求这篇文言文的翻译

作者&投稿:庞缸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求这篇文言文的译文~

孟子说:“凭借武力假托仁义的可以称霸,称霸必须具备大国的条件;依靠道德施行仁义的可以称王,称王不必要有大国的条件——商汤凭七十里见方的地方,文王凭百里见方的地方就称王了。靠武力使人服从,不是真心服从,只是力量不够(反抗)罢了;靠道德使人服从,是心里高兴,真心服从,就像七十位弟子敬服孔子那样。《诗经》上说:‘从西从东,从南从北,无不心悦诚服。’就是说的这种情况。”

此文节选自《春秋谷梁传.僖公十年》 ,意译如下,满口大屎之人不喜勿喷,回你自家细嚼慢咽舒宁去吧。
晋献公讨伐虢国。[晋献公(?—前651年),姬姓,名诡诸,晋武公之子,春秋时期的晋国君主,在位26年]得到丽姬,献公和她相好。生下两个儿子,大的叫词穷,啊不,叫奚齐,小的叫卓子,丽姬想要祸乱朝纲,故意对献友说,昨晚我梦见你老婆来对我说,她过得好苦啊,为什么不让大夫带领将士云守卫坟墓呢,献公问道让谁去好呢,丽姬就说臣属之中最尊贵的要数世子,让世子去好啦。所以献公就对世子说,丽姬梦见你娘托梦来说过得好苦,你带士兵守墓吧。世子恭恭敬敬的说,好吧。守墓的宫殿建成。丽姬又说,我昨晚又梦见你老婆托梦来说好饿,世子守的宫殿建成了,为什么不让他去祭祀呢。所以献公就对世子说了,祭祀去吧,世子颠颠的去祭祀了。祭祀完了以后回来致福(即祭肉和酒)于献公,献打猎去了。丽姬在酒里下砒霜,在肉中下毒药。献公打猎归来,丽姬说,世子已经祭祀过了,所以送来肉和酒。献公想吃。丽姬跪下说,外边送进来的吃食,不能不试毒啊。把酒倒到地上居然冒泡了,用肉喂狗,狗也死了。丽姬就在下堂大哭,偶嘀神啊,这个国迟早是你的啊,你为什么担心做国君太晚了啊。献公喟然长叹说,我和你没有过节,为什么与我疏离这么深呢。让人对世子说,你好自为之吧世子的老师里克对世子说,去面见国君为自己辩白吧,为自己辩白还能捡回条小命,不为自己辩白,死翘翘了,世子说,我的国君老了,已经昏愦不明,我如果面君自辩,那么丽姬必然会死,丽姬一死,国君心里就不好受。国君心里不好受,还不如让我死了算了,我宁可死了也不能让我的国君心里难受(好反人类的心理活动)。公子重耳托付给你了。说完就割头自杀了。所以里克被杀,是因为重耳。夷吾说,这个人又将杀我。

鲁宣公六年,春季,晋国大夫赵盾和卫国大夫孙免率兵入侵陈国。赵盾就杀了自己的国君,这里为什么又重新出现呢?亲手弑杀国君的是赵穿。既然亲手就杀国君的是赵穿,那么为什么将弑君的罪名加在赵盾头上呢?主要是因为赵盾没有讨伐弑君的贼人。怎么说赵盾没有讨伐弑君的贼人呢?晋国史官董狐记载弑君的贼人时写道:“晋国赵盾弑杀了自己的国君夷獔。”赵盾大呼:“天啊!我没有罪。我没有弑杀国君,谁说我弑杀了国君啊?”史官说:“你是行仁义的人,有人弑杀了你的国君,你回到国都却不去讨伐弑君的贼人,这不是你弑杀国君又是谁呢?”赵盾回到国都是怎么一回事呢?晋灵公很暴虐,没有德政,他让大夫们都到内朝上朝,然后他自己却站在台上用弹弓射击上朝的大夫,他的大夫们奔走躲避着弹丸,观看大夫们这种狼狈样,晋灵公不过以此取乐罢了。有一次赵盾上朝出来,和大夫们站在外朝上,这时有人抬着一个竹筐,从宫中的小门出来。赵盾问:“那是什么?为什么筐会从宫中的小门抬出来呢?”赵盾喊那个抬筐的人,那人不过来,却说:“您是大夫,您想看,就过来看看吧。”赵盾走近一看,却是触目惊心的一个死人。赵盾问:“这是什么人?”回答说:“这是膳宰。因为他没有把熊掌煮熟,灵公一吃便大怒,用斗打他的头,把他打死了,肢解了他的尸体,叫我扔出去。”赵盾惊叫一声:“啊!”接着就跑进宫去。晋灵公看见赵盾匆匆忙忙的跑进来,就惊慌地向他先拜了两拜。赵盾见灵公先回礼,就迟疑不前,只好向北面叩了两个头,然后快步退了出去。晋灵公明白赵盾进来干什么,内心很羞愧,想杀了赵盾。于是就派勇士某人前去杀赵盾。勇士走进赵盾家的大门。却发现没有人守卫大门;勇士进了赵家内院的小门,也没有看见有人把守内院小门;走上他家厅堂,厅堂里也没有人,勇士低头从窗户里偷看,看见赵盾正在吃只有鱼的晚饭。勇士自叹说:“唉!他确实是有仁义的人。我进入他的大门,却无人把守;进了他的内院小门,也无人守卫;上了他的厅堂,那里也没有人,可见他很节省,使役的人很少。他是晋国的重臣,却吃只有鱼的晚饭,这说明他很俭朴。国君派我来杀他,我不忍心杀他。虽然这样,我也不能再去见我的国君了。”说完,就拔剑自刎而死。


