九歌少司命原文及翻译

作者&投稿:嬴陆 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

九歌少司命原文及翻译:

九歌·少司命

屈原 〔先秦〕

秋兰兮麋芜,罗生兮堂下。

绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予。

夫人自有兮美子,荪何㠯兮愁苦?

秋兰兮青青,绿叶兮紫茎。

满堂兮美人,忽独与余兮目成。

入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗。

悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。

荷衣兮蕙带,儵而来兮忽而逝。

夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际?

与女沐兮咸池,晞女发兮阳之阿。

望美人兮未来,临风怳兮浩歌。

孔盖兮翠旍,登九天兮抚彗星。

竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。

译文:

秋天的兰草和细叶芎藭,遍布在堂下的庭院之中。

嫩绿叶子夹着洁白小花,香气浓郁沁入我的肺腑。

人们自有他们的好儿好女,你为什么那样地忧心忡忡?

秋天的兰花真茂盛,绿叶紫茎郁郁葱葱。

满堂上都是迎神的美人,忽然间都与我致意传情。

我来时无语出门也不告辞,驾起旋风树起云霞的旗帜。

悲伤莫过于活生生的离别,快乐莫过于新结了好相识。

穿起荷花衣系上蕙草带,我忽然前来又忽然远离。

日暮时在天帝的郊野住宿,你等待谁久久停留在云际?

同你到日浴之地咸池洗头,到日出之处把头发晾干。

远望美人啊仍然没有来到,我迎风高唱恍惚幽怨。

孔雀翎制车盖翠鸟羽饰旌旗,你升上九天抚持彗星。

一手举长剑一手抱幼童,只有你最适合为人作主持正!

作品介绍:

《九歌·少司命》是屈原所作组曲《九歌》中一首,是《九歌·大司命》的姊妹篇,是楚人祭祀少司命神的乐歌。少司命是掌管儿童生命之神(实际上就是生育之神)。这首诗和《九歌·大司命》都是一方面用人物自白、倾吐内心的方式展示其精神世界,另一方面用对方眼中所见来刻画形象。

由对方的赞颂从旁表现的办法,既变换角度,又内外结合,互相映衬,诗中的每一段唱词,都是既写“他”,又写“我”,采取了抒情与描写相结合的手法,辞采华丽,又韵味深长。

此篇是少司命(充作少司命的灵子)与男巫(以大司命的口吻)对唱。其末云:“荪独宜兮为民正”,则末一节为男巫之唱词。那么,第一节(有“荪何以兮愁苦”句)也应为男巫所唱。由歌词内容看,二、三、四节为少司命唱词,五、六节也是男巫以大司命口吻所唱。




请问有楚辞九歌的全文和翻译,尤其是少司命,谢谢
本文试就这两篇加以翻译,力求能从今译文中品味出楚辞的高雅韵味。并附录两书的译文于后,供对比参考。屈原原文(一):《东皇太一》吉日兮辰良,穆将愉兮上皇。抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅。瑶席兮玉(王+真),盍将把兮琼芳。蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆。扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌,陈竽...

少司命【宿命】歌词英语翻译
不会,,只能把歌词给你你自己翻译了。。。宿命 唱\/曲:少司命\/CRITTY 词:落雁知秋 编:灰原穷 [CC]一夜风雪 塞外马蹄踏星辰 刀剑纷纷 一身红衣寄风尘 血洒荒城 那染色的年轮 我用生命写下 来世相见 勿等 [少]长亭短亭 送了一程又一程 月冷油灯尽 小巷又几更 青丝落成秋霜 叹几壶热泪冷 ...

春风知别苦,不遣柳条青。原文_翻译及赏析
赏析 此诗的前两句“天下伤心处,劳劳送客亭”,诗人以极其洗练的笔墨、高度概括的手法,破题而入,直点题旨。单就句意而言,这两句就是屈原《楚辞·九歌·少司命》所说的“悲莫悲兮生别离”和江淹《别赋》所说的“黯然销魂者,唯别而已矣”。但诗人既以亭为题,就超越一步、透过一层,不说天下...

请问有楚辞九歌的全文和翻译,尤其是少司命,谢谢
本文试就这两篇加以翻译,力求能从今译文中品味出楚辞的高雅韵味。并附录两书的译文于后,供对比参考。 屈原原文(一):《东皇太一》 吉日兮辰良,穆将愉兮上皇。抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅。瑶席兮玉(王+真),盍将把兮琼芳。蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆。扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌,...

九歌内容及翻译?
屈原·九歌 输入:弘甫 九歌:《楚辞》篇名。“九歌”原为传说中的一种远古歌曲的名称。《楚辞》的《九歌》,是战国楚人屈原据民间祭神乐歌改作或加工而成。共十一篇:《东皇太一 》、《云中君》、《湘君》、《湘夫人》、《大司命》、《少司命》、《东君》、《河伯》、《山鬼》、《国殇》、《...

找屈原一生中所写过所有流芳百世经典的词句及翻译
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索 Long as the way is I will keep on searching above and below

谁能给我提供<九歌>和它的全篇翻译?
则大司命、少司命应是一对,相互间有爱恋之情。在儒生和礼官看来,神是庄严神圣的,广大人民群众却只能根据自己的生活去设想神。所以朱熹《楚辞辩证上》云:“楚俗祠祭之歌,今不可得而闻矣。然计其间,或以阴巫下阳鬼,或以阳主接阴鬼,则其辞之亵慢淫荒,当有不可道者。”《集注》在《湘君》篇下题解云:“...

