金史王扩传文言文翻译

作者&投稿:赵废 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文《金史·王翛传》翻译

王翛,字翛然,涿州人。

皇统二年(1142)中进士,由尚书省令史任同知霸州事。累迁至刑部员外郎,因为替故人说情而获罪,被责打四十杖,降任泰定军节度副使。

四迁而任大兴府治中,被任命为户部侍郎。金世宗对宰臣说“:王袺过去当外地官员时,以刚直而闻名。

而今听说专门替人减免罪刑以积阴德,各种事情他都不按法令而从轻处理。又善于侥幸以偷安,如果真是刚直的话,就应当为国家而忘记自身,公正而不偏颇,何必卖法来求得福佑呢?”不久任命他去赈济密云等三十六县猛安的民户,他多请了三万多石的粟米,被尚书省参奏而降了一阶官阶,出任同知北京留守事。

皇帝说“:人们多认为王袺是名有才干的官员,依我看法,他凡事不肯尽力去办,只不过是个老奸巨猾的人罢了!”大定二十四年(1184),改任辽东路转运使。一年多以后,又改任显德军节度使。

因为他在转运使的任上曾强扯硬拉侮辱仓使王祺致死,追降两级官阶解除现职务,并被命令打七十杖,降任郑州防御使。

2. 文言文《金史·王翛传》的翻译

翻译如下:

王翛,字翛然,涿州人。皇统二年(1142)中进士,由尚书省令史任同知霸州事。累迁至刑部员外郎,因为替故人说情而获罪,被责打四十杖,降任泰定军节度副使。四迁而任大兴府治中,被任命为户部侍郎。金世宗对宰臣说“:王袺过去当外地官员时,以刚直而闻名。而今听说专门替人减免罪刑以积阴德,各种事情他都不按法令而从轻处理。又善于侥幸以偷安,如果真是刚直的话,就应当为国家而忘记自身,公正而不偏颇,何必卖法来求得福佑呢?”不久任命他去赈济密云等三十六县猛安的民户,他多请了三万多石的粟米,被尚书省参奏而降了一阶官阶,出任同知北京留守事。皇帝说“:人们多认为王袺是名有才干的官员,依我看法,他凡事不肯尽力去办,只不过是个老奸巨猾的人罢了!”大定二十四年(1184),改任辽东路转运使。一年多以后,又改任显德军节度使。因为他在转运使的任上曾强扯硬拉侮辱仓使王祺致死,追降两级官阶解除现职务,并被命令打七十杖,降任郑州防御使。

1.出处:

《金史》

2.原文节选:

王翛,字翛然,涿州人也。登 皇统二年进士第,由尚书省令史除同知霸州事。累迁刑部员外郎。坐请嘱故人奸罪,杖四十,降授泰定军节度副使。四迁大兴府治中,授户部侍郎。世宗谓宰臣曰:“王翛前为外官,闻有刚直名。今闻专务出罪为阴德,事多非理从轻。又巧幸偷安,若果刚直,则当忘身以为国,履正以无偏,何必卖法以徼福耶?”寻命赈济密云等三十六县 猛安人户,冒请粟三万余石,为尚书省奏夺官一阶,出为同知北京留守事。上曰:“人多言王翛能官,以朕观之,凡事不肯尽力,直一老奸耳。”二十四年,迁 辽东路转运使。岁余,改显德军节度使。以前任转运使拽辱 仓使 王祺致死,追两官解职,敕杖七十,降授郑州防御使。

3.赏析:

该文章记录了王翛的从官经历,由当初的不按章法办事到后来的刚正不阿,依法办事,描述了他的不断成长。

4.人物简介:

王翛(1133-1207),金代名臣,字翛然,涿州(今河北涿县)人。 金熙宗 皇统二年(1142)进士。由 尚书省令史除 同知 霸州事。累迁刑部 员外郎,降授泰定军节度副使,四迁大兴府治中,授 户部侍郎。 大定二十四(1184)年,迁 辽东路转运使,改显德军 节度使,降授郑州 防御使。 章宗即位,擢同知大兴府事,迁 礼部尚书,兼大理卿。 明昌二年(1191),改知大兴府事。以出人罪,削官解职。明年,特授定海军 节度使。致仕。王翛性刚严,临事果决,在金为名臣,金人以为超过宋 包拯。《中州集》卷八录其诗一首。生平事迹见《金史》卷一○五、《中州集》卷八、《归潜志》卷八。

