谁帮我翻译这句文言文!

作者&投稿:再背 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
谁帮我翻译几句文言文~

汝不言译何?

没看到内容呀

【译文】
还说他气质严谨持重,看他所获得的知识,应该是个在学问上永无止境的人了。

【原文及原题】
阅读下面一段文言文,完成9~12题。
贤士隐居者
士子修己笃学,独善其身,不求知于人,人亦莫能知者,所至或有之,予每惜其无传。比得《上虞李孟传》录示四事,故谨书之。
其一曰,慈溪蒋季庄,当宣和间,鄙王氏①之学,不事科举,闭门穷经,不妄与人接。高抑崇居明州城中,率一岁四五访其庐。季庄闻其至,必倒屣出迎,相对小室,极意讲论,自昼竟夜,殆忘寝食,告去则送之数里,相得欢甚。或问抑崇曰:“蒋君不多与人周旋,而独厚于公,公亦拳拳于彼,愿闻其故?”抑崇曰:“余终岁读书,凡有疑而未判,与所缺而未知者,每积至数十,辄一扣之,无不迎刃而解。”而蒋之所长,他人未必能知之。世之所谓知已其是乎?
其二曰,王茂刚,居明之林村,在岩壑深处。有弟不甚学问,使专治生以糊口,而茂刚刻意读书,足迹未尝妄出,尤邃于《周易》。沈焕通判州事,尝访之。其见趣绝出于传注之外云。气象严重,窥其所得,盖进而未已也。
其三曰,顾主簿,不知何许人,南渡后寓于慈溪。廉介有常,安于贫贱,不蕲人之知。至于践履间,虽细事不苟也。平旦起,俟卖菜者过门,问菜把直几何,随所言酬之。他饮食布帛亦然。久之人皆信服,不忍欺。苟一日之用足,则玩心坟典,不事交游。
其四曰,周日章,信州永丰人。操行介洁,为邑人所敬。开门授徒,仅有以自给,非其义一毫不取。家至贫,常终日绝食,邻里或以薄少致馈。时时不继,宁与妻子忍饿,卒不以求人。隆寒披纸裘,客有就访,亦欣然延纳。望其容貌,听其论议,莫不耸然。县尉谢生遗以袭衣,曰:“先生未尝有求,吾自欲致其敬耳,受之无伤也。”日章笑答曰:“一衣与万钟等耳,倘无名受之,是不辨礼义也。”卒辞之。
是四君子,真可书史策云。
——选自(宋)洪迈《容斋随笔》,有删改。
注:①王氏:王安石
9.下列各项中对加点字的解释,不正确的一项是( )
A.率一岁四五访其庐 率:大概
B.自昼竟夜,殆忘寝食 殆:恐怕
C.虽细事不苟也 苟:马虎
D.辄一扣之 扣:求教
10.下列各组句子中加点字,意义和用法相同的一项是( )
A.①不蕲人之知 ②项伯乃夜驰之沛公军
B.①不妄与人接 ②欲呼张良与俱去
C.①与所缺而未知者 ②皆为陛下所成就
D.①苟一日之用足,则玩心坟典 ②此则岳阳楼之大观也
11.以下各项中都属于直接表现“贤士隐居者”的“贤”的一项是( )
①蒋君不多与人周旋,而独厚于公
②王茂刚,居明之林村,在岩壑深处
③廉介有常,安于贫贱
④一衣与万钟等耳,倘无名受之,是不辨礼义也
⑤每积至数十,辄一扣之,无不迎刃而解
⑥开门授徒,仅有以自给,非其义一毫不取
A.①②③ B.②③④ C.④⑤⑥ D.③④⑥
12.以下对原文的叙述与分析,不正确的一项是 ( )
A.蒋季庄不仅看不起王安石的学问,而且不愿参加科举考试,总是闭门研究经书,从来不与外人交往。
B.王茂刚和他弟弟不一样,他弟弟不喜欢做学问,他却潜心读书,不轻易外出,尤其对《周易》有很深的造诣。
C.顾主簿家中并不富足,买菜却不在乎价钱。如果东西够一天用了,他就专心研究典籍,不喜欢交游。
D.周日章家中很贫穷,经常断粮,但从不求人,连县尉谢生送给他一套衣服他也拒不接受。
13.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)士子修己笃学,独善其身,不求知于人。(3分)
(2)隆寒披纸裘,客有就访,亦欣然延纳。(4分)
(3)气象严重,窥其所得,盖进而未已也。(3分)
答案:
9.B(殆:几乎)
10.B(两个“与”都是介词,“和、跟”的意思;A项,①否定句中,宾语前置。②动词,“去” “到”;C项,①放在动词前同动词组成“所”字结构;②“所”和“为”呼应,组成“为……所……”的格式,表示被动;D项,①连词,就。②表判断的副词,就是。)
11.D(①②句主要表现蒋季庄、王茂刚的“隐”;⑤是侧面表现其贤。)
12.A(“从来不与外人交往”意思与原文不符。)
13 .①读书人加强自身修养,专心治学,只求完善自我,不要求被别人知道(或理解)。
②隆冬寒天披着纸一样的薄裘,有客人来访,也高兴地迎请接纳。
③还说他气质严谨持重,看他所获得的知识,应该是个在学问上永无止境的人了。

