诗经·鹿鸣之什翻译

作者&投稿:巴追 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
急!《诗经·小雅·鹿鸣之什·常棣》的释义?~

诗经中有一篇叫《诗·小雅·鹿鸣之什 常棣》,歌唱兄弟亲情的诗,常棣本是一种植物,由于这首诗的关系,此后常象征兄弟和睦。常棣和风字面上的意思是常棣在温和的风中摇曳,引申为兄弟关系和谐。



jiē

〔形〕

(1) (形声。从口,皆声。本义:鸟鸣声)

(2) 同本义 [sound of chirping]

喈,鸟鸣声也。——《说文》

鸡鸣喈喈。——《诗·郑风·风雨》

鶬鶊兮喈喈。——《楚辞·悼乱》

(3) 风雨疾速的样子 [(of wind and rain) strong]

北风其喈,雨雪其霏。——《诗·邶风·北风》

  雅:《雅》是周代朝廷贵族用的乐歌,包括《小雅》和《大雅》两部分。《小雅》七十四篇,大部分是西周作品,也有东周的作品。以厉、宣、幽时期为最多。内容包括祭祀、宴飨、讽刺、歌颂、戒勉、纪事、抒情等方面,在一定程度上反映了周代社会的现实。诗的作者多数是上层贵族,少数是劳动人民。其中《黄鸟》《我行其野》《谷风》《蓼莪》《都人士》《采绿》《隰桑》《绵蛮》《瓠叶》《渐渐之石》《苕之华》《何草不黄》十二篇,风格上和《国风》相近,龚橙《诗本谊》以为“西周民风”。

  呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。

  呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

  呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

  [题解]

  贵族宴会的歌。奏乐饮酒,娱乐宾客,赞扬客人德行好。

  [注释]

  1、什(石shí):十。

  2、呦呦(幽yōu):《集传》:“呦呦,声之和也。”

  3、苹:《郑笺》:“苹,藾(赖lài)萧。”郭璞注:“今藾蒿也,初生亦可食。”

  4、瑟:一种弦乐器,像琴,二十五弦。

  5、簧:《毛传》:“簧,笙也,吹笙而鼓矣。”

  6、筐:《毛传》:“筐,篚(翡fěi)属,所以行币帛也。”(篚:圆形的竹筐)

  7、将:进献。

  8、周行(杭háng):正道。姚际恒《诗经通论》:“周行,大路也。……犹云指我途路耳。”

  9、德音孔昭:《诗缉》:“嘉宾教益于我,皆有德之言,甚昭明矣。”

  10、视:《郑笺》:“视,古示字也。”

  11、恌(挑tiāo):轻佻。奸巧。

  12、是则是效:《毛传》:“是则是效,言可法效也。”

  13、敖:《毛传》:“敖,游也。”

  14、燕:通“宴”。敖:遨游。

  15、芩(勤qín):茜类植物。《释文》引《说文》:“芩,蒿也。”

  16、湛(耽dān):过度逸乐。

  [参考译文]

  鹿儿呼伴呦呦叫,同在野地吃艾蒿。我有满座好客人,鼓瑟吹笙来相邀。席间吹笙又鼓簧,献上礼品满竹筐。客人忠心爱护我,为我指明大方向。

  鹿儿呼伴呦呦叫,同在野地吃青蒿。我有满座好客人,品德优秀名声高。教民宽厚别轻薄,君子学习又仿效。我有佳肴和美酒,贵客欢饮共逍遥。

  鹿儿呼伴呦呦叫,同在野地吃野蒿。我有满座好客人,鼓瑟弹琴来相招。席间鼓瑟又弹琴,宾主和乐兴更高。我有美酒敬一杯�贵宾宴乐心欢喜。

朝霞渲染着美丽的清晨,洁白的仙鹤舞动满天的彩云。听那随风传送的呦呦声呀,是鹿群在吃着野外的艾苹。晶盘玉壶光可鉴人,紫檀矮几摆放着贵重的器皿。一场欢乐的宴会就要开始,下人们已将地毯铺理均匀。我有许多可亲可敬的好宾客,必须要令人鼓瑟吹笙隆重邀请。笙与簧交响着动人的音乐,宾客我用满盛币帛的竹筐相迎。他们对我是多么的好啊,总是把我向美好的大路指引。
鹿群吃着野外的青蒿,欢乐的发出呦呦的叫鸣。日色已经在山脊升起,道路已经打扫干净。宾客们渐渐来到,谈笑间充满了愉悦和欢欣。丝竹与欢谈悠扬而快乐,绿水转过流杯赋诗的小亭。我的宾客们是如此的好啊,都有着显赫的名声仪礼彬彬。他们教导人民要宽厚,将有益的法则仿效制定。今天我特地摆上了佳肴和美酒,邀他们尽情宴乐诸事不禁。
春天的管弦之宴开启一年的欢愉,盛大的宴会到傍晚仍未尽兴。鹿群发出呦呦的叫声,在野外啃食着黄芩。欢歌的宴间觥筹交错,吟诗舞剑酒意已醺。我有这么多值得款待的宾客,甚至值得我为他们亲自鼓瑟弹琴。大醉疏狂又有何妨,只要大家能快乐我也高兴。我有上等的佳肴和美酒,就是为了使宾客们快活开心。

http://www.ehappystudy.com/html/6/46/136/2006/5/ga6119314359915600217712-0.htm


小雅鹿鸣诗经原文翻译及赏析
诗经·小雅·鹿鸣之什〔先秦〕呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕...

