帮我翻译这句文言文:亲而离①之,(曹操曰:以间②离之。)?

作者&投稿:元类 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文《短歌行》曹操的 翻译~

翻译:
面对着美酒高声放歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。穿青色衣领的学子,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;
我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。久别重逢欢宴畅谈,争着将往日的情谊诉说。
月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。
原文:

《短歌行》
【作者】曹操 【朝代】魏晋
对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。契阔谈䜩,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。

扩展资料:

创作背景:
关于第一首诗的创作时间,学术界大致有五种说法。一是在苏轼《赤壁赋》中“横槊赋诗”言语的基础上,《三国演义》称曹操在赤壁大战前吟诵这首《对酒当歌》,时间定在建安十三年(208)末。二是求贤说,出自张可礼《三曹年谱》:“抒发延揽人才之激切愿望,盖与《求贤令》作于同时。”时间在建安十五年(210)。
三是宾主唱和说,此主张发自万绳楠,他认为此诗作于汉建安元年(196),曹操迁汉献帝于许都之际,曹操与手下心腹如荀彧等人的唱和之作。四是及时行乐说,但没有考证具体时间。此说由沈德潜发之,《古诗源》卷五:“《短歌行》,言当及时为乐也。”五是王青的作于招待乌丸行单于普富卢的宴会上的说法,时间在建安二十一年(216)五月。
参考资料:百度百科----短歌行

魏武帝(也就是曹操),年少的时候,曾经与袁绍都是游手好闲的街头小混混。看见别人在举行婚礼,就偷偷的进入新郎家中,半夜的时候大叫:“有小偷来了。”屋里的人全部跑出来了。曹操拔出刀劫持了新娘,与袁绍按原路出去。两人迷路了,迷失在一片树林中。袁绍不想走了,曹操又大叫:“小偷在这呢。”(千万别信河南人!!!)袁绍惊慌的拼命逃跑,两个人才免于被抓。

①离:离间。
②间(jian箭):间谍。
敌人谨慎,要诱使它轻敌冒进;敌人安逸,应迫使它疲于奔命。(曹操说:用小利引诱敌人,使敌人奔走疲劳。)

曹操说:“(对付团结的敌人)就离间他们。”曹操说:“用离间的方法使分离他们

亲而离之出自孙子兵法,就是使团结的敌人分离,说白了就是用离间的方法让敌人相互猜疑,起内讧,变得不团结!


有谁能帮我翻译这句文言文时陶侃为散吏①
文言文“时陶侃为散吏”,翻译成现代汉语是:当时陶侃担任散吏,周访举荐他担任主簿,彼此交往结为好友,把自己的女儿嫁给陶侃的儿子瞻。

请大家帮我翻译一下这句文言文,谢谢了
刘备的话:无谓恶小而为之,无谓善小而不为。从小事做起,不可贪大,不要这山望着那山高,选来选去,像捡石头蛋儿那样会一事无成。易言之。进用莫疑。最佳期日至。凡成谋望。不须忧虑:上文说过做事要用心专一,一旦选准就全力以赴,不要疑心重重。只要用心思考,会有成功,不须忧虑。

请帮我翻译这句文言文.
晋华《博物志》:“南海水有鲛人,水居如鱼,不废织绩,其眼能泣珠。”这个典故的名字就叫鲛人泣珠。很美的一个故事。翻译过来就是,南海水中有鲛,在水中生活像鱼一样,从来不放弃纺织的工作,它哭的时候能哭出珍珠来(它的眼泪是珍珠)

谁能帮我翻译这句文言文!!!急急急!!!
人做学问有难与易的分别吗,做了学问,那么难的也变简单了,不做学问,那么简单的也变难了.告诉我们什么道理:以事喻理,通过四川边境的两个和尚去南海的故事来讲道理。做任何事,只要去做,困难的也会变成容易的;不去做,容易的也会变成困难的,做学问也是如此。

文休倜傥瑰玮有当世之具足下当以为指南 帮我翻译这句文言文 谢谢
文休倜傥瑰玮,有当世之具,足下当以为指南。文休相貌倜傥才华横逸,有当今世上难得的才干,您应当以他为指引。这个文休是三国时的许靖吧?

对牛弹琴翻译文言文
2. 对牛弹琴文言文翻译 昔公明仪为牛弹清角之操,伏食如故。非牛不闻,不合其耳矣。转为蚊虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。”注释: 昔:曾经 为:给。 清角之操:这里指高深的曲子。清角:古雅的曲调的名称。 操:琴曲。如故:像先前一样。 非:不是。闻:听。 合:悦。虻:...

说有兰家女,承籍有宦臣这个句子文言文的翻译
”府吏默无声,再拜还入户,举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。”新妇谓府吏:“勿复重纷纭。往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩...

帮我翻译一下这句文言文的意思,高分!!!急
只是翻译吗?近水楼台先得月 向阳花木宜成春:站在水边的楼台上会最先摘到月亮,向阳的花草 树木容易长得很好。小荷才露尖尖角 早有蜻蜓立上头:嫩嫩的荷叶刚刚将尖尖的叶角伸出水面,早就有 蜻蜓轻盈地站立在上面了。当年不肯嫁春头 无端却被秋风误:荷花当初不愿如许多花草那样媚俗争宠,在春天 ...