来源:中学语文阅读
原文地址:http://www.chinese163.com/Article/ArticleShow.asp?ArticleID=35491&Page=2

王茂刚做学问气势庄严,考究他做学问所得,似乎是刚刚有收获,求学的过程还没结束呢。

还说他气质严谨持重,看他所获得的知识,应该是个在学问上永无止境的人了。


谁能帮我翻译 一下 文言文 谢谢!
参考译文:一、成就伟业之后,又会得到好的名声。尧、舜、商汤和周文王,都以自己的聪明作为而受到赞美,所以,圣人只凭美德,不必操劳,就能指挥别人去做,自己却安然自在。二、 上天之功业完成之后,便能同受应得之名与恰当之荣誉。因此,帝尧凭借能够明晓俊杰之德而著称,帝舜凭借升用十六贤材而建功...

有谁能帮我翻译这段文言文
【译文】东周想种水稻,西周不放水,东周为此而忧虑,苏子就对东周君说:“请让我去西周说服放水,可以吗?”于是去拜见西周君,说:“您的主意打错了!如果不放水,反而使东周有了致富的机会。现在东周的百姓都种麦子,没有种其他东西。您如果想坑害他们,不如突然一下子给他们放水,去破坏他们的庄稼...

谁能帮我翻译这句文言文:滂曰:“仲尼之言:见善如不及,见恶如探汤.滂...
“ 孔丘有言:‘看见善,立刻学习都来不及。看见恶,就好象把手插到滚水里,应该马上停止。”我(范滂)希望奖励善良使大家同样清廉,嫉恨恶人使大家都明白其卑污所在。

帮我把这句话翻译成文言文?
【原句】明天我们一起去图书馆做作业,行吗?【文言文】明日吾等同往书馆课业,可不?【注释】1、吾等:还可换作“我等”“吾辈”“我辈”“吾侪”等。2、同:还可换作“齐”“并”“具(俱)”等。3、书馆:还可换作“书室”“书肆”等。4、课业:还可换作“科业”“为课”“作业”...

翻译这句文言文
翻译:开初,虞公的弟弟虞叔有宝玉,虞公向他求取。他不肯拿出来,不久又后悔这件事,他说:“周人有谚语说道:‘平民百姓本来没有罪,身怀宝玉就是罪。’我何必用这宝玉,难道要用它招惹祸患吗?”于是就献给了虞公。虞公又向他索取宝剑。虞叔曰:“这是贪得无厌。贪得无厌,有一天祸患会降到...

谁帮我翻译这句文言文!
【译文】还有人说他不轻易与人交往,但特别重视与您的友情,这是因为他在学问上不断追求进步,永远不满足于已有的成就。【原文及原题】阅读下面一段文言文,完成9~12题。贤士隐居者士子修己笃学,独善其身,不求知于人,人亦莫能知者,所至或有之,予每惜其无传。比得《上虞李孟传》录示四事...

谁能帮我翻译一下这个文言文.全部...谢谢
译文 韩褒,字弘业,颍川颍阳人。祖父韩环,做过魏的平凉郡守、安定郡公。父亲韩演,做过恒州刺史。韩褒年少时便有志向,勤奋好学但不拘泥于章句之学。他的老师奇怪他问他原因,他回答说:“对于文字训诂,应当遵奉前人训导指点,至于研讨比较异同,应该有自己的喜好。”他的老师听后甚为惊奇。长大...

