四子侍坐原文及翻译

作者&投稿:盈杰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

四子侍坐原文及翻译如下:

一、四子侍坐原文

子路、曾皙冉有、公西华侍坐。子曰:以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰不吾知也。如或知尔,则何以哉?子路率尔而对曰:千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。夫子哂之。

求,尔何如?对曰:方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。赤,尔何如?对曰:非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。点,尔何如?鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:异乎三子者之撰。

子曰:何伤乎?亦各言其志也。曰:莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。夫子喟然叹曰:吾与点也。三子者出,曾皙后。曾皙曰:夫三子者之言何如?子曰亦各言其志也已矣。曰:夫子何哂由也?曰:为国以礼,其言不让,是故哂之。

唯求则非邦也与?安见方六七十,如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?

二、四子侍坐翻译

子路、曾皙、冉有、公西华四人在孔子近旁陪坐。孔子说:因为我年纪比你们大一点,你们不要凭这个原因就不敢说话了。你们平日说:不了解我。假如有人了解你们,那么打算怎么做呢?子路急遽而不加考虑地回答说:一个拥有一千辆兵车的中等诸侯国,夹在几个大国之间。

加上有军队来攻打它,接下来又有饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年后,就可以使人有保卫国家的勇气, 而且还懂得合乎礼义的行事准则。孔子对着他微微一笑。冉有,你怎么样?冉有回答说一个纵横六七十里或者五六十里的国家。

如果让我去治理,等到三年后,就可以使老百姓富足起来。至于礼乐教化,自己的能力是不够的,那就得等待君子来推行了。公西华 ,你怎么样?公西华回答说:我不敢说我能胜任,但意在这方面学习。

宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟及朝见天子的时候,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小司仪。曾皙,你怎么样?

曾皙弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟站起身来,回答说:我和他们三人的志向不一样。孔子说那有什么关系呢?也不过是各自谈自己的志向罢了。曾皙回答说暮春时节,春天的衣服已经穿定了,五六个成年人,六七名少年,在沂水沐浴后,在舞雩台上吹吹风。




四子侍坐原文及翻译
一、四子侍坐原文 子路、曾皙冉有、公西华侍坐。子曰:以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰不吾知也。如或知尔,则何以哉?子路率尔而对曰:千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。夫子哂之。求,尔何如?对曰:方六七十,如五六十,求也...

子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译是什么?
子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译如下:原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。译文:子路、曾皙、冉有、公西华四人在孔子近旁陪坐。原文:子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”译文:孔子说:“因为我年纪比你们大一点,你们不要因为我年长就不敢说话...

急需《四子侍坐》的译文…
宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,讲的不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西赤只能做个小小的赞礼人,那谁能去做大的赞礼人呢?”原文如下:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国...

《四子侍坐》论语文言文原文注释翻译
冉有,姓冉,名求,字子有,即文中的“求” ; 公西华,姓公西,名赤,字子华,即文中的“赤”。 人物性格 子路:有抱负,坦诚,性格也比较鲁莽、轻率,自信,知难而进,有军事政治才能。 曾晳:懂礼爱乐,洒脱高雅,卓尔不群。 冉有:谦虚谨慎,说话很有分寸。 公西华:谦恭有礼,说话委婉,娴于辞令,娴熟礼仪。 相关资...

侍坐章原文译文
侍坐的原文及翻译文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。子路、曾皙、冉有、公西华陪同孔子闲坐。孔子说:“不要因为我 年纪比你们人几岁就受拘束不敢说话。你们平时常说:,没人了解我呵。如果有人了解你们,打算任用你们,...

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐翻译
子路侍坐原文及翻译如下:原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求!尔何如...

子路曾皙冉有公西华侍坐一句原文一句翻译
子路曾皙冉有公西华侍坐的原文及翻译如下:一、原文 1、子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。你们平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么你们准备怎么做呢?”其中,子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,...

侍坐原文及翻译赏析
原文:子路、曾??、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求,尔何知?”对曰:“方六七十...

论语侍坐章原文及翻译
《论语》侍坐章原文及翻译如下:1、原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:不吾知也!如或知尔,则何以哉?子路率尔而对曰:千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。夫子哂之。求!尔何如?对曰...

侍坐原文及翻译注音
原文 子路、曾皙(xī),冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长(zhǎng)乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘(shèng)之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比(bì)及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂(shěn...

双阳区15628385836: 急需《四子侍坐》的译文… -
周曹喏高: 子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着.孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了.(你们)平时常说:'没有人了解我呀!'假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?” 子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的国...

双阳区15628385836: 子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译是什么? -
周曹喏高: 子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译是: 原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐. 译文:子路、曾皙、冉有、公西华四人在孔子近旁陪坐. 原文:子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也.居则曰:'不吾知也.'如或知尔,则何以哉?” 译文:孔...

双阳区15628385836: 《论语集注》先进第十一 里面 《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》朱子集注句子的翻译 -
周曹喏高: 、言我虽年少长于女,然女勿以我长而难言.盖诱之尽言以观其志,而圣人和气谦德,于此亦可见矣. 2、言女平居,则言人不知我.如或有人知女,则女将何以为用也? 3、二千五百人为师,五百人为旅. 4、谷不熟曰饥,菜不熟曰馑. 5、民...

双阳区15628385836: 关于《论语·先进》之四子侍坐的问题《子路、曾晳、冉有、公西华侍坐》中,夫子最后对曾晳说的话是什么意思,夫子认为子路不够谦让,所以“哂之”,... -
周曹喏高:[答案] 子曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之.唯求则非邦也与?安见方六七十,如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”(孔子)说:“治理国家要讲理让,可他的话却一点不谦让,所以笑...

双阳区15628385836: 对《四子侍坐》中孔子提到的“知”与“不知”的认识? -
周曹喏高: 《四子侍坐》中曾皙为我们描述了一种让人艳羡的生活情景:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归.”——暮春时节,春天的衣服已经穿上了,我和五六位成年人、六七个青少年,到沂河里洗洗澡,在舞...

双阳区15628385836: 端章甫,愿为小相焉.什么意思? -
周曹喏高: “宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉”的意思是:宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟及朝见天子的时候,我愿意穿戴好礼服礼帽做一个小小的司仪.这句话出自《论语》中的《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》,这篇文章主要记录了孔子...

双阳区15628385836: 侍坐篇原文及翻译 -
周曹喏高: 原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐.子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也.居则曰:'不吾知也!'如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知...

双阳区15628385836: 关于《论语·先进》之四子侍坐的问题子路、曾??、冉有、公西华侍
周曹喏高: 对 “四子侍坐”这个故事的解读历来有很多说法,我在这里不想就其内容妄加解释,只是就这个故事所包含的教育思想谈点自己粗浅的认识.我认为,“四子侍坐”这个故...

双阳区15628385836: 关于《论语·先进》之四子侍坐的问题 -
周曹喏高: 子曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之.唯求则非邦也与?安见方六七十,如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?” (孔子)说:“治理国家要讲理让,可他的话却一点不谦让,所以笑他.难道冉有所讲的就不是国家吗?怎见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是国家呢?难道公西华所讲的不是国家吗?宗庙祭祀和诸侯会同之事,不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那谁能来做大事呢?” 其他两人孔子认为只是各言尔志罢了

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网