有哪些文言文固定翻译

作者&投稿:谷厕 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ “文言文固定句式”
文言文常见固定句式

1.“……之谓也”(用在句末,表示总结性判断的固定结构,又是宾语前置的结构。)—般译为:“说的就是……”或“大概说的就是……吧”。
“……之谓……”(用在句中,宾语在“谓”的后边,这里的“之”是助词,用在主谓之间,取消句子的独立性)——“……叫作……”、“……称作……”、“……认为……”、“……说……”。
① “诗云:‘他人有心,子忖度之。’——夫子之谓也。”—— 译文:“《诗》里面讲过:‘别人有想法,我能猜中它。’——(这话)说的就是夫子您这样的人。
② “野有之曰:‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。”——译文:"俗语说:'知道了很多道理,自以为没人能赶上自已了。'这说的就是我呀。”
③ 宜乎,百姓之谓我爱也。——译文:百姓认为我吝啬,看来是理所当然的了。
④ 此之谓失其本心。(孟子《鱼我所欲也》)译文:这叫作失去了他的羞耻之心。
2.“所以”——A.表原因,译为“……的原因”、“之所以……”、“为什么……”。B.表凭借、依靠、方法、工具,译为:“用来……的(人、事或物) ”
① 所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。——译文:派遣官兵去把守函谷关的原因,是为了防备其它强盗的进入和意外情况的发生。
② 臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。——译文::“我们离开家人前来投靠您的原因,是仰慕您的崇高品德啊。
③ 师者,所以传道、受业、解惑也。——译文:老师,是用来传授道理、讲授学业、解答疑难问题的人。
④ 衡者,所以定物之轻重也。——译文:秤,是用来衡定事物轻重的工具。
⑤ 仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。——译文:抬头仰望宇宙空间之广大,低首俯察万物种类之繁多,用来放眼四望、舒展胸怀的(景观),也足以尽情享受所见所闻的乐趣,确实是很快活的啊。
3.“何所”—— (“所……者为何”的倒装)译为“……的(人、事、物)是……
① 问女何所思,问女何所忆。——译文:问姑娘想的是什么,问姑娘思念的是什么。
② 卖炭得钱何所营?——译文:卖炭得来得钱谋求的是什么?
③飘飘何所似?天地一沙鸥。——译文:飘泊四方、孤独无依,相似的东西是什么?就像那在天地间飞来飞去的一只孤独的沙鸥。
④白雪纷纷何所似, 撒盐空中差可拟;未若柳絮因风起。——译文:雪花纷飞相似的东西是什么?撒在空中的盐勉强可以相比较,却比不上随风起舞的杨花柳絮。
4.“有所……”——“有……”、“有……的(人、事、物)”、
“无所……”——“没有……”、“没有……的(人、事、物)”
① 将在外,主令有所不受,以便国家。——译文:将军在外(作战),国君的命令(也)有不接受的,以求便利国家。
② 窃自恕而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。——译文:私下里原谅自己,只是怕太后玉体有些欠安,所以很想来看看太后。
③ 今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。——译文:现在进了关,财物没有拿取的,妇女没有被宠幸的。
④ 质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死。——译文:天刚亮,在竹林里躲避哨后,(碰到)几十名巡逻的骑兵,差一点没有逃脱而死去。
5.“如……何”、“若……何”、“奈……何”“奈之何”—— “把……怎么样”、“对……怎么办”。
① 以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?——译文:“凭您的力量,并不能削减魁父这样的小山,能把太行、王屋怎么样?
② 骓不逝兮可奈何,虞姬虞姬兮奈若何?——译文:骓马不往前闯啊可怎么办,虞姬啊姬,对你怎么办?
6.唯(惟)……之…… 、唯(惟)……是……——“只+谓语动词+前置宾语”。(宾语前置得固定结构。其中“唯(惟)”是副词“只”,其中“是”、“之”是宾语前置标志)
① 唯(惟)余马首是瞻。——译文:只看我的马头(行动)。(意译:只听从我的指挥)
②唯(惟)弈秋之为听。——译文:只听从弈秋的教导。
③唯(惟)命是从——译文:只听从命令。
7.“得无……乎”、 “得毋……乎”、“得非……乎”——“该不会……吧”、“莫非是……吧”、“莫不是……吧”、“恐怕是……吧”。(表示揣测语气的固定结构。它的语气比较委婉,且略带反间性。句末“乎”可用“与(欤)”、 “邪”、“耶”等疑问语气词替换。
① 日食饮得无衰乎?——译文:每天的饮食该不会减少吧?
② 成反复自念,得无教我猎虫所耶?——译文:成名反复自言自语,莫非是指示我捕捉蟋蟀的地方吧?
③ 览物之情,得无异乎?——译文:他们观赏景物而触发的感情,能没有不同吗?
④ 若翁廉,若辈得无苦贫乎? ——译文:你们的老人很廉洁,你们恐怕不免穷困吧?
8.“无乃……乎”、 “非乃……乎”、“不乃……乎”——“恐怕(只怕)……吧”、“莫不是……吧”。(表示揣测疑问的固定结构。它表示出来的语气是委婉的。)
① 今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?——译文:现在您已经退守到会稽山上,然后才来寻求谋臣,恐怕太迟了吧?
② 求,无乃尔是过与?——译文:冉求,恐怕该责备你吧?
③则是不乃窃齐国并与其圣知之法,以守其盗贼之身乎?——译文:这不就是盗窃了齐国并连同那里圣明的法规和制度,从而用来守卫他盗贼之身吗?
④ 师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?则是不乃窃齐国并与其圣知之法,以守其盗贼之身乎?——译文:这不就是盗窃了齐国并连同那里圣明的法规和制度,从而用来守卫他盗贼之身吗?
9.“……孰与……”(表比较)——译为“与……相比,谁(哪一个)……”、
“……孰若……”——(表选择取舍)——译为 “哪比得上”或 “与其……不如……”。
① 吾孰与城北徐公美?——译文:我与城北的徐公相比,谁漂亮?
② 公之视廉将军孰与秦王。——译文:你们看廉将军和秦王比,哪个更厉害?
③ 为两郎僮,孰若为一郎僮?——译文:做两个人的童仆,哪里比得上做一个人得童仆?
④ 惟坐待亡,孰与伐之?——译文:与其坐而待毙,哪如起而进攻他们?
10.“有以……”——译为“有用来……的(人、事、物)”。
“无以……”——译为“没有……的(人、事、物)”、“没有用来……的办法”或“没有什么”。
① 臣乃得有以报太子。——译文:我才能够有用来报答太子的(机会)。
② 寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”——译文:祝完酒后,说:“大王与沛公饮酒,军中没什么用来助兴的,请允许臣作剑舞!”
③ 故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。——译文:所以不积累小步,就没有用来到达千里的(办法);不汇聚细流,就没有用来成为江海的(办法)。
④ 河曲智亡以应。——译为:河曲智叟没有什么话来回答了。
(此文摘自《百度文库》)