3. 文言文《金史·王翛传》的翻译

一、文言文《金史·王翛传》的翻译如下: 王翛,字翛然,涿州人。

皇统二年(1142)中进士,由尚书省令史任同知霸州事。累迁至刑部员外郎,因为替故人说情而获罪,被责打四十杖,降任泰定军节度副使。

四迁而任大兴府治中,被任命为户部侍郎。 金世宗对宰臣说:“王袺过去当外地官员时,以刚直而闻名。

而今听说专门替人减免罪刑以积阴德,各种事情他都不按法令而从轻处理。又善于侥幸以偷安,如果真是刚直的话,就应当为国家而忘记自身,公正而不偏颇,何必卖法来求得福佑呢?”不久任命他去赈济密云等三十六县猛安的民户,他多请了三万多石的粟米,被尚书省参奏而降了一阶官阶,出任同知北京留守事。

皇帝说“:人们多认为王袺是名有才干的官员,依我看法,他凡事不肯尽力去办,只不过是个老奸巨猾的人罢了!”大定二十四年(1184),改任辽东路转运使。一年多以后,又改任显德军节度使。

因为他在转运使的任上曾强扯硬拉侮辱仓使王祺致死,追降两级官阶解除现职务,并被命令打七十杖,降任郑州防御使。 二、《金史·王翛传》原文如下: 王翛,字翛然,涿州人也。

登皇统二年进士第,由尚书省令史除同知霸州事。累迁刑部员外郎。

坐请嘱故人奸罪,杖四十,降授泰定军节度副使。四迁大兴府治中,授户部侍郎。

世宗谓宰臣曰:“王翛前为外官,闻有刚直名。今闻专务出罪为阴德,事多非理从轻。

又巧幸偷安,若果刚直,则当忘身以为国,履正以无偏,何必卖法以徼福耶?”寻命赈济密云等三十六县猛安人户,冒请粟三万余石,为尚书省奏夺官一阶,出为同知北京留守事。 上曰:“人多言王翛能官,以朕观之,凡事不肯尽力,直一老奸耳。”

二十四年,迁辽东路转运使。岁余,改显德军节度使。

以前任转运使拽辱仓使王祺致死,追两官解职,敕杖七十,降授郑州防御使。 扩展资料: 1、王翛是涿州(今河北涿县)人。

金熙宗皇统二年(1142)进士。由尚书省令史除同知霸州事。

累迁刑部员外郎,降授泰定军节度副使,四迁大兴府治中,授户部侍郎。大定二十四(1184)年,迁辽东路转运使,改显德军节度使,降授郑州防御使。

2、章宗即位,擢同知大兴府事,迁礼部尚书,兼大理卿。明昌二年(1191),改知大兴府事。

以出人罪,削官解职。明年,特授定海军节度使。

致仕。王翛性刚严,临事果决,在金为名臣,金人以为超过宋包拯。

《中州集》卷八录其诗一首。 参考资料:百度百科-王翛。

4. 王扩字充之阅读答案

参考:

《金史 · 列传第四十二》 王扩传

王扩,字充之,中山永平人。明昌五年进士,调邓州录事,润色律令文字。迁怀安令。猾吏张执中诬败二令,扩到官,执中挈家避去。改徐州观察判官,补尚书省令史,除同知德州防御使事。被诏赈贷山东西路饥民,棣州尤甚,扩辄限数外给之。

泰和伐宋,山东盗贼起,被安抚使张万公牒提控督捕。扩行章丘道中,遇一男子举止不常,捕讯,果历城大盗也。众以为有神。再迁监察御史,被诏详谳冤狱。是时,凡斗杀奏决者,章宗辄减死,由是中外断狱,皆以出罪为贤。扩谓同辈曰:“生者既谳,地下之冤云何!”是时,置三司治财,扩上书曰:“大定间,曹望之为户部,财用殷阜,亦存乎人而已。今三司职掌,皆户部旧式,其官乃户部之旧官,其吏亦户部之旧吏,何愚于户部而智于三司乎?”既而三司亦竟罢。张炜职办西北路粮草者数年,失亡多,尚书省奏扩考按,会炜亦举王谦自代,王谦发其奸蠹,扩按之无所假借。炜旧与扩厚,使人诿扩曰:“君不念同舍邪?”扩曰:“既奉诏,安得顾故人哉!”

