刘昚虚原文_翻译及赏析

作者&投稿:由韵 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 刘昚虚字全乙,亦字挺卿,号易轩。盛唐著名诗人。生于开元二年(公元714年)。20岁中进士,22岁参加吏部宏词科考试,得中,初授左春坊司经局校书郎,为皇太子校勘经史;镟转崇文馆校书郎,为皇亲国戚的子侄们校勘典籍,均为从九品的小吏。 刘昚虚

生平

刘昚(shèn)虚,生于开元二年(714年),字全乙,洪州新吴(即今江西奉新县)人。八岁能文。开元二十二年(734年)中进士,官洛阳尉及夏县令。他精通经史,诗多幽峭之趣,风格近似孟浩然、常建。他为人较淡泊,交游多为山僧道侣,今存诗仅一卷,其诗多写山水隐逸之趣,尤工于五言。刘眘虚为人淡泊,脱略势利,壮年辞官归田,寄意山水,与孟浩然、王昌龄等诗人相友善,互唱和。他曾游江南西道洪州建昌县桃源里(今江西省靖安县水口乡桃源村),见此地山水秀美,民风淳厚,是定居,构筑深柳读书堂,著书自娱。《唐诗三百首》上载的首句"道由白云居"诗,就是写于此时此地,原题为《归桃源乡》。54岁卒,葬在该村云山垴,墓茔尚存。

主导风格

刘昚虚生活在盛唐这样一个禅佛思想广泛流传的时代,他仕途不顺,曾有过隐居生活;而且与他交游的诗人也有很多过著隐居山林,与僧道相伴的生活,因此他作诗深受禅风的薰染。《登庐山峰顶寺》一诗中有“心照有无界,业悬前后生”之句,其中“心”、“业”、“有无界”、“前后生”等都是佛教特有的范畴。本诗写诗人在游赏山水的过程中突然有所感悟,集中体现了诗人对禅佛思想的理解。因此,在“清淡”之美以外,刘昚虚诗还体现出“空灵”的美学风格。从刘昚虚现存的一些诗歌来看,在内容上主要有描写山水景物和田园风光的,如《江南曲》、《浔阳陶氏别业》、《登庐山峰顶寺》、《寻东溪还湖中作》、《越中问海客》、《阙题》等;还有一些是用作赠别唱和的诗歌,如《九日送人》、《暮秋扬子江寄孟浩然》、《送韩平兼寄郭微》、《寄阎防》、《赠乔琳》等;这些赠别唱和的诗歌也多写歌咏清静秀美的山水田园风光,表达对隐居读书生活的向往。
刘昚虚诗歌的主导风格是清淡空灵,在他的很多诗作中都典型的体现出这一艺术追求。比如《阙题》:“道由白云尽,春与青溪长。时有落花至,远随流水香。闲门向山路,深柳读书堂。幽映每白日,清辉照衣裳。”本诗诗题在流传过程中阙失了,所以叫“阙题”。经学者考证,本诗诗题应为《归桃源乡》,是诗人描写自己在江西靖安桃源一段隐居生活的作品。

清淡
在中国古典美学和诗歌创作当中,对“清淡”之美的追求是有着深厚的哲学美学渊源的。其中,对“清”的追求可以上溯到先秦的老庄哲学,老子提倡“清净无为”,庄子提倡“淡而静乎,漠而清乎”。同时,儒家主张的“思无邪”当中也有清心寡欲的含义。另外,中国本土的道教存在尚清观念,外来的佛教也提倡“般若清净”。可见,“清”的产生是多元的,早期“清”的含义也是较为宽泛和模糊的。到了魏晋以后,用“清”来品评人物或者论诗论文的现象十分多见,如李白的“中间小谢又清发”(《宣州谢朓楼饯别校书叔云》)、“清水出芙蓉”(《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》),杜甫的“清新庾开府,俊逸鲍参军”(《春日忆李白》)、“诗清立意新”(《奉和严中丞西城晚眺十韵》)等等。往往用来指代一种流利新生的风格。而“淡”作为“清”的延伸和具体化常常和“清”相伴出现,指诗歌的浓景淡写、浓情淡出的一种语言和抒情风格。这种“清淡”的美学追求在盛唐的山水田园诗中得到了集中的体现。其中孟浩然的诗歌成为“清淡”之美的典型代表,如著名的《宿建德江》和《耶溪泛舟》等。
刘昚虚的很多诗歌都体现出一种“清淡”之美,他善于用清淡的语言,写清淡的景物,抒发清淡的情感。诗人对要描写浓艳的景物不是用浓笔重彩对它作直接的绘声绘色的描绘而是首先用“清淡”的审美意识对它进行审美观照,然后再以表现出“清淡”的审美效果为前提对它进行“淡”写。这样,无论多么“浓”的景物,在诗人的笔下也就变得“清淡”起来了。在诗歌作品中,“一切景语皆情语”,诗句中的景“清淡”了,赖以表达的情也就会随之而变为“清淡”,情景都“清淡”了,那么写景诗“清淡”的风格也就形成了。比如,夕阳晚照的景色,应是一幅金光散射、红霞漫天的浓艳图景,可是在刘昚虚的笔下,却是“林山相晚暮,天海空青苍”(《暮秋扬子江寄孟浩然》)和“日暮还家望,云波横洞房”(《江南曲》)。两句都没有直接写夕阳的光辉与色彩,前句侧重写日落后用天海“青苍”的冷清景象,后句侧重写日落时湖面上与水相接的云,使夕照呈现出一派“清淡”的景象。在五彩斑斓的自然景物面前,诗人选取写入诗句的景色却往往是舍艳求淡的,这在诗歌史上是很有特色的。再如写美人,前朝常见的都金碧满眼的香艳图画,可在刘昚虚的诗中却变成了“玉手欲有赠,裴回双月珰”(《江南曲》)“孤影临冰镜,寒光对玉颜”(《积雪为小山》)的清淡风格。诗人描绘美人的颜色都是用淡淡的“玉”色;在前句中,美人的配饰也仅提到简洁淡雅的“双月珰”,后句用“孤”、“冰”、“寒”等字眼为美人渲染出一个冷清的冰雪背景,更是清淡到了极至。