文言文字词的翻译是固定的吗
文言文的词的意思是不固定的,有的词意固定解释有十几个,有的少一些;而文言文词的“翻译”是固定的,你只有选择合理解释句子的词意的那个唯一的释义。举例:(实词)“比”字的不固定意思有“相当”、“同等”、“大概”、“超过”、“更、甚”、“仿佛”、“好似”、“匹配”、“比较”、“...

文言文翻译类型
文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅.要尽量保持原文的语言风格.文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译.在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲.译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译.文言文翻译基本方法:直译和意译...

高考语文文言文小语段翻译
1. 高考语文有哪些文言文翻译技巧 高考语文文言文,有十种常用的技巧: 1.留: 专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称、器皿等,可照录不翻译。比如:陈胜自立为将军,吴广为都尉。(《陈涉世家》)将军和都尉都是官名,照录不翻译。 2.删: 删去不需要翻译的词。比如《曹刿论战》“夫战,勇气也。”这里的“...

文言文翻译 此夫子之谓乎
此夫子之谓乎?翻译:这说的就是(老师)您吧?“此(是)……之谓”是文言文常见的固定格式,只要掌握了它的语法特点,任何时候遇到它都能一看就懂。它的语法特点是:1、用指示代词“此(是)”做主语,通常前面有相关的言论,用“此(是)”代指,相当于现代汉语的“这,这句话”。2、宾语...

文言文翻译的基本步骤有哪些?
⑥ 姜氏何厌之有:宾语前置句,疑问句中代词作宾语前置,应该是“姜氏有何厌”。厌:通“餍”,满足。译“姜氏有什么满足呢”。⑦ 蔓草犹不可除,况君之宠弟乎:“犹……况……乎”是固定句式,表示递进关系,译“蔓生的野草都不能够除去,更何况你的宠弟呢”。⑧ 敢问何谓也:疑问代词作宾语...

高中文言文中到底要掌握哪些固定句式?
9. "何……之有"连用,是"有何……"的倒装,"何"是宾语。"何……之有"表反问,相当于现代汉语的"有什么……呢?"例11 宋何罪之有?(《墨子o公输》)译文:宋国有什么罪呢?10. "得无……乎(耶、邪)"连用,表测度语气,相当于现代汉语的"该不会(恐怕、莫不是、只怕是、莫非)……...

文言文经常出翻译的字有哪些 说常用的就可以了
(一)之 1.做代词:①一般:第三人称的人、事、物 ②特殊:(1)第一人称:君将哀而生之乎 (2)指示代词:表复指,曾不能损魁父之丘\/故为之说 2.做助词:(1)结构助词:相当于“的”。(2)语气助词:调节音节,无意义。久之,蛇竟死\/公将鼓之\/公将驰之\/填然鼓之 (3)放在主谓...

