郑文贞公魏徵寝疾,上遣使者问讯,赐以药饵,相望于道。又遣中郎将李安俨宿其第,动静以闻。上复与太子同至其第,指衡山公主欲以妻其子叔玉。戊辰 ,徵薨,命百官九品以上皆赴丧,给羽葆鼓吹,陪葬昭陵。其妻裴氏曰:“徵平生俭素,今葬以一品羽仪,非亡者之志。”悉辞不受,以布车载柩而葬。上登苑西楼,望哭尽哀。上自制碑文,并为书石。上思徵不已,谓侍臣曰:“人以铜为镜,可以正衣冠,以古为镜,可以见兴替,以人为镜,可以知得失;魏徵没,朕亡一镜矣!”

[译文]郑文贞公魏徵卧病不起,太宗派人前去问讯,赐给他药饵,送药的人往来不绝。又派中郎将李安俨在魏徵的宅院里留宿,一有动静便立即报告。太宗又和太子一同到其住处,指着衡山公主,想要将她嫁给魏徵的儿子魏叔玉。戊辰(十七日),魏徵去世,太宗命九品以上文武百官均去奔丧,赐给手持羽葆的仪仗队和吹鼓手,陪葬在昭陵。魏徵的妻子说:“魏徵平时生活检朴,如今用鸟羽装饰旌旗,用一品官的礼仪安葬,这并不是死者的愿望。”全都推辞不受,仅用布罩上车子载着棺材安葬。太宗登上禁苑西楼,望着魏徵灵车痛哭,非常悲哀。太宗亲自撰写碑文,并且书写墓碑。太宗不停地思念魏徵,对身边的大臣说:“人们用铜做成镜子,可以用来整齐衣帽,将历史做为镜子,可以观察到历朝的兴衰隆替,将人比做一面镜子,可以确知自己行为的得失。魏徵死去了,朕失去了一面绝好的镜子。”

3. 钱缪文言文译文

译文:

钱镠,是临安石鉴乡人。唐僖宗在任时,平定了浙江的倭寇王仙芝,外拒黄巢,消灭了董昌,积累了许多功德,自然显现出来。梁开平年间,梁王封钱镠为吴越王。有人怂恿钱镠拒绝梁王的任命,钱镠笑着说:“我怎么能失去一个孙仲谋呀!”于是接受了(梁王的)任命。这年,钱镠祭扫祖坟,邀请故老,各种乐器一齐吹响,荣耀遍布山谷。一位九十多岁的老妇,拿着一壶泉水相迎与道路左边,钱镠急忙下车下拜。老妇抚摸他的背,叫着他的小名说:“钱婆留,我很高兴你长大成人了。”原来钱镠出生的时候房间里充满了奇怪的光,他的父亲感到恐惧,想把他扔到溪里淹死。这位老妇苦苦相留,于是给他起名为婆留。钱镠摆出牛和酒,来给乡人吃喝。钱镠起身劝酒,独自唱还乡歌来给宾客娱乐。这时将要修筑宫殿,观测云气占卜的人说:“如果扩大原来的宫殿,(其益处)不过一百年;如果填平半个西湖,(其益处)可以有千年。”钱镠笑着说:“怎么会有千年而不出贤明的君主的事情呢?为什么要让我的民众们受苦呢!”于是不再改造宫殿。

4. 【文言文以人为鉴并为书石的书,朕亡一鉴矣的亡,可正衣冠的正,

叹曰:“以铜为鉴,可正衣冠;以古为鉴,可知兴替,以人为鉴 ,可明得失.朕尝保此三鉴,内防己过.今魏徵逝,一鉴忘矣.朕比使人至其家,得书一纸,始半稿.其可识者曰:‘天下之事有善有恶.任善人则国安,用恶人则国敝.公卿之内,情有爱憎.憎者唯见其恶,爱者止见其善.爱憎之间,所宜详慎.若爱而知其恶,憎而知其善,去邪勿疑,任贤勿猜,可以兴矣.’其大略如此.朕顾思之,恐不免斯过.公卿侍臣,可书之于笏(hù),知而必谏也.”翻译为:唐太宗叹息说:“把铜作为镜子,可使穿戴之时,端庄齐整;把历史作为镜子,可以知道历朝以来,存亡兴替;把人作为镜了,可以明了本身得失,吾经常持保这三面镜子,来防止自己的过错.如今魏徵已经死了,我丢失了一面镜啊.我最近派人到他家,寻得一本文稿,才写了一半,那些可以认识的是‘天下的事情有好有坏.任用好人那么国家就安定,任用坏人那么国家就衰败.爱憎之间,应该仔细谨慎.假如喜爱而能了解缺点,憎恶而能了解长处,去除邪恶不迟疑,任用贤能不猜疑,可以兴盛了.”那本书的大致内容就像这样.我总是思考这件事,唯恐免不了犯错.公卿侍臣,可以书写在笏板上,知道可以进谏的一定要进谏.。

