甲文言文翻译

作者&投稿:寇祥 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文甲是什么意思

"甲"在文言文中的意思:

①<;名>;植物种子的外壳。《周易·解·彖传》:“雷雨作而百果草木皆甲坼。”

②<;名>;动物护身的外壳。曹植《神龟赋》:“肌肉消尽,唯甲存焉。”

③<;名>;战甲,古代士兵穿的用皮革或金属制的护身服。《赤壁之战》:“何不按兵束甲,北面而受之。”

④<;名>;甲士;披甲的士兵。《赤壁之战》:“今战士还者及关羽水军精甲万人。”

⑤<;名>;指甲。张孜《雪》:“暖手调金丝,蘸甲斟琼液。”

⑥<;名>;天干的第一位。

⑦<;形>;第一流的;头等的。《芋老人传》:“书生因甲第为相国。”

⑧<;动>;居第一位。《汉书·货殖传》:“秦杨以田农而甲一州。”

【甲第】⒈权贵人家的豪华住宅。⒉科举考试的第一等。

【甲姓】大姓。

2. 甲在文言文句子中有那几个意思

①植物种子的外壳。《周易?解?彖传》:“雷雨作而百果草木皆~坼。”

②动物护身的外壳。曹植《神龟赋》:“肌肉消尽,唯~存焉。”

③战甲,古代士兵穿的用皮革或金属制的护身服。《赤壁之战》:“何不按兵束~,北面而受之。”

④甲士;披甲的士兵。《赤壁之战》:“今战士还者及关羽水军精~万人。”

⑤指甲。张孜《雪》:“暖手调金丝,蘸~斟琼液。”

⑥天干的第一位。

⑦第一流的;头等的。《芋老人传》:“书生因~第为相国。”

⑧居第一位。《汉书?货殖传》:“秦杨以田农而~一州。”

3. 《甲与乙相善》的全文翻译啊

“甲乙两人是好朋友。甲请乙帮助自己料理家庭各方面的事务。后来甲当了抚军,甲又请乙辅助公务。对乙的话甲言出即听计从。时间一长,甲发现自己的财产都被乙侵占了。甲发现后,虽然看出乙的奸诈,但是考虑到两人多年的关系和情分,只是稍微责备了几句。由于乙抓住了甲的短处和阴私,不但不认错,反而反咬一口,指责甲的不是。甲非常气愤,便向城隍神告状。

当夜,甲梦见城隍对他说:‘乙这个人阴险恶毒,你为什么会那样地信任他呢?’

甲说:‘因为他事事顺着我的心意。’

城隍感慨道:“一个能事事顺着你的心意的人,可怕得很哪!你不但不怕他,还喜欢他,他对欺骗你还欺骗谁?这个人已经恶贯满盈,一定会得到报应的;而你则是自作自受,请你不要再告状了。”

4. 世说新语 文言文翻译 恒公伏甲

桓温埋伏好甲士,摆上酒席,广泛地邀请朝臣,想借此机会杀掉谢安、王坦之。王坦之十分着急,问谢安:“我们应该怎么办?”

谢安神情自若地对王坦之说:“晋朝地存亡,就在此一行了。”便和王坦之一同前去。王坦之的恐惧之情,表现在脸上。

谢安的镇定自若,更加表现在脸上。谢安望着台阶,走到席位上,还如洛阳书生一般,吟诵着嵇康的“浩浩洪流”类的诗句。

桓温被谢安旷达高远的气度所慑服,于是解除了埋伏好的甲士。王坦之和谢安以前是齐名的,但从这以后谁优谁劣便判断出来了。

原文:

“桓公伏甲设馔,广延朝士,因此欲诛谢安、王坦之。王甚遽,问谢安曰:‘当作何计?’谢神意不变,谓文度曰:‘晋怍存亡,在此一行。’

相与俱前。王之恐状,转见于色。谢之宽容,愈表于貌。望阶趋席,方作洛生咏,讽‘浩浩洪流。’恒惮其旷远,乃趋解兵。”王谢旧齐名,于此始判优劣。

此文出自南朝刘义庆所著的《世说新语》

扩展资料

写作背景:

