不殊代邑文言文翻译

作者&投稿:澄疮 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文《植竹记》翻译~

秋八月,刘氏徙竹凡百余本,列于室之东西轩,泉之南北隅,克全其根,不伤其性,载旧土而植新地,烟翠霭霭,寒声萧然。适有问者,曰:“树梧桐可以代琴瑟,植楂梨可以代甘实。苟爱其坚贞,岂无松桂也,何不杂列其间也?”答曰:“君子比德于竹焉:原夫劲本坚节,不受霜雪,刚也;绿叶萋萋,翠筠浮浮,柔也;虚心而直,无所隐蔽,忠也;不孤根以挺耸,必相依以林秀,义也;虽春阳气旺,终不与众木斗荣,谦也;四时一贯,荣衰不殊,常也;垂蕡实以迟凤,乐贤也;岁擢笋以成干,进德也;及乎将用,则裂为简牍,于是写诗书篆象之辞,留示百代,微此则圣哲之道,坠地而不用闻矣,后人又何所宗欤?至若镞而箭之,插羽而飞,可以征不庭,可以除民害,此文武之兼用也;又划而破之为篾席,敷之于宗庙,可以展孝敬;截而穴之,为箎为箫,为笙为簧,吹之成虞韶,可以和神人,此礼乐之并行也。夫此数德,可以配君子,故岩夫列之于庭,不植他木,欲令独擅其美,且无以杂之乎。”


八月的秋季,我(刘岩夫)移栽了共百余棵竹子,并把它们排列在厅室的东西轩,还在竹子的南北方引来泉水
为了保全竹的根经不伤害本性,我装了以前的泥土种在新地方,烟雾霭霭,风一吹好像有箫声般
刚好有个人便问刘岩夫:听说种梧桐可以用来代替琴瑟,种植山楂可以代替粮食 ,你若是崇尚坚贞如何能不种松桂呢,何不间杂其中种一些?
刘达到:君子的品德能比得上竹子吗?
竹子的气节不受风霜压迫,这是刚正.
它的绿叶繁茂,青翠可爱 这是柔
它空心而上长毫无隐蔽,这是忠
它不孤傲独立完全相依而生,这是义
即使春天万物生长,他也不会与众木争荣,这是谦逊
四季不变,荣盛一般 这是常.
低垂着果实等待凤凰 这是乐贤
每年长出竹笋成为竹竿 这是进德
等到被用时变裂为 竹简,于是诗书辞文写在上面才能流传百代,大概这是圣哲之道
坠落了不求闻名 后人又怎能不尊崇呢
至于变成箭矢插羽飞射,可以征战不平之地
可以为民除害,这真是文武双修啊
划开又可以变成篾席子,铺到宗堂,祭祀可以用来跪拜是用,打上小孔 可以作为笙箫邵乐的乐器,这真是礼乐具备。
这几种品行能够配的上君子,所以我在厅外排列竹子不种其它植物,就是想只学习竹子的品德。只发扬竹的魅力 怎么能过种其它的植物呢?

[译]:与代邑没有什么不同。
[注]:殊:不同。代邑:郡名,高祖原来住的地方。

原句出自“今巡抚居此,不殊代邑,举目依然,益增旧想。”意思是“现在我巡抚西部而居住在这里(李贤弟的府第),(食住)与在代邑没有什么不同,看看四周有小时候一样,更增加了自己对往日的怀想。”

(ーー゛)能发原文么


不殊代邑文言文翻译
[译]:与代邑没有什么不同。[注]:殊:不同。代邑:郡名,高祖原来住的地方。原句出自“今巡抚居此,不殊代邑,举目依然,益增旧想。”意思是“现在我巡抚西部而居住在这里(李贤弟的府第),(食住)与在代邑没有什么不同,看看四周有小时候一样,更增加了自己对往日的怀想。”...

