《尽心上》翻译

作者&投稿:靳柯 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《尽心上》翻译~

The world has good endowment, is benevolence person thought has to be. Five mus curtilage, wall to mulberry, silkworm of man, then man enough to suit and carry on. Five hens, two female swine, without losing their time, old enough to have no loss of meat. Mu of fields, man ploughs, a family of eight can not say that enough. The so-called good endowment, its system of teaching field, tree of livestock, guided by his wife to raise its old. Fifty and not warm, seventy meat food. Not warm enough, that the cold and hunger. The people without a man of exposure, this says.

翻译如下:
孟子说:“君子有三大快乐,以德服天下不在其中。父母健在, 兄弟平安,这是第一大快乐;上不愧对于天,下不愧对于人,这是第二大快乐;得到天下优秀的人才进行教育,这是第三大快乐。 君子有三大快乐,以德服天下不在其中。”
这段话告诉我们,孟子所说的“君子三乐”指的是这样的三种人生乐趣:父母都健在,兄弟也都没有什么灾病事故,从而得以躬行孝悌,这是第一乐;为人处事合乎道义,上不愧对于天,下不羞对于人,对得起自己的良心,因而获得内心的安宁,这是第二乐;第三乐是君子传道、育人所获得的快乐,即能得到天下的优秀人才并对他们进行教育,从而使君子之道遍传天下、造福社会。

扩展资料:《孟子·尽心上》出自《孟子》,讲述了儒家思想,激励人奋发向上有所作为。《孟子》为记述孟子思想的著作,该书翔实地记载了孟子的思想、言论和事迹。也是儒家重要经典之一。
孟子(约前372-前289),名轲,字子舆,战国中期邹国人(也就是现在的山东邹县东南人),距离孔子的故乡曲阜不远。
孟子是著名的思想家、政治家、教育家,孔子学说的继承者,儒家的重要代表人物。相传孟子是鲁国贵族孟孙氏的后裔,幼年丧父,家庭贫困,曾受业于子思。学成以后,以士的身份游说诸侯,推行自己的政治主张,到过 梁(魏)国、齐国、宋国、滕国、鲁国。
参考资料:百度百科-孟子·尽心上

译文:

孟子说:“孔子登上了东山,觉得鲁国变小了,登上了泰山,觉得天下变小了,所以看过大海的人,就难以被别的水吸引了,在圣人门下学习的人,就难以被别的言论吸引了。观赏水有一定的方法,一定要观赏它的波澜。日月都有光,细小的缝隙必定都照到。流水这东西,不流满洼坑就不再向前流;君子有志于道,不到相当程度就不可能通达。”

原文】

孟子曰:“孔子登东山①而小鲁,登泰山而小天下。故观于海者难为水,游于圣人之门者难为言。观水有术,必观其澜。日月 有明,容光②必照焉。流水之为物也,不盈科不行;君子之志于道 也,不成章③不达。”

【注释】
①东山:即蒙山,在今山东蒙阴县南。
②容光:指能够容纳光线的 小缝隙。
③成章:指事物达到 一定阶段或有一定规模。

【译文】

孟子说:“孔子登上东山,就觉得鲁国变小了;登上泰山,就觉得整个天下都变小了。所以,观看过大海的人,便难以被其它水所吸引了;在圣人门下学习过的人,便难以被其它言论所吸引了.
观看水有一定的方法,一定要观看它壮阔的波澜。太阳,月亮有光辉,不放过每条小缝隙;流水有规律,不把坑坑洼洼填满不向前流;君子立志于道,不到一定的程度不能通达。”

【读解】

这里包含两方面的意思:
一方面,立志要高远,胸襟要开阔;另一方面,基础要扎实, 要循序渐进,逐步通达。
“登东山而小鲁,登泰山而小天下。”这是胸襟的拓展,境界 的升华。
登山如此,观水也如此。所以有“观于海者难为水”一说。既然大海都看过了,其它小河小沟的水还有什么看头呢?
徐霞客说:“五岳归来不看山,黄山归来不看岳。”境界就是 这样一步一步提高的。
由此看来,我们还真不能小看了“游山玩水”的积极意义哩。 关键是看你怎么“游”,怎么“玩”。如果像报载某旅游局长所说: “现在旅游,不过是把麻将桌换个地方。”游山玩水都是打麻将,那 当然是极端腐败,极端没意思的了。如果不是这样,而是能够 “登山”则“小鲁”,“小天下”;“观海”则“难为水”,思想境界 真正得到提高,得到升华,那也就“不虚此行”,即便是“公费” 也总算有一定收获了罢。这是擦边的话了。回到本题,既然“在 东山而小鲁,登泰山而小天下”,既然“观于海者难为水”,那么, “游于圣人之门者难为言”也就是顺理成章的了。所以,登山就要 登泰山,现水就要观海水,做学问就要做于圣人之门。这就拓 展胸襟,升华境界的道理。立志要高远,胸襟要开阔。
另一方面,“观水有术,必观其澜。”因为,光有本,水有源. 太阳和月亮的光辉不放过任何一个能够容纳光线的小缝隙,流水 不放过任何一个坑坑洼洼。那么,我们做学问,立志于道呢?也 同样应该不马虎,不敷衍,循序渐进,厚积薄发,因为,与“日 月有明,容先必照焉;流水之为物也,不盈科不行”同样的道理, ”君子之志于道也,不成章不达。”既然如此,我们怎能不打好基 础,一步一个脚印地踏实向前呢?
总起来说,这是一段激励人立志向学和提高思想境界的绝妙 好文,深富哲理,值得我们把它当作座右铭来读。