编纂成书固然与刘宋家族对魏晋风流的喜好和社会各层人士对魏晋风流的追慕有关,然而刘义庆之所以对魏晋士人情有独钟化大气力与其门客共襄盛举还有他个人身世的内在原因。

刘义庆是宋武帝刘裕的侄子,袭封临川王,刘裕对其恩遇有加。公元424年宋文帝刘义隆即位,刚登基便先后杀了徐羡之、傅亮、谢晦等拥立功臣。

宋文帝性情猜忌狠辣,因为担心自己重蹈少帝被弑的悲剧,严格控制并杀戮了大量功臣和宗室成员,这其中就包括名将檀道济。

在这样的背景下,刘义庆不得不加倍小心谨慎,以免遭祸。本传言“太白星犯右执法,义庆惧有灾祸,乞求外镇。”这实际上是刘义庆借故离开京城,远离是非之地。尽管文帝下诏劝解宽慰但架不住刘义庆“固求解仆射乃许之”。

刘义庆终于得以外镇为荆州刺史。外镇后的刘义庆仍然如同惊弓之鸟,心有余悸。他处在宋文帝刘义隆对于宗室诸王怀疑猜忌的统治之下为了全身远祸,于是招聚文学之士寄情文史编辑了《世说新语》这样一部清谈之书。

刘义庆《世说》的编纂时间大约在公元439年至440年刘义庆任江州刺史期间,这两年间有两件事情值得注意。一是元嘉十六年刘义庆在担任江州刺史时招揽了许多文人,“太尉袁淑,文冠当时,义庆在江州,请为卫军咨议参军。

其余吴郡陆展、东海何长瑜、鲍照等,并为辞章之美,引为佐史国臣 ,按照《世说》一书成于刘义庆及其门客众手的说法,这是《世说》编纂的恰当时机。

二是元嘉十七年刘义庆调任南兖州刺史,前来接任他江州刺史职位的正是遭到贬斥,被解除司徒录尚书事要职的刘义康。

兄弟二人在江州见面后的悲恸情绪受到文帝刘义隆的责怪。这些都与刘义庆对处境危难并因此寻求在魏晋文人的精神气质中得到化解和超脱,因而与编纂《世说》一书紧密相关。

这部书记载了自汉魏至东晋的逸闻轶事,是研究魏晋风流的极好史料,其中关于魏晋名士的种种活动如清谈、品题,种种性格特征如栖逸、任诞、简傲,种种人生追求,以及种种嗜好。

都有生动的描写,纵观全书,可以得到魏晋时期几代士人的群像,通过这些人物形象,可以进而了解那个时代上层社会的风尚。

从中可以看到道家思想对魏晋士人的思维方式和生活状况,乃至整个社会风气都产生了重要影响。

所记虽是片言数语,但内容非常丰富,广泛地反映了这一时期士族阶层的生活方式、精神面貌及其清谈放诞的风气,是记叙轶闻隽语的笔记小说的先驱,也是后来小品文的典范,对后世笔记小说的发展有着深远的影响,而仿照此书体例而写成的作品更不计其数,在古小说中自成一体。

5. 文言文翻译

一个能事事顺着我的心意的人,太可怕了

出自纪晓岚的一篇文章

甲与乙相善,甲延乙理家政,及官抚军,并使佐官政,惟其言是从。久而资财皆为所干没,始悟其奸,稍稍谯责之。乙挟甲阴事,遽反噬。甲不胜其愤,乃投牒诉城隍。

夜梦城隍语之曰:“乙险恶如是,公何以信任不疑?”

甲曰:“为其事事如我意也。”

神喟然曰:“人能事事如我意,可畏甚矣!公不畏之,而反喜之,不公之给而给谁也?渠恶贯将盈,终必食报!若公则自贻伊戚,可无庸诉也。”

(选自清·纪昀《阅微草堂笔记》)

译文:

甲与乙是好朋友,甲请乙料理家务,甲做官至抚军,又让乙帮忙办理公务,只听乙的话。时间长了,甲的财产都被乙吞没,甲才看明白乙的奸诈,稍微指责了乙一下,乙就抓住了甲的隐私事,马上反咬一口。甲非常气愤,就投诉到城隍。

夜里梦见城隍对他说:“乙这样险恶,你为何信任不怀疑他呢?”