刘昚虚的诗文道由白云尽,春与青溪长。时有落花至,远随流水香。闲门向山路,深柳读书堂。幽映每白日,清辉照衣裳。——唐代·刘昚虚《阙题》

阙题

道由白云尽,春与青溪长。
时有落花至,远随流水香。
闲门向山路,深柳读书堂。
幽映每白日,清辉照衣裳。 唐诗三百首 , 春天写景木叶纷纷下,东南日烟霜。林山相晚暮,天海空青苍。 暝色况复久,秋声亦何长。孤舟兼微月,独夜仍越乡。 寒笛对京口,故人在襄阳。咏思劳今夕,江汉遥相望。——唐代·刘昚虚《暮秋扬子江寄孟浩然》

暮秋扬子江寄孟浩然

木叶纷纷下,东南日烟霜。林山相晚暮,天海空青苍。
暝色况复久,秋声亦何长。孤舟兼微月,独夜仍越乡。
寒笛对京口,故人在襄阳。咏思劳今夕,江汉遥相望。 思念友情归梦如春水,悠悠绕故乡。驻马渡江处,望乡待归舟。——唐代·刘昚虚《句》

归梦如春水,悠悠绕故乡。
驻马渡江处,望乡待归舟。
查看更多刘昚虚的诗文>>




暮秋扬子江寄孟浩然翻译
暮秋扬子江寄孟浩然翻译如下:木叶纷纷下,东南日烟霜。——唐代·刘昚虚《暮秋扬子江寄孟浩然》木叶纷纷下,东南日烟霜。木叶纷纷下,东南日烟霜。林山相晚暮,天海空青苍。暝色况复久,秋声亦何长。孤舟兼微月,独夜仍越乡。寒笛对京口,故人在襄阳。咏思劳今夕,江汉遥相望。思念友情 幽映每白日...

九日龙沙作,寄刘大昚虚原文|翻译|赏析_原文作者简介
龙沙豫章北,九日挂帆过。风俗因时见,湖山发兴多。客中谁送酒,棹里自成歌。歌竟乘流去,滔滔任夕波。《九日龙沙作,寄刘大昚虚》作者孟浩然简介 孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工...

九日龙沙作,寄刘大昚虚 龙沙豫章北,九日挂帆过。 风俗因时见,湖山发...
因为船在江中随流而行,所以只能远望不能近观,只能虚写而不能细描;但是龙沙重阳活动的热闹,湖山景色的优美,可以使人想见。颈联一转,写自己的行动心情。虽然身在客旅之中,无人送酒来助兴,但是作者却在船棹声里放声歌吟。尾联作结,写自己歌吧就乘流而去,身后的江水泛着夕阳的光芒滔滔无尽。...

朝云暮雨浑虚语,一夜猿啼月明中翻译
原文:十二巫山见九峰,船头彩翠满秋空。朝云暮雨浑虚语,一夜猿啼明月中。白话译文:傍晚行船在三峡中,两岸谷深峡长,奇峰突兀,江流曲折,百转千回,幽深的只能依稀看到十二座山当中的九个山峰。鲜艳翠绿之色站在船头,满目只是苍翠的山峦,几乎映满了整个秋日的天空。早晨云霞布满天空傍晚就下起雨来,...

求毛遂自荐的原文,我指的是古文出处
译文:秦国围攻邯郸时,赵王曾派平原君去求援,当时拟推楚国为盟主,订立合纵盟约联兵抗秦,平原君约定跟门下有勇有谋文武兼备的食客二十人一同前往楚国。平原君说:“假使能通过客气的谈判取得成功,那就最好了。如果谈判不能取得成功,那么也要挟制楚王在大庭广众之下把盟约确定下来,一定要确定了合纵...