《孟子.尽心上》的翻译
【译文】孟子说:“充分运用心灵思考的人,是知道人的本性的人。知道人的本性,就知道天命。保持心灵的思考,涵养本性,这就是对待天命的方法。无论短命还是长寿都一心一意地修身以等待天命,这就是安身立命的方法。”【原文】孟子曰:“莫非命也,顺受其正。是故知命者不立乎岩墙之下。 尽道而死...

《尽心上》翻译
译文:孟子说:“孔子登上了东山,觉得鲁国变小了,登上了泰山,觉得天下变小了,所以看过大海的人,就难以被别的水吸引了,在圣人门下学习的人,就难以被别的言论吸引了。观赏水有一定的方法,一定要观赏它的波澜。日月都有光,细小的缝隙必定都照到。流水这东西,不流满洼坑就不再向前流;君子...

孟子尽心上原文和翻译
孟子尽心上原文和翻译如下:原文:孟子曰:“尽其心者,知其性也。知其性,则知天矣。存其心,养其性,所以事天也。殀寿不贰,修身以俟之,所以立命也。”翻译:孟子说:“完全发挥人的善良本性,就能知道人的本性是善良的。不断保持并培养这种善良本性,就能与天同在。保持人的本心,养护人的本性...

《孟子·尽心上》原文怎么翻译?
译文:1、孟子说:“尽自己的善心,就是觉悟到了自己的本性。觉悟到了自己的本性,就是懂得了天命。保存自己的善心,养护自己的本性,以此来对待天命。不论寿命是长是短都不改变态度,只是修身养性等待天命,这就是确立正常命运的方法。”2、孟子说:“没有一样不是天命(决定),顺从天命,接受的是...

文言文翻译《孟子·尽心上》
孟子说:”让百姓种好他们的地,减轻他们的赋税,就可以使百姓富足.按一定时节使用,按礼的规定使用,财物就用不完了.百姓没有水和火就无法生活,晚上敲人门户求水讨火,没有人不给的,因为家家水火都多极了.圣人治理天下,就要使百姓的粮食多得像水火.粮食多得像水火,那么老百姓哪还有不仁爱的...

《孟子尽心上·一毛不拔》翻译和原文
墨子兼爱,摩顶放踵利天下,为之。子莫执中。执中为近之。执中无权,犹执一也。所恶执一者,为其贼道也,举一而废百也。” 译文;孟子说:“杨朱主张为自己,即使拔一根毫毛而有利于天下,他都  不肯干。墨子主张兼爱,即便是从头顶到脚跟都摩伤,只要 是对天下有利,他都肯干。子莫则主张...

翻译:夭寿不二,修身以俟矣
修身以俟之,所以立命也。”二、译文 孟子说:“尽自己的善心,就是觉悟到了自己的本性。觉悟到了自己的本性,就是懂得了天命。保存自己的善心,养护自己的本性,以此来对待天命。不论寿命是长是短都不改变态度,只是修身养性等待天命,这就是确立正常命运的方法。”三、出处 《孟子.尽心上》...

《孟子尽心上·一毛不拔》翻译和原文
〖解释〗一根汗毛也不肯拔。原指杨朱的极端为我主义。后形容为人非常吝啬自私。〖出处〗《孟子·尽心上》:“杨子取为我,拔一毛而利天下,不为也。”〖示例〗沈姑娘,你也太拿老了!叫我们管山吃山,管水吃水,都象你这~,我们喝西北风。 ★清·吴敬梓《儒林外史》第四十一回 ...

《孟子·尽心上》的君子有三乐,而亡天下者不与存焉以及下面的这些翻译...
①故:事故,指灾患病丧。②怍(ZUo):惭愧。【译文】孟子说:“君子有三大快乐,以德服天下不在其中。父母健在, 兄弟平安,这是第一大快乐;上不愧对于天,下不愧对于人,这是第二大快乐;得到天下优秀的人才进行教育,这是第三大快乐。 君子有三大快乐,以德服天下不在其中。”【读解】一乐...