木兰歌文言文翻译
哈哈,我大展古文功力的时候到了。 这位同学,这《木兰歌》的译文在网上可找不到。秉着帮助同学的心意,我今日就替你翻译一下了。 原文上面已经有了,我就不写了。下面是译文:注释:木兰抱着织机的梭子叹着气,究竟是为了谁这么愁苦呢?想要听她说所忧愁的事情,她感激地强颜述说:老父隶属于兵籍,必须服兵役,但是他体...

谁帮我翻译一下庄子的文言文,藐姑射之山,有神人居焉……天之亦有之一...
一、翻译:肩吾转述道:“'在遥远的姑射山上,住着一位神人,皮肤润白像冰雪,体态柔美如处女,不食五谷,吸清风饮甘露,乘云气驾飞龙,遨游于四海之外。他的神情那么专注,使得世间万物不受病害,年年五谷丰登。’我认为这全是虚妄之言,一点也不可信。”连叔听后说:“是呀!对于瞎子没法同他们...

温县15812445203: 帮我翻译这句文言文:亲而离①之,(曹操曰:以间②离之.)?
端木米头孢: 曹操说:“(对付团结的敌人)就离间他们.”曹操说:“用离间的方法使分离他们

温县15812445203: 文言文翻译:孙子曰:兵者,诡道也. 故能而示之不能,用而示之不用,近而示之远,远而示之近. 利而诱之,乱而取
端木米头孢: 孙子曰:兵者,诡道也.故能而示之不能,用而示之不用,近而示之远,远而示之近.利而诱之,乱而取之,实而备之,强而避之,怒而挠之,卑而骄之,佚而劳之,亲而离之,攻其无备,出其不意.此兵家之胜,不可先传也 译:用兵是一种诡...

温县15812445203: 文言文中的“之”有多少种翻译 -
端木米头孢: “之”在文言文中常当代词、助词、动词用,其作用各不相同. 一、 作代词 1、 代人,如《项脊轩志》中的“先妣抚之甚厚”,“之”可译作“她”,代老妪. 2、 代物,如《烛之武退秦师》中的“若不阙秦,将焉取之”,“之”代“土地”. ...

温县15812445203: 谁能帮我翻译两句文言文句子??急!!! -
端木米头孢: 三不去者,谓:1、经持舅姑之丧;2、娶时贱后贵;3、有所娶无所归.——三种不能休掉妻子的情形,说的是:1、妻子正在给公婆穿丧服的期间;2、娶妻子的时候自己贫贱后来自己高贵的时候;3、自己娶的妻子再没有可能回的家.虽犯七出,有三不去,而出之者,杖一百,追还合.若犯恶疾及奸者,不用此律.——即使妻子触犯了“七种应该被休掉”的罪过,也有三种不能休掉妻子的情形(即上面的“三不去”),如果丈夫硬把妻子休掉了,要给予打一百杖的处罚后再要求他把妻子叫回来合好.如果做妻子的符合“七出”中的“有恶疾”及“淫”两项,则不在“三不去”这个法律的保障范围之内.

温县15812445203: 帮我翻译这两句文言文
端木米头孢: 1、孺允的兄和弟多次被人欺诲,家族不免有风雨飘摇动荡不安的祸患 2、大约古代的君子,爱自己的国和自己的家,不但鞠躬尽瘁....

温县15812445203: 帮我翻译一下这段文言文! -
端木米头孢: 歧路亡羊 发音 qí lù wáng yáng 释义 歧路:岔路;亡:丢失.因岔路太多无法追寻而丢失了羊.比喻事物复杂多变,没有正确的方向就会误入歧途. 出处 《列子·说符》:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生.” 杨子(即杨朱)是战国时的一...

温县15812445203: 帮我翻译一句话.(古文) -
端木米头孢: 而且你就不曾听说过那燕国寿陵的小子到赵国的邯郸去学习走步之事吗?未能学会赵国的本事,又丢掉了他原来的本领,最后只得爬着回去了 取自邯郸学步邯郸学步 【发 音】 hán dān xué bù 【解 释】 邯郸:地名,在河北省;步:步伐.比喻模...

温县15812445203: 古文,帮我翻译下! -
端木米头孢: 讽刺我,贬低我,羞辱我,辱骂我,诋毁我,欺骗我,陷害我,这样的人应该怎样对他?让他去说,凭他去干,随他去做,让他尽量说,忍让他,由着他,随便他,甚至帮他,再过几年看他是什么样子,(他一定是没有好下场)

温县15812445203: 帮我翻译一下这句文言文
端木米头孢: 如果不是正当途径得来的富贵,对我来说就像浮云一样,不值得留恋

温县15812445203: 帮我翻译下这两句文言文 -
端木米头孢: 第一句:感动上天的德行没有比孝顺更大的,感化万物的方法没有比诚实更好的 第二句:之后不久查证事实,都没有证据,何铸察觉岳飞的冤屈,把情况报告秦桧 望采纳,谢谢

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网