原文翻译及解析

作者&投稿:凭胥 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

子路曾皙冉有公西华侍坐原文及翻译解析
子路曾皙冉有公西华侍坐原文及翻译解析分别如下:子路曾皙冉有公西华侍坐原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使...

关雎原文_翻译及赏析
解析 《关雎》是《风》之始也,也是《诗经》第一篇。古人把它冠于三百零五篇之首,说明对它评价很高...其声、情、文、义俱佳,足以为《风》之始,三百篇之冠。孔子说:“《关雎》乐而不淫,哀而不伤。

赠蜀府将原文及翻译赏析
赠蜀府将原文:蛮入成都,频著功劳。十年分散剑关秋,万事皆随锦水流。志气已曾明汉节,功名犹自滞吴钩。雕边认箭寒云重,马上听笳塞草愁。今日逢君倍惆怅,灌婴韩信尽封侯。译文:南蛮侵入成都时,蜀将多次立下战功。十年前的秋天与您在剑门关分别,十年后的现在万事都随着锦江水东流不复返。在...

治驼文言文翻译及答案
1. 文言文 治驼 翻译及字词翻译 原文 昔有医人,自媒能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如曲环者,延吾治,可朝治而夕如夫。”一人信焉,而使治驼。乃索...(用文中的词语概括)(2分)【小题4】鲁公之父、妻、家人阻止治园的理由各不相同,但他们认识上的局限性是相同的,即 .(3分)答案解析【小题1】(1)以...

文言文阅读理解及翻译
3.B解析:①仅仅说被围困,③所说的是徐卓,⑥说的是朱修之太过节俭以致缺少亲情。4.A解析:B.饷,应该是上面的`馈赠,也不是拿来安抚群蛮;C项原文中说的是朱修之太过节俭以致薄情少义;D.在传诏的帮助下回到了宋国不正确,回宋国是冯弘的派遣,并非出于传诏的帮助。参考译文:朱修之宇恭祖,义...

爱莲说原文及翻译解析加拼音
爱莲说原文及翻译解析加拼音如下:水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶...

节用文言文翻译及答案节用
7.把文中划横线的句子翻译成现代汉语。 (10分) (1)太守梁统深相敬待,不以官属礼之,常迎于大门,引入见母。(5分) (2)贼窘惧逼急,乃推奋妻子以置军前,冀当退却,而击之愈厉。 (5分) 参考答案4.【答案】B【解析】感:被……感动。5.【答案】C【解析】6.【答案】D【解析】“为了给弟孔奇让出...

留侯世家全文的解析及翻译
解释词语:喜曰:“当如是。” 是:幸而时中 幸:后,何也 后:翻译句子:良因异之,常西诵读之。张良因而觉得这部书非同寻常,经常学习、诵读它 臣愿封留足矣,不敢当三万户 我只愿受封留县就足够了,不敢承受三万户。”问题:视其胸怀 运筹策帷帐中 尊重老人,有耐心,心胸宽广 译:...

高中文言文翻译指导
导语:文言文翻译是指将文言文等古代语言翻译成现代常用语。其中文言文翻译分为直译和意译。下面是由我整理的关于高中文言文翻译指导。欢迎阅读! 篇一:高中文言文翻译误区解析 误区一:混淆古今异义 例1、时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。 【误译】当时已经与梁国互通友好,背着行囊送礼的,官方赠送的、...

环滁皆山也翻译
望之蔚然而深秀者,琅琊也山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者;环滁皆山也”,判断句,“也”表示判断语气译为环绕着滁州城的四面都是山希望帮助到你,若有疑问,可以追问~~~祝你学习进步,更上一层楼*^__^*;醉翁亭记原文翻译及解析如下环滁皆山也其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而...

冯晴18530972546问: 文言文,拔苗助长的原文和翻译 -
梧州市久威回答:[答案] 【原文】 宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣.”其子趋而往视之,苗则槁矣. 天下之不助苗长者寡矣.以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也.非徒无益,而又害之.[2] 【译文】 有个宋国人嫌...