5. 钱缪文言文主要内容

钱镠,临安石鉴乡人。唐僖宗时,平浙寇王仙芝,拒黄巢,灭董昌,积功自显。梁开平元年,封镠为吴越王。有讽镠拒梁命者,镠笑曰:“吾岂失一孙仲谋耶!”遂受之。是年,省茔垄①,延故老,旌钺鼓吹,振耀山谷。

一邻媪九十余,携壶泉迎于道左,镠下车亟拜②。媪抚其背,以小字呼之曰:“钱婆留,喜汝长成。”盖初生时光怪满室父惧将沉于了溪。此媪苦留之,遂字焉。为牛酒③大陈,以饮乡人。镠起劝酒,自唱还乡歌以娱宾。时将筑宫殿,望气者④言:“因故府大之,不过百年;填西湖之半,可得千年。”武肃⑤笑曰:“焉有千年而其中不出真主⑥者乎?奈何困吾民为!”遂弗改造。

6. 新五代史·吴越世家(节选) 文言文翻译

钱镠,字具美,杭州临安人。临安城里有一棵大树,钱镠小时候与一群小孩在树下做游戏,他坐在大石头上指导训练这些小孩为军队的序列,发号施令还真有点样子,小孩们都很惧怕他。钱镠成年之后,没有可以赖以生存的事情做,又不喜欢从事生产行业,就贩盐谋取私利。县里的录事钟起有好几个儿子,喜欢与钱镠喝酒赌钱,钟起曾经禁止他的儿子们与钱镠来往,所以钟起的儿子们大多数偷偷地陪钱镠游玩。

唐乾符二年,浙江裨将王郢起兵造反,石鉴地区驻守的将领董昌招募民兵讨伐叛贼,并推荐钱镠为副将,一举击溃了王郢的叛军。这个时候,黄巢的起义军已经有几千人之众,攻击掠夺浙江以东的地方,黄巢的起义军到达了临安,钱镠说:“现在石鉴镇兵力太少,而起义军的兵力多,难以正面用兵力抵御,应该出奇兵来对待敌兵。”。于是钱镠就带领二十名彪悍的兵勇埋伏在山谷之中,黄巢先锋试探路上危险的并将都是单枪匹马,钱镠埋伏的弓箭手把敌人的将领射死,黄巢的兵马立刻大乱,钱镠趁机带领着二十名兵勇侵入这些乱兵,砍了几百名起义军的头。钱镠说:“这个计谋用一次还行,大兵到来的时候可怎么抵御呢?”于是带领军队向八百里这个地方进发,八百里是一个地名,钱镠告诉路边一个老妇人说:“一会儿有人问起,你就告诉他们,临安的兵驻守在八百里。”黄巢的大兵到了以后,听说了老妇人的话,不知道这是个地名,就说:“刚才十几个人还让我们打不过呢,更何况现在驻守的兵士已经占了八百里的土地。”于是立即引兵离开。都统高骈听说黄巢不敢侵略临安,加固临安的城防,并召来董昌与潜镠一起到广陵,高骈上书建议董昌出任杭州刺史,并让钱镠出任都指挥使。




“后人哀之而不鉴之”的“鉴”是不是意动用法?
意动用法:以之为鉴(以...为鉴)"之"是指示代词,前面可加形容词或动词,但因有"不",所以"鉴"表动词,但翻译不能说"不借鉴它"这样与原意不符,而是"不能以之为鉴",所以"鉴"是意动用法,翻译为"以...为借鉴".