诗经·鹿鸣之什翻译
[参考译文]鹿儿呼伴呦呦叫,同在野地吃艾蒿。我有满座好客人,鼓瑟吹笙来相邀。席间吹笙又鼓簧,献上礼品满竹筐。客人忠心爱护我,为我指明大方向。鹿儿呼伴呦呦叫,同在野地吃青蒿。我有满座好客人,品德优秀名声高。教民宽厚别轻薄,君子学习又仿效。我有佳肴和美酒,贵客欢饮共逍遥。鹿儿呼伴呦...

古诗《棠棣》的译文?
出处 :《诗经·小雅·鹿鸣之什》朝代:先秦 棠棣之华,鄂不韡韡,凡今之人,莫如兄弟。死丧之威,兄弟孔怀,原隰裒矣,兄弟求矣。脊令在原,兄弟急难,每有良朋,况也求叹。兄弟阋于墙,外御其务,每有良朋,烝也无戎。丧乱既平,既安且宁,虽有兄弟,不如友生。傧尔笾豆,饮酒之饫,兄弟既具...

鹿鸣诗经原文翻译文言文
呦呦鹿鸣,食野之芩。 我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。 我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。 译文: 一群小鹿在呦呦的欢叫,在那原野吃艾蒿。 家里来了一群至交好友,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。 人们待我真友善,指示大道乐遵照。 一群小鹿在呦呦的欢叫,在那原野吃蒿草。 家里来...

诗经采薇全文翻译是什么?
《诗经·采薇》是出自《诗经·小雅·鹿鸣之什》,为先秦时代的汉族诗歌。全诗六章,每章八句。是一首戎卒返乡诗。诗歌表现了将征之人的思家忍苦之情,并将这种感情放在对景物的描写及对军旅生活的述说中表现。 一般小学的话只有:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 全诗六节(每八句为一节),模仿一个戍...

群鹊喧舞若庆且谢也翻译
群鹊喧舞若庆且谢也翻译,回答如下:“群鹊喧舞若庆且谢也”这句话出自《诗经·小雅·鹿鸣之什·鹊巢》。这是一首描绘鹊鸟筑巢、庆祝新婚的诗歌。下面是对这句话的详细翻译和解释。“群鹊喧舞若庆且谢也”可以翻译为:“众多的鹊鸟欢快地翩翩起舞,仿佛在庆祝并表达感激之情。”在这句话中,“...

诗经,小雅,伐木 的翻译 或者是解释
伐 木 出自【诗经·小雅·鹿鸣之什】伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。相彼鸟矣,犹求友声,矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平。伐木许许,酾酒有藇。既有肥羜,以速诸父。宁适不来,微我弗顾。於粲洒扫,陈馈八簋。既有肥牡,以速诸舅。宁适不来,...

“彼尔维何 维常之华”是什么意思?
“彼尔维何 维常之华” 意思是:那盛开着的是什么花?是棠棣花。一、出处 出自西周时期无名氏的《小雅·采薇》。二、原文 彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。三、翻译 那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们...

小雅鹿鸣之什常棣翻译
小雅鹿鸣之什常棣翻译如下:原文:常棣(di)之华,鄂(è)不韡(wěi)韡。凡今之人,莫如兄弟。死丧之威,兄弟孔怀。原隰(xí)裒(póu)矣,兄弟求矣。脊(ji)令(ling)在原,兄弟急难。每有良朋,况也永叹。兄弟阋(xì)于墙,外御其务(wǔ)。每有良朋,烝(zhēng)也无戎。丧乱既平,既安且宁...

作者在写诗经'采薇时是什么心情
翻译:回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!赏析:《小雅·采薇》是出自《诗经·小雅·鹿鸣之什》,为先秦时代的华夏族诗歌。全诗六章,每章八句。是一首戎卒返乡诗。诗歌表现了将征之人的思家忍苦之...

岳池县17181898333: 诗经·鹿鸣之什翻译 -
营岚安其: 雅:《雅》是周代朝廷贵族用的乐歌,包括《小雅》和《大雅》两部分.《小雅》七十四篇,大部分是西周作品,也有东周的作品.以厉、宣、幽时期为最多.内容包括祭祀、宴飨、讽刺、歌颂、戒勉、纪事、抒情等方面,在一定程度上反映了...