甲说:“因为他事事顺着我的心意啊.。”

城隍长叹说:“一个能事事顺着我的心意的人,太可怕了!你不怕他,反而喜他,受欺骗的事不给你还给谁呢?乙这个人恶贯满盈,必将遭报应!而像你则是自作自受,不要再告状了吧。”

启示:

人往往喜欢听顺耳的话,尤其是那些当官的,更是喜欢那些拍马屁、搞逢迎的人。须知这种人是很危险的,事事迎合当官的,必有他个人的小算盘,或想当官、或想发财、或兼而有之。领导反凶的,大都是他身边平日最信任的人,因为只有他们最了解领导的软肋在哪里。

希望能采纳

6. 文言文翻译

译文:

谢玄字幼度,从小聪明且理解能力强,与堂兄谢朗一起为叔父谢安所器重。谢安曾告诫约束自己的子侄们,于是问道:“你们打算怎样做人行事,而使自己具有美好的名声呢?”子侄们一时谁也没有回答上来,这时谢玄答道:“像芝兰玉树一样,且要让他生在阶前庭院中。”谢安听后非常高兴。

谢玄长大后,显示出了治理国家的才能,朝廷几次征召他,他都推辞不受。后来与王珣一起被桓温召为掾吏,共同被桓温礼遇、器重。其时前秦苻坚正当势力强盛之际,多次侵扰晋国边境。于是朝廷下令征召能够抵御北方的文武兼备的良将。谢安便推荐了谢玄。中书郎郗超虽然历来与谢玄不和,但听到这一举荐也不得不叹息说:“谢安敢于冒触犯众怒的危险举荐亲侄子,确实是英明的;谢玄一定不辜负他叔叔的推荐,因为他确实是难得的人才。”当时许多人都不赞同郗超的看法,郗超说:“我曾经与谢玄共同在桓将军幕府做事,亲眼见他用人能各尽其才,即使是一些细小事务,安排人也非常恰当。所以知道他一定能成功。”于是朝廷如谢玄回朝。

当时苻坚派军围困襄阳,车骑将军桓冲抗击他。朝廷下诏命令谢玄征发三个州的民夫兵丁,并派彭城内史何谦率军队在淮水、泗水一带游弋,让他们形成援助襄阳的态势。襄阳陷落后,苻坚的部将彭超向彭城的龙骧将军戴逯发动进攻。谢玄率领后军将军何谦驻扎在泗口,想要偷偷地派遣使者告诉戴逯,让他知道救兵到了,却找不到前往的途径。小将田泓请命前往,于是他就潜在水中偷偷地过去,快要到城下时,不幸被敌军抓获。敌军用丰厚的赏赐收买田泓,让他对彭城守军说“南来的援军已被打垮了”。田泓假装答应。但到了城下时,却大声告诉城中说:“南来的援军很快就要到了,我一个人前来报信,被敌人抓住,你们一定要努力坚守啊。”于是被害。

等到苻坚亲自率军驻扎到项城,号称雄兵百万。晋孝武帝上诏命令谢玄为先锋,统领徐州、兖州、青州以及扬州之晋陵、幽州之燕国各支军队,和他的叔父征虏将军谢石等抗击,军数八万人。谢玄选派遣广陵相刘牢之率五千人奔袭洛涧,首战告捷,很快就杀了梁成和其弟梁云,敌人的步兵骑兵同时崩溃,争着渡过淮水逃跑。刘牢之派兵追击,活捉敌将梁他、王显、梁悌、慕容屈氏等,获取其军用物资。苻坚进军驻扎在寿阳,在淝水沿岸布阵列兵,谢玄的军队不能过河。谢玄派人对秦将苻融说:“你们那么远到我们的疆土,却在淝水边上列阵,这是不想速战速决。请你们稍微退后一点,也好让我们的部队渡过河去同你们拼一拼。我和你们从容观看,不也是一件快乐的事情吗?”苻坚的部下都说:“咱们应该凭借淝水把他们堵在河对岸,不能让他们上岸。我们人多,产人少,情势一定会有利于我们的。”苻坚却说:“只管让军队退后,让他们过河,等到他们过来了,我们再用铁骑数十万把他们全部赶进河里去,彻底消灭他们。”苻融也认为应该这样,于是就指挥秦军向后退却,谁知后退的命令一发出,那么多人一下子就乱了阵脚,再也控制不住了。在这种情况下,谢玄与谢琰、桓伊等人带领八千精兵渡过淝水。苻坚的军队溃败奔逃,自相践踏,投水而死的不计其数,淝水因而都堵塞得不流通了。其余人马抛弃铠甲连夜逃走,听到风声鹤叫,都以为是东晋军队已经来到,草行露宿,再加上挨饿受冻,死去的有十分之七八。晋帝下诏派殿中将军慰劳谢玄军队。给谢玄加授前将军、假节的称号,坚决推辞不接受。朝廷赐给上百万钱,上千匹彩绸。