《孟子》古文翻译,急急急~谢谢
【译文】1.不要在农民耕种和收获的大忙季节征兵和征徭役,妨碍生产,那么生产的粮食便吃不尽了。不要用细密的鱼网到大池中捕鱼,那么鱼类便吃不完了。依照合适的时间到山林砍伐树木,木材也会用不尽。2.办好各级学校,反复地用孝顺父母、敬爱兄长的大道理来开导他们,那么,须发花白的老人便会有人...

中牟县13444635574: 《孟子.尽心上》的翻译 -
经咐盐酸: 【原文】 孟子曰:“尽其心者,知其性也.知其性,则知天矣.存其心, 养其性,所以事天也.夭寿不贰,修身以俟之,所以立命也.” 【译文】 孟子说:“充分运用心灵思考的人,是知道人的本性的人.知道人的本性,就知道天命.保持心...

中牟县13444635574: 《孟子.尽心上》的翻译
经咐盐酸:孟子说:“君子有三大快乐,以德服天下不在其中.父母健在,兄弟平安,这是第一大快乐;上不愧对于天,下不愧对于人,这是第二大快乐;得到天下优秀的人才进行教育,这是第三大快乐.君子有三大快乐,以德服天下不在其中.” 在《...

中牟县13444635574: 文言文翻译《孟子·尽心上》
经咐盐酸: 孟子说:”让百姓种好他们的地,减轻他们的赋税,就可以使百姓富足.按一定时节使用,按礼的规定使用,财物就用不完了.百姓没有水和火就无法生活,晚上敲人门户求水讨火,没有人不给的,因为家家水火都多极了.圣人治理天下,就要使百姓的粮食多得像水火.粮食多得像水火,那么老百姓哪还有不仁爱的呢?”

中牟县13444635574: 《孟子·尽心上》鸡鸣而起……利与善之间也翻译急用啊~ -
经咐盐酸:[答案] 孟子说:“晨鸡报晓连忙起来,孜孜不倦地行善者,是舜一类的人;晨鸡报晓连忙起来,孜孜不倦地谋利者,是跖一类的人.要想了解舜和跖地区别,没有别的,只是利和善地差别.”

中牟县13444635574: 孟子 尽心上翻译:知者无不知也……这篇 -
经咐盐酸: 孟子说:“聪明人本该无所不知,(但总是)急于知道眼前该做的事情;仁人本该无所不爱,(但总是)急于先爱亲人和贤人.尧、舜的智慧不能遍知所有事物,是因为急于去做眼前的大事;尧、舜的仁德不能遍爱所有的人,是因为急于先爱亲人和贤人.(如果有人)不实行三年的丧礼,却讲究缌麻、小功这类(三五个月的)丧礼;(在尊长面前用餐,)大吃大喝,却讲究不用牙齿咬断干肉(这类小礼节),这就叫不懂轻重缓急.”

中牟县13444635574: 孟子 尽心上翻译 -
经咐盐酸: 杨子主张为我(自己),尽管只要拨掉一根汗毛而有利天下,他也不肯干.墨子主张兼爱,即使磨光秃头顶走破脚跟只要有利天下,他也愿做.(用儒家的中庸之道批驳杨、墨二家“执一”的片面主张)

中牟县13444635574: 君子引而不发 跃如也 -
经咐盐酸:[答案] 儒家先哲孟子曾说:“君子引而不发,跃如也.”意思是说:可以做出跃跃欲试的样子,以便让别人观察和体会.“引而不发... 待机行事.或比喻善于引导而不代庖. 翻译:“君子引而不发,跃如也.”(《尽心》)释:君子(教导别人正如射手),张满了...

中牟县13444635574: 孟子尽心上翻译 -
经咐盐酸: 孟子说:“孔子登上了东山,觉得鲁国变小了,登上了泰山,觉得天下变小了,所以看过大海的人,就难以被别的水吸引了,在圣人门下学习的人,就难以被别的言论吸引了.

中牟县13444635574: 游于圣人之门者难为言 翻译 (出自《孟子 - 尽心上》) -
经咐盐酸:[答案] 在圣人门下学习的人,就难以被别的言论吸引了

中牟县13444635574: 《孟子·尽心上》鸡鸣而起……利与善之间也 翻译 -
经咐盐酸: 孟子说:“晨鸡报晓连忙起来,孜孜不倦地行善者,是舜一类的人;晨鸡报晓连忙起来,孜孜不倦地谋利者,是跖一类的人.要想了解舜和跖地区别,没有别的,只是利和善地差别.”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网