大安中,同横海军节度事,签河东北路按察事。贞祐二年,上书陈河东守御策,大概谓:“分军守隘,兵散而不成军。聚之隘内,军合则势重。馈饷一途,以逸待劳,以主待客,此上策也。”又曰:“军校猥众,分例过优,万户一员,其费可给兵士三十人。本路三从宜,万户二百余员,十羊九牧,类例可。乞以千人为一军,择望重者一人万户,两猛安、四谋克足以教阅约束矣,岂不简易而省费哉。”又曰:“按察兼转运,本欲假纠劾之权,以检括钱谷。迩来军兴,粮道军府得而制之。今太原、代、岚三军皆其州府长官,如令通掌资储,则弊立革,按察之职举矣。”又曰:“数免租税,科籴益繁,民不为恩,徒增廪给,教练无法,军不足用。”书奏,不见省。

迁汴后,召为户部侍郎,迁南京路转运使。太府监奏羊瘦不可供御。宣宗召扩诘问。扩奏曰:“官无羊,皆取于民,今民心未安,宜崇节俭。廷议肥瘠纷纷,非所以示圣德也。”宣宗首肯之。平章政事高琪阅尚食物,谓扩曰:“圣主焦劳万机,赖膳羞以安养,臣子宜尽心。”扩曰:“此自食监事,何劳宰相!”高琪默然,衔之。有司夺市人衣,以给往戍潼关军士,京师大扰。扩白宰相,请三日造之。高琪怒不从。潼关已破,大元兵至近郊,遣扩行六部事,规办潼关刍粮。偕户部员外郎张好礼往商、虢,过中牟,不可进。高琪奏扩畏避,下吏论死。宣宗薄其责,削两阶,杖七十,张好礼削三阶,杖六十。降为遥授陇州防御使,行六部侍郎,规办秦、巩军食。逾月,权陕西东路转运使,行六部尚书。致仕。兴定三年,卒,谥刚毅。扩博学多才,梗直不容物,以是不振于时云。

5. 文言文《金史.韩企先传》翻译

译文如下: 韩企先,燕京人。

九世祖韩知古,做辽国的中书令,韩家从燕京迁住柳城,世代都很显贵。 乾统年间,韩企先中进士第。

金朝都统完颜杲平定中京,提拔韩企先为枢密副都承旨,后升为转运使。宗翰做都统巡视山西,表奏推荐韩企先做了西京留守。

天会六年(1128),刘彦宗死去,韩企先代替他为同中书门下平章事、知枢密院事。天会七年(1129),韩企先升为尚书左仆射兼侍中,封为楚国公。

当初,金太祖平定燕京,开始用汉人的宰相官称赏给左企弓等人,并在广宁府设置中书省、枢密院,而朝廷的宰相仍用女真官称。金太宗初年(1123),官称没有改变。

等到张敦固被杀后,金朝把中书省、枢密院迁到平州,当蔡靖在燕山投降后,又把中书省、枢密院迁到燕京,凡是汉人地域的选拔、授予、调遣、租税等政务都沿用旧体制去施行。所以像时立爱、刘彦宗和韩企先那代人,职位虽是宰相,大体也不过如此。

完颜斜也、完颜宗..主持国政时,劝金太宗把女真旧官制改为汉人官职制度。天会四年(1126),开始确定官职制度,设立尚书省下面的各个司、府、寺等机构。

天会十二年(1134),因韩企先是尚书右丞相,被召到上京,待上朝后,金太宗皇帝很惊异地说“:我以前曾经梦到过此人,今天果然见到了他。”于是,韩企先和皇帝一起讨论礼制,对其进行了删除和增补。