古镜文言文原文
(每小句1分) 12.( 4分)(1)鉴虽小而能全纳人面(1分) 精湛(高超)(1分) (2)别的形制相同的镜子都不能透光,只有这面透光(2分)。 3. 文言文:古镜(①鉴:镜子) 古镜ث宋ج沈 括 [甲]古人铸鉴①ح鉴大则平ح鉴小则凸。凡鉴凹则照人而大ح凸则照人面小。小鉴不能全视人面ح故令微凸...

人鉴文言文
1. 以人为鉴文言文阅读理解 原文:(唐太宗)叹曰:“以铜为鉴,可正衣冠;以古为鉴,可知兴替,以人为鉴 ,可明得失。朕尝保此三鉴,内防己过。今魏征逝,一鉴忘矣。朕比使人至其家,得书一纸,始半稿。其可识者曰:‘天下之事有善有恶。任善人则国安,用恶人则国敝。公卿之内,情...

鉴知往来的意思
词目鉴知往来 发音 jiàn zhī wǎng lái 释义 答案补充 鉴:审察或引为教训;往:过去;来:未来。根据以往的情形便知道以后怎样发生变化。 出处 《诗·大雅·荡》:“殷鉴不远,在夏后之世。” 示例 “~”,历史和科学已经给我们提出了铁证。(秦牧《原始公社的影子》) 答案补充 【解释...

古人铸鉴文言文翻译及注释
古人铸鉴文言文翻译及注释如下:译文:古人制造镜子的时候,大镜子铸成平的,小镜子铸成凸的。镜面凹的照出人脸的像要大些,镜面凸的照出人脸的像要小些。用小镜看不到人脸的全像,所以作得稍为凸些,以使脸像变小,这样的镜子虽小仍可获得人脸全像。造镜时要量镜子的大小,以决定增减镜子凸起的...

透光鉴文言文阅读
透光鉴只是《梦溪笔谈》卷十九其中的一段吧 3. 古文阅读 小题1:A小题1:B小题1:花纹(文字)虽在背面,但镜面上有隐隐约约的痕迹,所以在日光下就显现出来了。小题1:(4分)(1)鉴虽小而能全纳人面(1分) 精湛(高超)(1分)(2)别的形制相同的镜子都不能透光,只有这面透光(2分...

文言文 言行龟鉴 的意思是什么
言:说的话 行:做的事情 龟:乌龟壳,古时候用来做记录的材料。甲骨文就是用的乌龟壳。想当于现在的纸。鉴:镜子,让人参考用的。言行龟鉴:本意就是记录下言语和行为来给后世做参考。=== 言行龟鉴 《言行龟鉴》·八卷〔永乐大典本〕 元张光祖编,光祖《元史》无传,志乘亦不载其名,始末...

人鉴的译文(文言文助读上的饿)
帝后临朝叹曰:“以铜为鉴,可正衣寇;以古为鉴,可知兴替;以人为鉴,可明得失。朕尝保此三鉴,内防己过。今魏徵逝,一鉴亡矣。朕比使人至其家,得书一纸,始半稿,其可识者曰:‘天下之事,有善有恶,任善人则国安,用恶人则国弊。公卿之内,情有爱憎,憎者惟见其恶,爱者止见其...

龟鉴在文言文中的意思
龟鉴的解释[a past event or incident serving as an example or warning to future generation] 也说龟镜。龟可以卜吉凶,镜可以比美丑。故以喻借镜(鉴)前事(鉴:镜子) 此皆言之成轨则,为世龟镜,求诸历代,往往而有。——唐· 刘知几《史通·载文》 详细解释 见“ ...

唐太宗叹曰以铜为鉴文言文
魏征:以直谏敢言著称,是中国史上最负盛名的谏臣 4、谈一谈这则小故事给你的启示?启示:告诉人们以他人的成败得失作为告诫自己的启示 2. 【急求此古文翻译(一)(唐太宗)叹曰:"以铜为鉴,可正衣冠; 译文: 唐太宗感叹地说:“用铜作镜子,可以使我衣帽端正;用古代作镜子,可以了解兴盛...

嵊泗县18912431889: 石鉴(后赵第六位皇帝) - 搜狗百科
蓬界贝儿: 石鉴,字林伯,是乐陵厌次人.

嵊泗县18912431889: 新五代史·吴越世家(节选) 文言文翻译 -
蓬界贝儿: 钱镠,字具美,杭州临安人.临安城里有一棵大树,钱镠小时候与一群小孩在树下做游戏,他坐在大石头上指导训练这些小孩为军队的序列,发号施令还真有点样子,小孩们都很惧怕他.钱镠成年之后,没有可以赖以生存的事情做,又不喜欢从...