冯晴18530972546问: 割席断交原文及翻译朗读(割席断交原文及翻译)
梧州市久威回答: 1、原文:管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之.2、又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看.3、宁割席分坐,曰:...

冯晴18530972546问: 楚人学舟 译文原文:楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听.于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术.遽谢舟师,椎鼓速进,亟犯大... -
梧州市久威回答:[答案] 译文:楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话.于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术.马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的...

冯晴18530972546问: 赠孟浩然原文及翻译赏析(赠孟浩然原文及赏析翻译)
梧州市久威回答: 1、致孟白(唐朝)大师,我衷心地向您致敬,您的名望已升到了天上.在红润的青年时代,你放弃了帽子和战车的重要性,选择了松树和云彩;现在怀特黑德.醉了月,...

冯晴18530972546问: 野望宋翁卷翻译原文 -
梧州市久威回答:[答案] 原文:一天秋色冷晴湾,译文:无边秋色,森森寒意透露在晴日照耀着的水湾; 无数峰峦远近间.远远近近,映入眼中的是无数层叠起伏的峰峦. 闲上山来看野水,我闲来登上山顶想好好观赏一下山下的湖水, 忽于水底见青山.却没想到,低头一看,...

冯晴18530972546问: 古文译文《虎画》、《正午牡丹》、《朱元璋画像》、《苏东坡画扇》、《铁杵磨针》原文及译文 -
梧州市久威回答:[答案] 虎画: 原文:予友人工画虎,其室四壁咸虎画:或腾或扑,或吼或奔,或挈幼或独行,形态各异,皆毕肖.吾尝乞得一轴,高二尺奇,宽二尺许.其二虎,雌雄各一.雄者踞于石,昂首远视,张口若呼啸状;雌者伏于侧,足前伸,神情怡然.旁有奇...

冯晴18530972546问: 浣溪沙·门隔花深梦旧游原文 - 翻译 - 赏析
梧州市久威回答: 《浣溪沙·门隔花深梦旧游》原文宋代:吴文英门隔花深梦旧游.夕阳无语燕归愁.玉纤香动小帘钩.落絮无声春堕泪,行云有影月含羞.东风临夜冷于秋.译文及注释译...

冯晴18530972546问: 天无私覆,地无私载,日月无私照.奉斯三者以劳天下,此之谓三无私.原文翻译 -
梧州市久威回答:[答案] 出自孔子《礼记》.意思是,天宇无私地覆罩万物,大地无私地承载万物,日月无私地照耀万物,遵奉这三种无私精神来勤劳劝勉天下,这就叫做三无私.

冯晴18530972546问: 《关睢》译文原文是:关关睢鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,寤寐求之.求之不得,寤寐思服.悠哉悠哉,辗转反侧.参差荇... -
梧州市久威回答:[答案] 【译文】 “关关”“关关”的雎鸠啊,双双鸣叫在水中的沙洲;美丽娴静的淑女啊,正是君子仰慕的佳偶! 长短不一的荇菜啊,她在左右地寻觅你;美丽娴静的淑女啊,我在日夜地追寻你!日夜不得的追寻,让我日夜的不竭地思念;思念啊思念,...

冯晴18530972546问: 出颍口初见淮山是日至寿州译文和解析我行日夜向江海,枫叶芦花秋兴长.平淮忽迷天远近,青山久与船低昂.寿州已见白石塔,短棹未转黄茅冈.波平风软望... -
梧州市久威回答:[答案] 出颖口,初见淮山, 是日至寿州① 我行日夜向江海,枫叶芦花秋兴②长. 长淮③忽迷天远近,青山久与船低昂④. 寿州已见白石塔,短棹未转黄茅冈⑤. 波平风软望不到,故人⑥久立烟苍茫. 说明; 熙宁四年(1071)六月,东坡以太常博士直史馆出任...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网