《九日龙沙作,寄刘大昚虚》
龙沙豫章北,九日挂帆过。风俗因时见,湖山发兴多。客中谁送酒,棹里自成歌。歌竟乘流去,滔滔任夕波。

下花园区15854899497: 请求古诗翻译.待高人.阙题 刘昚虚道由白云尽,春与青溪长. 时有落花至,远随流水香. 闲门向山路,深柳读书堂. 幽映每日白,青辉照衣裳. -
能党悉欣:[答案] [注释] (1)阙题:即缺题.因诗题缺失,后人编诗时标以“阙题”为名.(2)道:道路.由:因为.(3)春:春意,即诗中所说的花柳.(4)时有:不时常有.(5)闲门:指门前清静.(6)深柳:茂密的柳林.(7)幽映:指“深柳...

下花园区15854899497: 南阳刘驎之,字子骥,好游山水.尝采药至衡山,深入忘反........翻译急需翻译 -
能党悉欣: 刘驎之 【原文】 南阳刘驎之,字子骥,好游山水.尝采药至衡山,深入忘反.见有一涧水,水南有二石囷,一闭一开.水深广,不得渡.欲还,失道,遇伐弓人,问径,仅得还家.或说困中皆仙方灵药及诸杂物.驎之欲更寻索,不复知处矣. ...

下花园区15854899497: 父永及嫡母丘相继殂,六年庐于墓侧 怎么翻译 -
能党悉欣: 原文:(张)稷字公乔,幼有孝性,所生母刘无宠,得疾.时稷年十一,侍养衣不解带,每剧则累夜不寝.及终,哀恸过人,杖而后起.见年辈幼童,辄哽咽泣泪,州里谓之淳孝....

下花园区15854899497: 文言文《刘颇偿瓮直》的翻译 -
能党悉欣: 一、译文 渑池途中,有一辆满载瓦罐的车子,阻塞在狭窄的路上.刚巧是天寒,人在冰雪上走很滑,进退都不能.天接近傍晚,官吏旅客成群结队,车马有几千,排挤在装瓦瓮车子的后面,一点办法也没有. 有一个路客人叫刘颇,举着鞭子来...

下花园区15854899497: 刘勰风骨 原文及翻译 -
能党悉欣: 《诗》总六义,风冠其首,斯乃化感之本源,志气之符契也.是以怊怅述情,必始乎风;沈吟铺辞,莫先于骨.故辞之待骨,如体之树骸;情之含风,犹形之包气.结言端直,则文骨成焉;意气骏爽,则文风清焉.若丰藻克赡,风骨不飞,则振...

下花园区15854899497: 真宰相刘沆的译文 -
能党悉欣: (宋仁宗时)刘沆任丞相执政的时候,他故乡家族中有人逃避拖欠了国家的赋税达几十万钱;但刘沆并不知道这件事.当地的官员一连好几任都因为是刘丞相家族而不敢过问.程珦来担任庐陵县县尉时,负责征收赋税,把逃避拖欠赋税的刘沆 族人逮捕关入监牢内,责令他们把所欠赋税全部缴清才能释放.有人把这件事报告了刘沆.刘沆说:“赋税不及时上缴,原是我家犯了法,怎么可以叫地方官徇情而不照国家法令办事呢?”就写信给程珦道歉. 后来他罢官到京师,刘沆见了,对他十分礼貌.刘沆晌午出去时,有人说:“刘沆的伟量,不是他人能及的,是真宰相啊!”

下花园区15854899497: 狱中诗原文、翻译及赏析 -
能党悉欣: 浪迹江湖忆旧游,故人生死各千秋,已摈忧患寻常事,留得豪情作楚囚.译文在风雨飘摇的革命中,想起了从前的战友,有的已经牺牲了,有的还在继续战斗.经历了那么多的磨难之后,已经把这些都当做是家常便饭了. 早已摒弃个人的得失,...

下花园区15854899497: 谁有这首诗的译文: -
能党悉欣: 这首词是作者在京任职期间为感爱妾之逝而作,为悼亡词.全词以感情为纽带,把旧时与今时的情景绾合在一起,对爱妾寄予了深挚的悼念.起首二句写春风轻拂垂柳,语言很通俗,意思也很简单,但却层折...

下花园区15854899497: 寄殷尧藩先辈的原文、翻译及赏析 -
能党悉欣: 许浑《寄殷尧藩先辈》原文及翻译赏析如下: 作品原文:《寄殷尧藩先辈》许浑 〔唐代〕 十载功名翰墨林,为从知己信浮沈.青山有雪谙松性, 碧落无云称鹤心.带月独归萧寺远,玩花频醉庾楼深. 思君一见如琼树,空把新诗尽日吟. 作品...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网