文言文《小康》翻译
翻译:有妇人白天将两小孩留在沙滩自己去水边洗衣服.老虎从山上跑来,妇人慌忙潜入水躲老虎.两小孩玩沙自在.老虎仔细看了很久,甚至用头顶,希望他们会害怕;可小孩傻,竟然不知道.老虎就离开了.估计老虎吃人,先向人显示威风;但不怕的人,威风也没地方施展!注释:熟:仔细.首:头.卒:最终寓意:天真的人或许能够避免一...

翻译这个文言文
侯蒙上奏说:“当年汉武帝杀了王恢,不如秦穆公赦免孟明;子玉自缢而死使晋侯高兴,孔明去世使蜀国的地位变轻了。如今羌人杀了我们一个都护,却使十八员将领因此而死,这是自己伤害自己的肢体,想要身体不得病,可能吗?”皇帝醒悟了,把这件事放在一边,不再追究。升任刑部尚书,又改任户部尚书。近年来郊祀祭祀天地(都...

《文侯与虞人期猎》文言文翻译
译文 魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的`高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与别人约好了去打猎,虽然在这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是自己前往约定地点,亲自取消了打酒宴。...

两小儿辩日这篇文言文的译文
两小儿辩日:翻译 两小儿辩日:文言文 两小儿辩日:全文 两小儿辩日:读后感 2008-11-23两小儿辩日翻译126812005-12-14两小儿辩日如何翻译6032010-3-15两小儿辩日文言文翻译16452006-9-23《两小儿辩日》翻译3882010-2-24两小儿辩日的翻译345更多关于两小儿辩日:翻译的问题>> 其他回答 共2条 2007-3-10 19:15...

短文两则文言文翻译
6. 文言文两则翻译 翻译:看道边李树多子折枝:看到路边的李子树上的果子很多折坏了树枝取之信然:拿了李子吃,确实是这样这个故事你获得了什么启示:此文赞扬王戎早慧。 王戎幼年就善于观察、推理,通过表面现象,看到事物的内在联系。冷眼观物,当众人蜂拥趋之,迷失了平和心去思考时,都以为会获利,最后得到的却是苦果。

愚公之谷文言文及翻译
桓公说:“今天我看你的仪表举止,不像个愚笨的人,老人家为什么起这样一个名字呢?”老人家回答说:“请允许臣下一一说来。我原来畜养了一头母牛,生下一头小牛,长大了,卖掉小牛而买来小马。一个少年说:‘牛不能生马。’就把小马牵走了。附近的邻居听说了这件事,认为我很傻,所以就把这个...

范仲淹摆宴这篇文言文的意思
1. 范仲淹摆宴 文言文 翻译 范仲淹罢宴 【原文】范文正公守邠(bin)州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞(shang),见缞绖(cui die)数人营理葬具者。公亟(ji )令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗殓棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。【译...

游大林寺文言文翻译
1. 游大林寺这篇文言文的翻译 我同河南府元集虚等好友一道,从遗爱草堂出发,经过庐山西北麓的东林寺和西林寺,来到上化城寺,在讲经台峰顶休息后,登上香炉峰,投宿于大林寺。大林寺十分偏僻,人迹罕至。寺的周围溪水清澈,岩石苍黑,青松矮短,翠竹修长。寺里只有木制的房屋和器用,寺僧都是海东人。这里山势高峻,...

赵某误子文言文翻译注释是什么?
2、恣:听任;任凭。3、俱:全;都;皆。4、寻:不久。5、或:有的;有的人;有的事。1、启示 《赵某误子》这篇文言文启示我们:教育孩子不能太宠爱,太放纵孩子,是时候就该让他们学会自己做事,学会独立,并养成勤劳节俭的良好习惯,不然反而害了孩子,做父母的要以此为戒。2、文言知识 现代...

田猎之获这篇文言文的意思
1. 古文翻译(全文翻译) 原文 齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则羞对其家室。出则愧对其知友州里,惟其所以不得之故,则狗恶也。欲得良狗,则家贫无从。于是还疾耕。疾耕则家富,家富则有以求良狗,狗良则数得兽矣。田猎之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。 翻译 齐国有个爱好打猎的人,荒废了很长时...