文言文翻译
云“谓之妇与嫂者,以其在己之列,以名远之耳”者,谓之妇者弟妻,谓之嫂者兄妻。“在己之列”,谓兄弟之妻作己之伦列,恐相亵渎,故弟妻假以同子妇之名,兄妻假以嫂老之名,殊远之也。云“复谓嫂为母,则令昭穆不明”者,既以子妻之名名弟妻为妇,若又以诸父之妻名名兄妻为母,则上下全乱,昭穆不...

“殊”在文言文中是什么意思?
翻译:太子想要自杀,却没有死。3、断绝。《广雅》:殊,断也。翻译:殊,断绝的意思。4、分;区别。《史记·太史公自序》:法家不别亲疏,不殊贵贱,一断于法。翻译:法律不分亲近和疏远,也不区别富贵还是贫贱,都是一样的。5、超过。《后汉书·梁统传》:母氏年殊七十。翻译:母亲已经超过七十...

入天台山文言文翻译
二人回到家乡以后,看到乡邑已经凋敝零落,才知道已经过了十代了。 2. 文言文《游天台山记》翻译 四月初一早上下了雨。 走了十五里,路上有分歧,马的头朝西向着台山(意思是他向西往台山去),雨过天晴,天色渐渐明亮起来。又走了十里,抵达松门岭,山险峻,路很滑,我舍弃骑马改为步行。 自从奉化以来,虽然翻越了好...

文言文翻译 在线等 快
文言文翻译就是这样,古人为了表达出他们心中的意思,往往会夸张的说。还有一种可能就是,这是古人的语言习惯。

文言文《张骞使西域》
而楼兰、姑师邑有城郭,临盐泽。盐泽去长安可五千。 2. 翻译文言文《张骞使西域》 一、译文大宛这地方是由张骞发现的。 张骞是汉中人,汉武帝建元年间(前140--前145)当过郎官。这时,天子问投降的匈奴人,他们都说匈奴攻打并战胜月氏王,用他的头骨当饮酒的器皿。 月氏逃跑了,因而常常怨恨匈奴,只是没有朋友和他们...

杜杞字伟长文言文翻译
以功别封昌平县子,邑三百户,除北徐州刺史。 从擒窦泰,复弘农,破沙苑,并有战功。进爵为公。 河桥之役,永力战先登,授南汾州刺史。累迁大都督、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍、骠骑大将军、。 8. 杞人忧天文言文翻译 一. 1.解释字: 废寝忘食,废(放弃,废弃) 因往晓之,晓(弄明白) 天,积气耳,耳...

陈平传文言文原文及翻译
关于陈平传文言文原文及翻译如下: 陈平传原文 陈平,阳武户牖乡人也。少时家贫,好读书,治黄帝、老子之术。有田三十亩,与兄伯居。伯常耕田,纵平使游学。平为人长大美色,人或谓平:“贫何食而肥若是?”其嫂疾平之不亲家生产,曰:“亦食糠覈耳。有叔如此,不如无有!”伯闻之,逐其妇弃之。 及平长,可取妇...

文言文齐寇将至
4. 长孙道生传>>和明.何良俊的原文和翻译 魏书.长孙道生传长孙嵩长孙道生 长孙嵩,代人也,太祖赐名焉.父仁,昭成时为南部大人.嵩宽雅有器度,年十四,代父统军.昭成末年,诸部乖乱,苻坚使刘库仁摄国事,嵩与元他等率部众归之. 刘显之谋难也,嵩率旧人及乡邑七百余家叛显走,〔二〕将至五原.时寔君之子...

邑文言文里翻译
1. 文言文《邑令战死 》全文翻译 邑令战死.(明)李诩 六月廿三日[1],邑父母钱公晚出擒倭[2],被杀,从公者二十余人皆死。 公先御之于石撞,矢尽继以瓦石,身被一箭,倭贼遁去。有团长吴兑死之,公祭以文曰:“鹤洲主人悯吴团长之死也而吊之。呜呼,予以千人拒贼之来,千人走而予独后,汝以百人追贼...