韩企先博通经史,知晓以前朝代的旧事,有的因袭它,有的改变它,取舍得很恰当。韩企先做宰相时,常常想,做官要选拔人才,他专以培养扶植奖励后学者为己任。

韩企先推举了很多重要人士,也培养了很多人才,一时间台省官府里多君子。修葺宫阙,秘密谋略,上谏,韩企先都同王侯商量。

完颜宗翰、完颜宗干很敬重他,当时都称他为贤相。 皇统元年(1141),韩企先被封为濮王。

六年(1146),韩企先去世,终年六十五岁。正隆二年(1157),依照旧例降封为齐国公。

大定八年(1168),配给他享受金太宗庙廷的祭祀。 大定十年(1170),司空李德固的孙子李引庆请继承其祖父的猛安,金世宗说“:李德固没有功绩,让他做猛安尚且是个错误。

汉人做宰相只有韩企先最贤能,李敦固不及韩企先。”十一年(1171),金国准备把功臣的图像画在衍庆宫中,金世宗皇帝说:“丞相韩企先,制定了本朝的绝大部分典章制度,至于关心决断大政,同大臣谋议,外人都不知道,因此没有人能知道他的功绩。

前前后后做宰相的汉人都不能同他相比,把他的画像置在功臣画像中,足可以勉励后人。”大定十五年(1175),韩企先谥号简懿。

6. 跪求文言文《金史·徒单恭传》翻译

——《金史》卷一二○ [说明]徒单恭(?—1154),金代女真人,本名斜也。

金熙宗天眷二年(1139),为奉国上将军。以告吴十谋反之事,超授为龙虎卫上将军,为户部侍郎,出为济南尹,迁会宁牧,封谭国公。

海陵王完颜亮篡位,其皇后为徒单恭之女,徒单恭因此被封王,不久又拜为平章政事。为政贪鄙自私,挟恨报复。

因其妻兀鲁被谗怨望事而被免官,不久又被任命为司徒,进拜太保,领三省事,兼劝农使。再进位为太师,封梁晋国王。

贞元二年(1154)病故。徒单恭任官以谋私为能事,人称“金总管”,是金代有名的贪官。

徒单恭,本名斜也。天眷二年为奉国上将军,因为报告了吴十谋反之事,被破格授予龙虎卫上将军。

又被任命为户部侍郎,出任济南尹,迁升为会宁府长官,封为谭国公,后又出任太原尹。 斜也任官贪鄙,曾指使画工绘一幅佛像,自称曾见过佛祖,样子与画工所绘一样,应当用黄金铸造,因而向所属各县索取黄金,却从未铸佛,而是把所有的黄金拿到了自己家里,因此被百姓们称为“金总管”。

完颜秉德出朝考察官吏是否廉洁,斜也因贪赃被免去官职。 海陵王完颜亮篡夺皇位,他的皇后徒单氏是斜也的女儿,斜也因此又被任命为会宁府长官,并封爵为王。

不久便被拜为平章政事。海陵王到胡刺浑水出猎,斜也负责编排打猎的围场,凡是平日与他不和的人,他都予以杖击。

海陵王曾对宰相说:“斜也担任宰相,并不是我有私情;我听说有关军国大事,凡是斜也的意见,爱卿们都不接受,难道他千虑就无一得吗?”其他宰相都没有说话,只有温都思忠列举数事为例回答说:“某件事本应当这样,斜也却说应那样,毫无根据地提出不同意见,对当时的实际情况一点都不了解。臣下曾在康宗朝任官,几朝的宰相也没有象斜也那样专权自恣。”

海陵王沉默表示同意。斜也在官府大堂杖击令史冯仲尹,遭到御史台弹劾,被海陵工杖击二十。

斜也的猛安部中有一名叫撒合出的人,报告说斜也强取本部人的财物,海陵王命令侍御史保鲁立案调查。保鲁却不顾事实,海陵王将保鲁处以杖刑,并任命撒合出为符宝抵候,将其改隶为合扎猛安。