资阳区17050411951: 跪求文言文《穿井得一人》的译文这篇文言文是这样的:宋子丁氏家无井,而出溉汲,常一人之外.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人.”有闻而传之者曰... -
但褚齐洛:[答案] 译文: 宋国有一家姓丁的人,家里没有井,而要到外边去打水灌溉,经常要派一个人在外面.等到他家打了一口井,就告诉别人说:“我家打了一口井,得到了一个劳力.”有听到这话便到处传播消息的人说:“丁家挖井得到了一个人.”国都的人讲这...

资阳区17050411951: 求《伯牙绝弦》这篇文言文的译文就是把《伯牙绝弦》这篇文言文翻译成白话文 -
但褚齐洛:[答案] 俞伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听.俞伯牙弹琴时,心里想到高山,钟子期说:“啊,我仿佛看见一座巍峨峻拔的泰山屹立在我眼前!”俞伯牙心里想到流水,钟子期说:“啊,我仿佛看见了奔腾不息的江河!”总之俞伯牙心里想的,钟子期就一定能...

资阳区17050411951: 求以下这篇古文的译文孔子相卫,弟子子皋为狱吏,刖人足,所刖者守门.人有恶孔子于卫君曰:“尼欲作乱.”卫君欲执孔子.孔子走,弟子皆逃.子皋从... -
但褚齐洛:[答案] 孔子担任卫相,他的弟子子皋担任狱吏,子皋依法砍掉一个犯人的脚,被砍脚的人得看守大门.有个在卫君面前中伤孔子的人说:“孔子图谋作乱.”卫君打算捉拿孔子.孔子逃跑了,弟子们也都逃跑.子皋跟着跑出门,断足守...

资阳区17050411951: 求卢仝这篇文言文的全文翻译:卢仝,范阳人.隐少室山,自号玉川子.急 -
但褚齐洛:[答案] ,不知文言文答案你需不需要? 五)( 18 分) 17.( 1 分)柳宗元 18 .( 4 分) (l )曾,曾经(2 )将,将要(3 )担忧,顾虑(4 )更加 19 .( 2 分)C 20 .( 6 分) ( l )我是卢山人,和大家没有结怨,(我)有什么罪呢? ( 2 )仓促忙乱中自己也不能讲...

资阳区17050411951: 急需这篇文言文的翻译 -
但褚齐洛: 张养浩,宇希孟,济南人.张养浩从小就有德行和节义.有一次他出门,碰到一个人,那人把钞票遗失在路上,当张养浩发现的时候,那个人已经走了,张养浩就追上去把钱还给他.年仅十岁时,就一天到晚不停地读书,他就白天默默地背诵,...

资阳区17050411951: 帮我翻译一下这篇文言文 -
但褚齐洛: 王元之,济州人,小时候七八岁就已经会写文章了,直到毕文简为州里当差,大家才知道这个人.知道王元之家以磨面为生,因此令他以《磨诗》为名做诗.元之不理解就说:“但存心里正,无愁眼下迟.若人轻着力,便是转身时.”文简十分惊奇,就把他留在了学堂里听讲学,一天,太守在筵席上出诗句(对联):“鹦鹉能言争似凤”,在座宾客没有能够对上来的,文简就把诗写在了屏风上,元之在下面写下下联:“蜘蛛虽巧不如蚕.”文简看到后感叹说,真是经天纬地之才啊!

资阳区17050411951: 求《记岭南行》译文岭南人,当有愧于竹.食者竹笋,庇者竹瓦,载者竹筏,爨薪,衣者竹皮,书者竹纸,履者竹鞋,真可谓一日不可无此君耶?这篇文章 -
但褚齐洛:[答案] 岭南人,面对竹子应感到惭愧不安.(他们)吃的是竹笋,盖房子用的是竹瓦,载着他们的是竹筏,爨薪,穿的是竹皮,书写用的是竹纸,穿的是竹鞋,真的可以说是一天不能没有这位君子吗? 在“竹林”这两个简单而朴素的方块字中,蕴涵着中华...

资阳区17050411951: 求着篇古文的译文炎帝神农氏,起于烈山①,亦日烈山氏.长于姜水②,故为姜姓,以火德③王天下,故为炎帝.古者民不粒食,未知耕稼,于是因天时,相地... -
但褚齐洛:[答案] 炎帝,为神农氏.他生于烈山,所以也叫烈山氏;长于姜水,所以以姜为姓;以火运而称王于天下,所以称炎帝.古代的人不吃粮食,不知道耕稼,于是炎帝顺应天时,考察合适的土地,发明了耒和耜,并教人民如何种植五谷,所以被称为神...

资阳区17050411951: 段韶,字孝先.求这篇文言文的翻译. -
但褚齐洛:[答案] 段韶,字孝先,小名铁伐.年轻时就善于骑射,有做将领的才能.高祖因他是武明皇后的姊姊之子,更喜爱他,看重他,常把他安排在身边,以为心腹.兴兵举义之初,拜任亲信都督.中兴元年,随高祖抵拒尔朱兆,在广阿作战.高祖对他说:...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网