嵊泗县18912431889: 《钱镠》这篇古文的译文 -
蓬界贝儿: 钱镠,是临安石鉴乡人.唐僖宗在任时,平定了浙江的倭寇王仙芝,外拒黄巢,消灭了董昌,积累了许多功德,自然显现出来.梁开平年间,梁王封钱镠为吴越王.有人怂恿钱镠拒绝梁王的任命,钱镠笑着说:“我怎么能失去一个孙仲谋呀!”...

嵊泗县18912431889: 《晋书·山涛传》的翻译 -
蓬界贝儿: 1、《晋书·山涛传》的译文: 山涛字巨源,河内怀县人.父亲山曜,是宛句县令.山涛早年丧亲,家中贫困.少年即有器量,独立不群.喜好《庄子》、《老子》,常隐居乡里,掩盖自己的志向才能.与嵇康、吕安为友,后又遇阮籍,常在一...

嵊泗县18912431889: 钱缪文言文主要内容 -
蓬界贝儿: 钱镠,临安石鉴乡人.唐僖宗时,平浙寇王仙芝,拒黄巢,灭董昌,积功自显.梁开平元年,封镠为吴越王.有讽镠拒梁命者,镠笑曰:“吾岂失一孙仲谋耶!”遂受之.是年,省茔垄①,延故老,旌钺鼓吹,振耀山谷. 一邻媪九十余,携壶泉迎于道左,镠下车亟拜②.媪抚其背,以小字呼之曰:“钱婆留,喜汝长成.”盖初生时光怪满室父惧将沉于了溪.此媪苦留之,遂字焉.为牛酒③大陈,以饮乡人.镠起劝酒,自唱还乡歌以娱宾.时将筑宫殿,望气者④言:“因故府大之,不过百年;填西湖之半,可得千年.”武肃⑤笑曰:“焉有千年而其中不出真主⑥者乎?奈何困吾民为!”遂弗改造.

嵊泗县18912431889: 以人为鉴的原文及翻译 -
蓬界贝儿: 以人为鉴 郑公魏征卒.征寝疾,上与太子同至其第,指衡山公主欲以妻其子叔玉.征薨,上自制碑文,并为书石.谓侍臣曰:“人以铜为鉴,可正衣冠;以古为鉴,可知兴替:以人为鉴 ,可明得失.朕尝保此三鉴以防过.今魏徵逝,朕亡一鉴矣.” 郑公魏征逝世了.魏征病倒在床的时候,皇帝(唐太宗)和太子一起到他床前探病,皇上想把衡山公主许配给魏征的儿子叔玉为妻.魏征死后,皇上亲自为他题写了碑文,并且把碑文刻在石碑上.皇上对身边的大臣说:”人们以铜镜为镜子,可以整理衣裳;以历史为镜子,可以知道历史的兴衰;以人为镜子,可以看出得失.我曾经保住这三面镜子来防止自己犯错.现在魏征死了,我失去了一面(好)镜子呀.”

嵊泗县18912431889: 要做则做文言文里的:此亦大谬也中谬的意思是? -
蓬界贝儿: 此亦大谬也 这也太荒谬了 《百度文言文翻译》

嵊泗县18912431889: 和氏之璧主要内容 -
蓬界贝儿:和氏璧是历史上著名的美玉,在它流传的数百年间,被奉为“价值连城”的“天下所共传之宝”,又称和氏之璧、荆玉、荆虹、荆璧、和璧、和璞. 【和氏璧简介】 [编辑本段] 关于和氏璧的最...

嵊泗县18912431889: 古镜 (宋)沈括【甲】古人铸鉴①,鉴大则平,鉴小则凸.凡鉴凹则照人面大,凸则照人面小.小鉴不能全视 -
蓬界贝儿: 小题1:小鉴不能全视人面/故令微凸/收人面令小/则鉴虽小而能全纳人面. 小题2:B 小题3:(1)花纹(文字)虽在背面,但镜面上有隐隐约约的痕迹,所以在日光下就显现出来了.(2)不仅仅贤人有这种思想,人人都有这种思想,只不过贤人能够(操守...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网