斜也的哥哥定哥娶太祖的长女兀鲁为妻,定哥死时没有儿子,便以幼弟的儿子查刺作为自己的后代。斜也图谋哥哥的家财,强娶兀鲁为妻,两人关系却不和睦,兀鲁曾经骂过斜也。

斜也的妾忽挞与兀鲁的关系也不好,于是在海陵的王后徒单氏那里谗毁兀鲁说:“兀鲁怨恨皇帝杀死了他的哥哥宗敏,曾口出怨言。”正巧韩玉完颜亨改任广宁府尹,各位公主和宗室妇女都前去向完颜享的母亲道贺,兀鲁也去劝慰,忽挞又诬陷兀鲁有怨言。

海陵王命萧格立案讯问,忽挞受到徒单后的宠幸,见证人都不敢说话,于是便把兀鲁处死了,斜也因此把查刺的家财全部夺走,大定年间都予以追回改正。海陵王因为兀鲁对皇帝有怨言,斜也不上报,又把斜也处以杖刑,免去他所任的官职。

不久又复官为司徒,进拜为太保,负责三省事务,兼任劝农使,又进拜为太师,封爵为梁、晋国王。 贞元二年九月,斜也随同海陵王在顺州打猎。

正要打猎时,听说斜也去世,当天便停止打猎,亲临治丧,为斜也选择墓地,派使臣负责修筑墓室。及至下葬,又赐给拇(木复)车,海陵工及皇后亲率百官祭奠,赐予谥号为“忠”。

正隆年间,改封为赵国公,又进封为齐国公。斜也的妻子在斜也之前去世,海陵王也曾到祭所祭奠,授予斜也之子率府率吾里补为谏议大夫,金世宗大定年间,海陵工被降级为庶民,徒单氏被降为海陵庶 *** ,斜也也被降为特进巩国公。




金史王扩传文言文翻译
一、文言文《金史·王翛传》的翻译如下: 王翛,字翛然,涿州人。 皇统二年(1142)中进士,由尚书省令史任同知霸州事。累迁至刑部员外郎,因为替故人说情而获罪,被责打四十杖,降任泰定军节度副使。 四迁而任大兴府治中,被任命为户部侍郎。 金世宗对宰臣说:“王袺过去当外地官员时,以刚直而闻名。 而今听说专...

金史,王扩传。原文翻译
王扩,字充之,中山永平人。明昌五年进士,调邓州录事,润色律令文字。迁怀安令。猾吏张执中诬败二令,扩到官,执中挈家避去。改徐州观察判官,补尚书省令史,除同知德州防御使事。被诏赈贷山东西路饥民,棣州尤甚,扩辄限数外给之。泰和伐宋,山东盗贼起,被安抚使张万公牒提控督捕。扩行章丘道...

金史王扩传文言文翻译 在线等 急!
翻译《金史.王扩传》里的句子:炜旧与扩厚,使人诿扩日:“君不念同舍邪?”扩日:“即奉诏,安得顾故人哉!”张炜过去与王扩交情很深,派人去委托王扩说:“您就不顾念同僚的情谊吗?”王扩说:“如今接受皇帝的命令,哪里能顾及故人的情面呢?”...

王扩《金史·王扩传》
王扩,字充之,中山永平人,明昌五年考中进士,初任邓州录事,他对法律条文加以润色和修订。随后,他担任怀安令,面对狡猾的官吏张执中诬陷前任官员,王扩到任后,张执中全家逃离。王扩改任徐州观察判官,随后补任尚书省令史,并被任命为同知德州防御使事。有一次,他奉诏前往山东东西路赈济饥民,棣州的...

金史王扩传的翻译
金史王扩传的翻译  我来答 分享 微信扫一扫 网络繁忙请稍后重试 新浪微博 QQ空间 举报 浏览7 次 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 金史 翻译 搜索资料 本地图片 图片链接 提交回答 匿名 回答自动保存中...