初中语文文言文翻译方法
语文的学习需要大家每天的积累,我认为初中文言文翻译技巧如下,用心去看,去学习。 句子翻译是文言文考查的重点,翻译时要落实到字词和句式上。文言文翻译有两种形式:一是直译,即用现代汉语对原文进行机械地对应翻译,做到实词虚词尽可能文意相对;一是意译,即不采取实词虚词字字都落实的办法,仅是根据文章的意思翻译,做...

高中文言文翻译技巧有哪些?
1、翻译文言文有三个基本原则:信、达、雅。所谓信,就是指译文要准确无误,不误解、不遗漏、不增译;所谓达,就是指译文要通顺畅达无语病,符合汉代汉语的语法和用语习惯,做到字通句畅;所谓雅,就是指译文要优美自然,力求体现原文的语言特色,文笔优美富有表现力 2、 下面结合例句简介文言文翻译...

翻译文言文的时候需要注意什么
固定格式的固定译法。 例如:“无乃……与?”译为“恐怕该……吧”无乃尔是过与?9,意译 文言文中的比喻、借代、引申等意义,直译会不明确,应用意译。 例如:“秋毫不敢有所近。”直译:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。意译:连最小的东西也不敢占有。可记住口诀:文言翻译重直译,把握大意斟...

丰台区13551259746: 初中文言文中哪些字词翻译始终不变? -
蠹芝生乳: 文言文中,有些词语常常组合在一起形成比较稳定的结构,表示一定的意义,这种特殊的语言现象,古汉语中称之为固定结构.现就初中文言文中出现的固定结构例说如下: 1.“不亦……乎”表示反问,用委婉的语气,表达肯定的看法,可译...

丰台区13551259746: 谁有文言文固定句式,越全越好,急用!!!!!!!!!! -
蠹芝生乳: 文言文的固定句式和译法 “不亦……乎”?表反问,可译为“不是……吗?”(其中“亦”只起加强语气作用,可不译); “无乃……乎?”表推测语气,比较委婉,可译为“恐怕……吗?”或者“莫非……吧?”; “得无……乎(耶)”...

丰台区13551259746: 语文文言文有哪些字有固定的意思 -
蠹芝生乳: 文言文的体裁有神话、寓言、传、序、文、记、论、疏、书、赋、说、表、铭、散文、骈文等等语文课上应该有说啊

丰台区13551259746: 初中文言文有哪些字有固定的意思 -
蠹芝生乳: 虽,即使 是:这. 去:离开. 走:跑. 数(shuò):屡次. 鞭挞:用鞭子打. 既:已经

丰台区13551259746: 文言文中常出现的固定词语翻译 -
蠹芝生乳: 太多了,给百度文库链接你: 文言文常用的字词解释 http://wenku.baidu.com/link?url=WPNnzBXrWGNngn13SKQ_ej5UkBQNY95wc97glUjYEqUWXTYdYJbzkArUdsKReydPU6nRoXm7JLzpmFMwhmhNGz-aqLa7o-0cQJHvbnS8NfS

丰台区13551259746: 文言文注释及翻译
蠹芝生乳: 庞葱①与太子②质于邯郸,谓魏王③曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否.”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣.”“三人言市有虎,王信...

丰台区13551259746: 初中文言文字词固定翻译 -
蠹芝生乳: 找个三年级的学生,他们会有一堆,来应付毕业考的,或者教师辅导用书也可以

丰台区13551259746: 要两篇古代文言文寓言~古文及翻译都要!~ -
蠹芝生乳: 蔡勉旃坚还亡友财 清 徐珂蔡璘,字勉旃,吾县人.重诺责,敦风义.有友某以千金寄之,不立劵.亡何,其友亡.蔡召其子至,归之,愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安有寄千金而无劵者?且父未尝语我也.” 蔡笑曰:“劵在心,不在纸....

丰台区13551259746: 中考文言文常见考点有哪些? -
蠹芝生乳: 文言实词 通假字 古今异义 一词多义 词类活用 偏义复词 文言虚词 (以、而、于、则、虽、焉、乎、因、其、之、然、且、为、者) 文言句式 判断句,省略句,倒装句,被动句,固定格式 翻译 文言翻译的原则是:信(准确、忠实于原文、不歪曲、不遗漏、不随意增减意思.)、达(表意明 确、语言通畅)、雅(简明、优美、有文采).

丰台区13551259746: 文言文的种类 -
蠹芝生乳: (1)对,就是对译,逐字逐句落实.如:郑人使我掌其北门之管.---郑国人让我掌管他们的北门的钥匙(2)换,就是用现代词语替换古代词语.如上句中的:使—让;其—他们的;管—钥匙.(3)留,就是保留文言文中一些基本词汇、专有名词...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网