希望对你有帮助。




汉语文言文互译
9.把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。(9分)(1) 巩饮食冠裳之,假以骑从,夸徇四境。(2) 一时工作文词者,鲜能过也。(3) 臣所谓吝者,谓其勇于有为,吝于改过耳。6.D(轻:以……为轻,轻视。 )7.C(①③是仁政带来的结果)8.D(应是曾巩和王安石疏远。)9.(1)...

我急需一些文言文的翻译
1. 颜氏家训 选读 自古明王圣帝,犹须勤学,况凡庶乎!【语译】:自古以来,圣明的帝王,尚且必须努力学习,更何况是平凡的众人呢!夫所以读书学问,本欲开心明目,利於行耳。未知养亲者,欲其观古人之先意承颜,怡声下气,不惮劬劳,以致甘 ,惕然 据,起而行之也;未知事君者,欲其观古人...

求一些文言文的翻译例句.
原文: 标题:十五从军征 作者或出处:《汉乐府民歌》十五从军征,八十始得归。道逢乡里人,“家里有阿谁?”“遥看是君家,松柏冢累累。”兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作饭,采葵持作羹。羹饭一时熟,不知饴阿谁。出门东向望,泪落沾我衣。译文或注释:十五...

300字的文言文及翻译
陈太丘诣荀朗陵①,贫俭无仆役,乃使元方将车,季方持杖后从②,长文尚小③,载著车中。既至,荀使叔慈应门,慈明行酒④,余六龙下食,文若亦小,坐著膝前。于时,太史奏:" 真人东行。"「注释」①陈太丘:陈寔(sh ),东汉人,曾作太丘长。荀朗陵:荀淑,曾任朗陵侯。②元方:陈寔长子陈纪字。将车:驾车。季方...

愚公之谷文言文及翻译
西汉·刘向《愚公之谷》白话释义:齐桓公出外打猎,因追赶野鹿而跑进一个山谷时。看见一老人,就问他说:“这叫做什么山谷?”老人家回答说“叫做愚公山谷。”桓公说:“为什么叫这个名字呢?”他回答说:“用臣下的名字做它的名字。”桓公说:“今天我看你的仪表举止,不像个愚笨的人,老人家为什么...

语文 文言文 翻译
原文 上尝从容与信言诸将能不同“否”,各有差,高低。上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽同“擒”?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此信之所以为陛下禽也。”译文 刘邦曾经在闲暇时与...

课外文言文原文及翻译
课外文言文原文及翻译如下:1、 范仲淹有志于天下 原文: 范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。常自诵曰:当先天下之忧而忧,...

文言文及翻译注译
3. 简短的文言文及其翻译,注解 买椟还珠: 原文:楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善鬻椟矣,未可谓善鬻珠也。 翻译:有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,再用美玉装饰它,最后用翡翠点缀它。但那个郑国...

高中文言文怎么翻译
3. 如何学好高中语文文言文翻译 文言文是古人所用的语言,在我们的现实生活中已经不再使用。但它是现代文的源泉,仍然以各种方式影响着现代文。因此,要真正学好现代文,就必须具备比较扎实的文言文基础。老一辈作家、学者如鲁迅、茅盾、钱钟书、梁实秋等人都有深厚的古文根底,作品中洋溢着浓郁的古典气息,语言简洁准确、...

有哪些文言文固定翻译
“文言文固定句式”文言文常见固定句式 1.“……之谓也”(用在句末,表示总结性判断的固定结构,又是宾语前置的结构。)—般译为:“说的就是……”或“大概说的就是……吧”。“……之谓……”(用在句中,宾语在“谓”的后边,这里的“之”是助词,用在主谓之间,取消句子的独立性)——...

金明区13411661980: 甲文言文翻译什么意思? -
滕崔万托: “甲”在文言文中有下述意义: 名词: 1、植物种子的外壳.如《周易.解.彖传》:“雷雨作而百果草木皆甲坼.”2、动物护身的外壳.如曹植《神龟赋》:“肌肉消尽,唯甲存焉.”3、战甲,古代士兵穿的用皮革或金属制的护身服.如《...