新兴县15131381712: 不殊代邑文言文翻译 -
蓬毛卡波: [译]:与代邑没有什么不同. [注]:殊:不同.代邑:郡名,高祖原来住的地方. 原句出自“今巡抚居此,不殊代邑,举目依然,益增旧想.”意思是“现在我巡抚西部而居住在这里(李贤弟的府第),(食住)与在代邑没有什么不同,看看四周有小时候一样,更增加了自己对往日的怀想.”

新兴县15131381712: 文言文翻译 -
蓬毛卡波: 原文: 甘戊使于齐,渡大河.船人曰:“河水间耳,君不能自渡,能为王者之说乎?”甘戊曰:“不然,汝不知也.物各有短长,谨愿敦厚,可事主不施用兵;骐骥、騄駬,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利,名闻天下,...

新兴县15131381712: 庄周家贫 - 一段语文文言文翻译庄周家贫,故往贷粟于间河候间河候曰:诺我
蓬毛卡波: 译文: 庄周家中贫穷,所以去向河监侯借粮.河监侯答应说:“行.我将得到封邑内... 翻译 庄周家里穷,所以到监河侯那里借粮米. 监河候说:“可以,我将要收到封邑...

新兴县15131381712: 文言文翻译.急急急! -
蓬毛卡波: 原文: 顺治间,滕、峰之区,十人而七盗,官不敢捕.后受抚,邑宰别之为“盗户”.凡值与良民争,则曲意左袒之,盖恐其复叛也.后讼者辄冒称盗户,每两造具陈,曲直且置不辨,而先以盗之真伪,反复相苦,烦有司稽籍焉.适官署多狐,...

新兴县15131381712: 《鲁肃周瑜吕蒙传》其中一段的译文 -
蓬毛卡波: 鲁肃取代周瑜(为水军都督),当陆口驻屯,经过吕蒙所在的屯下.鲁肃(当时)对吕蒙还比较轻视.有人对鲁肃说:“吕将军的功名一天比一天显著,不可以用旧眼光来看待,您应当去拜访他.”(鲁肃)就去拜访吕蒙.酒过三巡,吕蒙问鲁...

新兴县15131381712: 文言文翻译. -
蓬毛卡波: 郎简,字叔廉,杭州临安县人,宋朝大臣.幼年丧父,家境贫寒,(常常)借书抄录下来学习,很多...

新兴县15131381712: 《“左思,字太冲,齐国临淄人也”阅读答案(附翻译)》古诗原文及翻?
蓬毛卡波: 作者:阅读下面的文言文,完成13~16题.左思,字太冲,齐国临淄人也.家世儒学.父雍,起小吏,以能擢授殿中侍御史.思少学钟、胡①书及鼓琴,并不成.雍谓友人...

新兴县15131381712: 翻译下列古诗文
蓬毛卡波: 给你全文 【原文】 六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦.赂秦而力亏,破灭之道也.或曰:“六国互丧,率赂秦耶?”曰:“不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完...

新兴县15131381712: 文言文全文翻译 -
蓬毛卡波: 王翦,是频阳东乡人.少年时就喜好军事,后来奉事秦始皇.始皇十一年(前236),王翦带兵攻打赵国的阏与,不仅攻陷了它,还一连拿下九座城邑.始皇十八年(前 229),王翦领兵攻打赵国.一年多就攻取了赵国,赵王投降,赵国各地...

新兴县15131381712: 求大侠帮忙翻译下这两段文言文啊! -
蓬毛卡波: 第一、田制上 第二、田制下 水利田 屯田 第三、乡党土断、版籍并附 第四、赋税上 第五、赋税中 第六、赋税下 第七、历代盛衰户口 丁中 第八、钱币上 第九、钱币下 第十、漕运 盐铁 第十一、鬻爵 榷酤 算缗 杂税 平准均输附 第十二、...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网