帮我翻译这句文言文:亲而离①之,(曹操曰:以间②离之。)?
①离:离间。②间(jian箭):间谍。敌人谨慎,要诱使它轻敌冒进;敌人安逸,应迫使它疲于奔命。(曹操说:用小利引诱敌人,使敌人奔走疲劳。)

帮我翻译一下这篇文言文
不该随意毁伤,因此才哭!”范宣为人廉洁简朴,豫章太守韩康伯送给他一百匹绢绸,他不接受;减去五十匹,仍不接受;就像这样一半一半递减,直到剩下一匹绢,仍然不接受。后来,韩与范同车出游,韩便在车里撕下二丈绢绸给范宣,说:“作为丈夫难道能让妻子没有衣裤穿吗?”范宣才笑着接受了。

有谁能帮我翻译这句文言文时陶侃为散吏①
文言文“时陶侃为散吏”,翻译成现代汉语是:当时陶侃担任散吏,周访举荐他担任主簿,彼此交往结为好友,把自己的女儿嫁给陶侃的儿子瞻。

昌邑市19348255380: 谁能帮我翻译这句文言文:滂曰:“仲尼之言:见善如不及,见恶如探汤.滂欲使善善同其清,恶恶同其污.” -
伯牙吾台婵复方:[答案] “ 孔丘有言:'看见善,立刻学习都来不及.看见恶,就好象把手插到滚水里,应该马上停止.”我(范滂)希望奖励善良使大家同样清廉,嫉恨恶人使大家都明白其卑污所在.

昌邑市19348255380: 谁帮我翻译一下这句文言文“吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之.” -
伯牙吾台婵复方:[答案] 楼主你好,翻译:我看他们车轮碾过的痕迹散乱,望见他们的旗子倒下了,所以追赶他们. 这是我车中学过的文章,很高兴为你解答,希望能帮到你.

昌邑市19348255380: 有谁能帮我翻译这句文言文时陶侃为散吏①,访荐为主簿,相与结友,以女妻侃子瞻. -
伯牙吾台婵复方:[答案] 当时陶侃是闲散的官吏,周访看他才华出众于是推荐他做主薄,两人一同结为挚友,并且周访把女儿嫁给陶侃的儿子陶瞻.

昌邑市19348255380: 谁帮我把这句话翻译成文言文. -
伯牙吾台婵复方: 欲叩名讳,必先自报家门.

昌邑市19348255380: 谁帮我翻译这句文言文,出自《礼记》的 -
伯牙吾台婵复方: “狸首”指狸猫的头发(黑白相间);“斑然”,斑白的样子.“女手”,女通汝,您的手;“卷然”,柔软的样子.可以译作:你的头发已经花白,像狸猫的毛发那样和白相间了;可握着你的手,仍然像当年那样的温和柔软.

昌邑市19348255380: 谁帮我翻译一句文言文他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石,又覆,而渔者在焉.人曰:"盍救诸?"渔者曰:"是许金而不酬者也!"立而观之,遂没. 就是这... -
伯牙吾台婵复方:[答案] 过了些时候,商人坐船沿吕梁河而下,船触礁又沉没了,渔夫在他沉船的现场.有人见渔夫不去救人,便问:“你怎麽不去救救他?”渔夫回答:“这是那位悬赏却又不兑现的人.”于是,渔夫把船停靠一边,看着那位商人淹死在河水中....

昌邑市19348255380: 谁能帮我翻译这个文言文啊 急! -
伯牙吾台婵复方: 平生故人,去我万里,瞥(piè)然尘念,此际暂生. 故人:老朋友.去:离.瞥然:瞬间.瞥,眼睛一扫,形容时间短.尘念:世欲杂念.尘,尘世.此际:此时.暂:突然,忽然,副词.○说明写完信后的心情. 翻译:平生老友,离我万里,一时间世俗的思念之情,此时突然产生. 参考资料:www.pep.com.cn/...44.htm

昌邑市19348255380: 谁能帮我翻译两句文言文 然使十人树之,而一人拔之,则毋生杨.夫以十人之众,树易生之物,而不胜一者. -
伯牙吾台婵复方:[答案] 但是(如果)派遣十个人种树,而有一个人毁坏它,就没有一棵是活的了.凭借十人之多的数量,种容易成活的杨树,但是经不起一人去毁坏它. 字面意思~

昌邑市19348255380: 谁能帮我翻译一下,这句古文《孔从子》中的一句话王笑曰:“善.”子顺闻之,问魏王曰:“李由安得斯言?”王曰:“假以自显无伤也.”对曰:“虚造... -
伯牙吾台婵复方:[答案] 王笑着说:“好哇.”子顺听说了这件事,向魏王询问说:“李由从哪儿得到这样的话?”王回答说:“假设的来显示自己,也没有什么妨害呀.”子顺说道:“凭空捏造诽谤的话语,来诬陷圣人,不是没有伤害啊.况且圣明君主对于臣子,只看德的表...

昌邑市19348255380: 谁帮我翻译一下这句文言文
伯牙吾台婵复方: 因此离别则用双凫一雁为比喻 讽止小人.赞扬君子用 香草恶鸟作为比喻

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网