金明区13411661980: 古文的甲是什么意思 -
滕崔万托: 甲,jiǎ,汉字.甲是象形字;其小篆字形像草木生芽后所戴的种皮裂开的形象.本义是种籽萌芽后所戴的种壳.甲的含义还有很多,在天干中排第一位,通常表示居第一位,表示测量田地面积的单位;同时还是姓氏名. 甲是象形字;其小篆字形...

金明区13411661980: 甲文言文的翻译 -
滕崔万托: 至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的朝暮.野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,水落石出,这就是山中的四季.清晨前往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的.

金明区13411661980: 文言文翻译翻译 -
滕崔万托: 夏夜里,蚊群发出雷鸣般的叫声,我暗自把它们比作群鹤在空中飞舞,心中这么一想,眼前果真就出现了成千上百只飞鹤;抬头看着它们,脖子都变得僵硬了.我又将蚊子关在未染色的帐子里,用烟慢慢地喷向它们,让它们冲着烟雾边飞边叫,...

金明区13411661980: 尽甲的文言文意思意思 -
滕崔万托: 尽:都,全部;甲:盔甲.名词用作动词,穿戴盔甲.尽甲:(将士们)全部披戴盔甲.‍

金明区13411661980: 《晏子春秋》中一篇文言文翻译 -
滕崔万托: 甲_译 文: 晏子正在吃饭,齐景公派使臣来到,(晏子)把食物分出来,给使臣吃,(结果)使臣没吃饱,晏子也没吃饱.使臣回去后,把(晏子贫困的情况)告诉了齐景公.齐景公惊叹道:“唉!晏子的家真的像(你说的)这样穷!我不了解...

金明区13411661980: ...解释下列加点字的意思.①不知其旨也__ - ②教学相长___③贫者语于富者__ - ④人之为学___(2)用现代汉语... -
滕崔万托:[答案] (1)本题考查对文言实词的理解能力.作答本题,重点在于文言实词的积累,同时也可以借助整个句子的意思来判断.①句意为:不去品尝,就不知道它的味道的甘美.旨:甘美.②句意为:“教”和“学”是相互促进的.长...

金明区13411661980: 古文阅读 - 甲 - 虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不?
滕崔万托: 1.(1)甘美 (2)达到极点 (3)教 (4)有害 2.A3.知道了自己的不足,然后才会自我反省;知道了自己有理解不透彻的地方,然后才能自我勉励.4.从[甲][乙]两文的有关内容看,能做到教学相长,(1分)温故知新(1分)才能成为一位好老师. (如果用自己的话回答,意思正确亦可.)试题分析:1.考查的是解释词语,要注意实词古今意义的不同.2.考查的是解释词语,要注意实词古今意义的不同.3.考查的是翻译句子,要把握句中的“反”、“困”所表达的意思. 4.考查的是对文言文主题思想的把握,学生应该在精读全文的基础上,对主题思想归纳.考点:文言文实词、虚词的理解 翻译文言文语句 文言文文意的理解以及文章的感悟.

金明区13411661980: 文言文阅读宋史刘甲传翻译 -
滕崔万托: 张洞字仲通,开封祥符人.父惟简,太常少卿.洞为人长大,眉目如画,自幼开悟,卓荦不群.惟简异之,抱以访里之卜者.曰:“郎君生甚奇,后必在策名,当以文学政事显.”既诵书,日数千言,为文甚敏.未冠,哗然有声,遇事慷慨,自...

金明区13411661980: 阅读文言文(15分)甲 - 齐王使使者问赵威后书未发,威后问使?
滕崔万托: 小题1:试题分析:解释时要注意辨析词义和用法的变化,根据语境判断字词义.比较本题中“岁”意义有变化,“乐”做动词,要注意辨析.小题2:试题分析:首先要了解文言特殊句式,再判断例句句式,与各项一一比较.例句中“未之有也”是倒装句,A“吾谁与归”也是倒装句,故选A.小题3:试题分析:疏通全文,在全文语境中大致了解句子的意思,解释清楚关键词语“非”“上”“湍”“奔”“乐”“生”“毒”“甚”“是”,最后疏通句子.所学课文,做过翻译练习要加强记忆,可直接写出译句.小题4:试题分析:抓住题干中“欧阳修《醉翁亭记》”提示内容,根据“民”“乐”两字概括即可.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网