目成[mù chéng]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?
[目成]百科解释 mùchéng,[flirt glances with each other] 眉来眼去,以目传情,满堂兮美人,忽独与余兮目成。——《楚辞·九歌·少司命》。 更多→ 目成 [目成]英文翻译 Mesh [目成]相关搜寻 一什么障目成语 过目成诵 什么障目成语 什么眉什么目成语 反目成仇 目成心许 举世什么目...

辛弃疾——《水调歌头》的全诗翻译
⑻悲莫悲生离别三句:屈原《楚辞·九歌·少司命》:“悲莫悲兮生离别,乐莫乐兮新相识。”这里是对陈端仁说的。表示对陈端仁有深厚的感情。⑼富贵非吾事二句:陶渊明《归去来辞》:“富贵非吾愿,帝乡不可期。”译文 长恨啊!实在更长恨!我把它剪裁成《短歌行》。及时唱歌行乐吧!什么人了解我,...

...俊秀此潘安。龙章凤质自天成,品高才好临风前。的翻译。
《楚辞·九歌·少司命》:“望美人兮未来,临风怳兮浩歌。”南朝宋谢庄《月赋》:“临风叹兮将焉歇,川路长兮不可越。”唐杜甫《与严二郎奉礼别》诗:“出涕同斜日,临风看去尘。”宋范仲淹《岳阳楼记》:“登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱皆忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。”《水浒传》第39回:“不觉酒涌上来,潸然...

池州市19634811648: 九歌·少司命(战国时期屈原创作的诗歌) - 搜狗百科
叔聂足光: 秋兰兮麋芜,①罗生兮堂下.绿叶兮素华,②芳菲菲兮袭予.③夫人自有兮美子,④荪何以兮愁苦?⑤秋兰兮青青,⑥绿叶兮紫茎.满堂兮美人,⑦忽独与余兮目成.⑧入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗.悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知.荷衣兮蕙带,儵而来兮忽而逝.⑨夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际?⑩与女沐兮咸池,⑾晞女发兮阳之阿.⑿望美人兮未来,⒀临风怳兮浩歌.⒁孔盖兮翠旍,⒂登九天兮抚彗星.⒃竦长剑兮拥幼艾,⒄荪独宜兮为民正.⒅

池州市19634811648: 悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知.怎么读 -
叔聂足光: 悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知. 战国·屈原《九歌·少司命》 〔今译〕在悲伤啊莫过于活生生的别离,再快乐啊莫过于新相交的知己. 〔赏析〕少司命本篇的篇名,又是一位司子嗣的女神,这首诗就是对这位女神的祭歌.篇中的这两句,是女...

池州市19634811648: 《九歌》中写大司命和少司命那两段翻译一下 -
叔聂足光: 大开天宫之门,我乘着盛多的黑云. 命令旋风在前开路,唤使暴雨泼洗尘路. 你往复回旋飞翔降临,而我越过空桑山去跟随你. 如此广大、人口众多的天下,为何长寿与短命都操之在我. 我们在高空上慢慢飞翔,乘着清明之气,驾驭阴气阳气...

池州市19634811648: 芈月传九歌少司命歌曲 -
叔聂足光: 《芈月传》里祭祀仪式的歌曲是《九歌·少司命》,此篇是少司命(充作少司命的灵子)与男巫(以大司命的口吻)对唱.原文:秋兰兮麋芜 罗生兮堂下 绿叶兮素华 芳菲菲兮袭予 夫人自有兮美子 荪何以兮愁苦 秋兰兮青青 绿叶兮紫茎 满堂兮美...

池州市19634811648: 《楚辞.九歌》中《少司命》云:夫人自有兮美子,荪何以兮愁苦.此司人之子嗣有无.那兮美子是谁? -
叔聂足光:[答案] 主管人间“子嗣之神”的少司命(荪),揆情度理,应该有,但从诗中看不出来.美子,美好的儿女,指人间的人的.

池州市19634811648: "悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知"出自哪?是什么意思 -
叔聂足光: 出自 战国·屈原《九歌·少司命》 译文:再悲伤啊,莫过于活生生的别离;再快乐啊,莫过于新相交的知己..

池州市19634811648: “乐莫乐兮新相知,悲莫悲兮生别离”出自那里?什么意思 -
叔聂足光: 悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知.[译文] 再也没有比生别离更加令人悲伤,没有比新相知更加令人欢欣的了.[出自] 战国 屈原 《楚辞·九歌·少司命》 . ----------------------------------- 如有疑问欢迎追问! 满意请点击右上方【选为满意回答】按钮

池州市19634811648: "悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知"出自哪?是什么意思
叔聂足光: 【悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知】出自屈原的《九歌·少司命》,意思是【悲伤... 因为是主管儿童的,所以称作“少司命”. 这首诗和《九歌·大司命》都是一方面用...

池州市19634811648: "悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知"出自哪?是什么意思 -
叔聂足光: 悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知.见于屈原楚辞《九歌·少司命》译:悲伤莫过于活生生的离别,快乐莫过于新结了好相识.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网