官无羊皆取于民文言文翻译
1. 官无羊,皆取于民全文翻译 出处:《金史 · 列传》原文: 迁汴后,召为户部侍郎,迁南京路转运使。 太府监奏羊瘦不可供御。宣宗召扩诘问。 扩奏曰:“官无羊,皆取于民,今民心未安,宜崇节俭。廷议肥瘠纷纷,非所以示圣德也。” 宣宗首肯之。翻译:迁都汴京后,王扩被任命为户部侍郎,又变更为南京路转运使...

麦积区19197092663: 王扩 字充之 中山永平人求这文言文翻译 -
抄贺戟生: 白话文翻译就是:王扩(这个人),字充之,是中山郡永平县(今河北完县)人.

麦积区19197092663: 《金史.王若虚传》翻译 -
抄贺戟生:[答案] 在easou.com直接输入,输入文章的主人公慢慢找文章.不行发q

麦积区19197092663: 炜旧与扩厚,使人诿扩曰:“君不念同舍邪?”扩曰:“既奉诏,安得顾故人哉!的翻译 -
抄贺戟生: 张炜原来与王扩交情深厚,派人告诉王扩说:“你不顾念(我们)同住一间屋的交情吗?”王扩说:“既然是奉皇上的旨意办事,哪里顾得上(私人的)旧交情.”

麦积区19197092663: 古文怎样断句,标点符号怎么用在文章里. -
抄贺戟生: 文林郎考终,其嗣世芳持状诘予书锦堂,泣血告曰:“孤罪重,不幸有父丧痛.惟父之出处大节,非名笔志之则幽光弗耀.兹卜:戌化甲午十二月九日安厝家前阜,敢祈一言以表之”.余与公仕止相侔交情,至笃义不容辞,遂按公状序之: 公...

麦积区19197092663: 王扩字充之阅读答案 -
抄贺戟生: 因未附上阅读题目,网上也没有相关题目,故附上相关文章参考:王扩(1156—1219),字充之,中山永平(今河北完县)人.金章宗明昌五年(1194)进士.累迁德州防御使.泰和八年(1208),为监察御史.贞祐三年(1215),为户部侍郎,迁河南路都转运使.四年,蒙古破潼关,兵至京城近郊.扩行六部事,规办潼关粮草,过中牟不可进,宰相高琪劾其畏避,削两阶,降授龙州防御使,行六部侍郎,规办秦、巩军食.既而权陕西东路转运使,行六部尚书.致仕.卒,谥刚敏,一作刚毅.扩博学多才,而梗直不容物,故不达.《中州集》卷八录其诗一首.生平事迹见《金史》卷一○四、元好问《嘉议大夫陕西东路转运使刚敏王公神道碑》(《遗山先生文集》卷一八)、《中州集》卷八.

麦积区19197092663: 文言文《金史》苏保衡翻译 -
抄贺戟生: 兵兴,保衡制东道水军都统制,率舟师汽泛海,径趋临安.

麦积区19197092663: 王扩字充之原文翻译 -
抄贺戟生: 采纳必答,诚信可贵,骗你是猪,望采纳,谢谢.

麦积区19197092663: 多晶硅价格
抄贺戟生: 2021年以来,硅料头部供应商大全能源(688303.SH)加速扩充产能.近日,这位硅料龙头又有了大动作!2022年1月4日,大全能源公告称,拟向全资子公司内蒙古增...

麦积区19197092663: 金史列传完颜仲德传翻译 -
抄贺戟生:[答案] 完颜仲德本名忽斜虎,是合懒路人.他从小聪明过人,爱读书,练习策论,有文武才干.最初他试补亲卫军,虽担任宫城警卫但不废学业.他考中泰和三年进士,历任州县官吏.贞佑年间,战事兴起,仲德被召,担任军职,曾被蒙古军俘虏,不到一年时间...

麦积区19197092663: 有谁知道这篇文言文的翻译?急需!!! -
抄贺戟生: 皖南:指现在的安徽南部旬日:十天左右妇就之:这个农妇走近它妇奉之归:农妇捧着它回家.“奉”是通假字,通“捧”.全文翻译: 过去皖南有一个农妇,在河边拾柴,隐隐约约听到...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网