岳池县17181898333: 《诗经》小雅 鹿鸣之什 常棣的意思? -
营岚安其: 在《诗·小雅·鹿鸣之什 常棣》中,“常棣”是一个文学意象,它被赋予了兄弟情义的意义.“常棣”也写作“棠棣”.这首诗表达了兄弟之间应该友爱的理念.

岳池县17181898333: 急!《诗经·小雅·鹿鸣之什·常棣》的释义? -
营岚安其: 诗经中有一篇叫《诗·小雅·鹿鸣之什 常棣》,歌唱兄弟亲情的诗,常棣本是一种植物,由于这首诗的关系,此后常象征兄弟和睦.常棣和风字面上的意思是常棣在温和的风中摇曳,引申为兄弟关系和谐.

岳池县17181898333: 诗经中的成语及其翻译 -
营岚安其: 出自《诗经》的成语共分《诗经·国风》、《诗经·大雅》、《诗经·小雅》、《诗 经·颂》四大部分: 一、出自《诗经·国风》的成语 1、【诗经·国风·周南】 窈窕淑女,君子好逑——窈窕淑女,君子好逑.Y:善良美丽的姑娘,好男儿的...

岳池县17181898333: 求《诗经*鹿鸣》翻译 -
营岚安其: 野鹿呦呦不停叫,在那野外吃青苹.我有高贵的宾客,相邀弹瑟又吹笙.吹笙鼓簧悦宾客,礼品成筐送上来.众位宾客关爱我,为我指路多广阔. 野鹿呦呦不停叫,在那野外吃青蒿.我有高贵的宾客,品德高尚声名好.教人忠厚不轻伙,君子循规要仿效.我备美酒和佳肴,宾客宴饮乐陶陶.野鹿呦呦不停叫,在那野外吃芩草.我有高贵的宾客,弹瑟奏琴勤相邀.弹瑟奏琴勤相邀,融洽欢欣乐尽兴.我备美酒和佳肴,宴乐宾客心愉悦.

岳池县17181898333: 《诗经》小雅 鹿鸣之什 常棣的意思?常棣之华,鄂不韡韡.凡今之人,莫如兄弟.死丧之威,兄弟孔怀.原隰裒矣,兄弟求矣.脊令在原,兄弟急难.每有良朋,况... -
营岚安其:[答案] 在《诗·小雅·鹿鸣之什 常棣》中,“常棣”是一个文学意象,它被赋予了兄弟情义的意义.“常棣”也写作“棠棣”.这首诗表达了兄弟之间应该友爱的理念.

岳池县17181898333: 《诗经. 天保》翻译!!急! -
营岚安其: 诗经·小雅·鹿鸣之什·天保[题解] 臣下祝颂君主多福多寿. [注释] 1、保、尔:《郑笺》:“保,安.”《传疏》:“通篇十'尔'字,皆指君上也.” 2、俾:《毛传》:“俾,使.”...

岳池县17181898333: 《小雅·鹿鸣之什·鹿鸣》解释、背景 -
营岚安其: 解释 鹿儿呦呦的呜叫,在郊野吃着藾草.我有好的宾客,鼓瑟吹笙来招待.宾客竹筐盛着礼物来赠送,客人喜欢我,和我谈论道理. 鹿儿呦呦呜叫,在郊野吃着青蒿.我有好的宾客,处处誉美德高.忠厚正直以示民众,君子以他德行仿效.我...

岳池县17181898333: 《诗经.采微》翻译 -
营岚安其: 采薇 【年代】:先秦 【作者】:诗经 【作品】:采薇 【内容】:采薇采薇,薇亦作止. 曰归曰归,岁亦莫止. 靡家靡室,猃狁之故. 不遑启居,猃狁之故.采薇采薇,薇亦柔止. 曰归曰归,心亦忧止. 忧心烈烈,载饥载渴. 我戍未定,...

岳池县17181898333: 古诗《棠棣》的译文? -
营岚安其: 棠棣的花儿, 花蒂都有光彩. 如今一般的人, 谁象兄弟相待.死丧的威胁, 兄弟最是关心. 众人聚在原野, 兄弟往来相寻.鹡鸰困在陆地, 兄弟赶来救难. 往往有些良朋, 相赠只有长叹.兄弟在家相争, 同心抵抗外侮. 往往有些良朋, 长期没有帮助.乱事平定之后, 日子过得安宁. 这时虽有兄弟, 又不如朋友相亲.陈列竹碗木碗, 饮宴心足意满. 兄弟今日团聚, 互相亲热温暖.夫妻父子相亲, 就象琴瑟谐调. 兄弟今日团聚, 永远快乐相好.“使你全家相安, 妻子都能快乐.” 好好体会力行, 这话真是不错! 参考资料:余冠英·《诗经选》

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网