请帮忙翻译这首日文歌 Dew-君へ~forever friend

作者&投稿:陀选 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求dew君へforever friend 中文歌词翻译,非常感谢!~

目指した海の向こう- 向眼前的大海踏波而去 -
恐れや戸惑いを覚えても – 却察觉了自己的恐惧与迷惑 -
踏み出した仆ら – 然而已踏出脚步的我们 -
今は立ち止まってる暇もない – 如今已经没有停步的空暇 -

喧哗して – 喧闹着 -
泣いて – 啜泣着 -
笑いあって – 相视而笑着 -
互いの梦を语ったあの日 – 倾诉着彼此的梦的那一天 -
ふとして见上げた君の笑颜が – 抬眼突然看见的你的笑脸 -
君の笑颜が好き –我喜欢着那样的你的笑脸 -

大きな梦 – 无边的梦想 -
手のひらで仆ら – 将其捧在手中的我们 -
上に掲げ前を向く – 冲破头顶的障碍 一路向前 -
やがてあなたに降りかかる悲しみは – 那不久就要降临于你的悲伤 -
歩いてくためにある – 是为鼓励你前行而存在的 -

大人になってく今 – 已经长大成人的如今 -
すべてが変わりつつあるようで – 一切都仿佛在日益改变 -
见えない未来に今 - 在看不见未来的现在 -
素直に踏み出せない – 无法踏实地踏出步伐 -

喧哗して – 喧闹着 -
泣いて - 啜泣着 -
笑いあって – 相视而笑着 -
不安な思い语ったあの日 – 倾诉着彼此不安的预感的那一天 -
ひとりじゃないと君はいつでも – 无论何时 你并非孤身一人 -
仆のそばにいた – 因为我陪伴在你身边 -

大きな梦 – 无边的梦想 -
忘れずに仆ら – 无法将其忘怀的我们 -
胸をはって歩きたい – 多想挺起胸膛 一路向前 -
いつか君とまためぐり合える日に - 希望在与你周转重逢的某天 -
あの日のように笑いたい – 能见到你如那一天般的笑脸 -

现実の波にのまれ – 乘于现实的波澜之上 -
灯火をさらってゆくけど – 即使灯火被吹拂扑灭 -
隣で支えてくれた笑颜にかけて – 只要想起那在身旁支持我的笑颜 -
谛められない – 就不会言弃 -
今は – 直到如今 -

大きな梦 – 无边的梦想 -
手のひらで仆ら – 将其捧在手中的我们 -
上に掲げ前を向く – 冲破头顶的障碍 一路向前 -
やがてあなたに降りかかる悲しみは – 那不久就要降临于你的悲伤 -
歩いてくためにある – 是为鼓励你前行而存在的 -

一绪に见たあの海も – 无论是那曾一同了望的大海 -
辉いてたあの雪も – 还是那场熠熠生辉的飞雪 -
一生忘れたりしないから – 都是我们一生想忘也忘不掉的记忆 -
勇気を出して今踏み出そう – 拿出勇气 如今 踏步前进 -
My friend – 我的朋友 -

素敌な君のその笑颜に – 回忆着你无暇的笑颜 -
この歌が届くように – 把这首歌唱给你听… -


来源于 百度知道中的请帮忙翻译这首日文歌 dew-君へ~forever friend 这个提问
据说是他自己翻译的。

君へ~forever friend


目指(めざ)した海(うみ)の向(む)こう
恐(おそ)れや戸惑(とまど)いを覚(おぼ)えても
踏(ふ)み出(た)した仆(ぼく)ら
今(いま)は立(た)ち止(ど)まってる暇(ひま)もない

喧哗(けんか)して
泣(な)いて
笑(わら)いあって
互(たが)いの梦(ゆめ)を语(かた)ったあの日(ひ)
ふとして见上(みあ)げた君(きみ)の笑颜(えがお)が
君(きみ)の笑颜(えがお)が好(す)き

大(おお)きな梦(ゆめ)
手(て)のひらで仆(ぼく)ら
上(うえ)に掲(かか)げ前(まえ)を向(む)く
やがてあなたに降(ふ)りかかる悲(かな)しみは
歩(ある)いてくためにある

大人(おたな)になってく今(いま)
すべてが変(か)わりつつあるようで
见(み)えない未来(みらい)に今(いま)
素直(すなお)に踏(ふ)み出(だ)せない

喧哗(けんか)して
泣(な)いて
笑(わら)いあって
不安(ふあん)な思(おも)い
语(かた)ったあの日(ひ)
ひとりじゃないと君(きみ)はいつでも
仆(ぼく)のそばにいた

大(おお)きな梦(ゆめ)
忘(わす)れずに仆(ぼく)ら
胸(むね)をはって歩(ある)きたい
いつか君(きみ)とまためぐり合(あ)える日(ひ)に
あの日(ひ)のように笑(わら)いたい

现実(げんじつ)の波(なみ)にのまれ
灯火(ともしび)をさらってゆくけど
隣(となり)で支(ささ)えてくれた笑颜(えがお)にかけて
谛(あきら)められない
今(いま)は

大(おお)きな梦(ゆめ)
手(て)のひらで仆(ぼく)ら
上(うえ)に掲(かか)げ前(まえ)を向(む)く
やがてあなたに降(ふ)りかかる悲(かな)しみは
歩(ある)いてくためにある

一绪(いっしょ)に见(み)たあの海(うみ)も
辉(かがや)いてたあの雪(ゆき)も
一生忘(いっしょうわす)れたりしないから
勇気(ゆうき)を出(だ)して今踏(いまふ)み出(だ)そう
My friend

素敌(すてき)な君(きみ)のその笑颜(えがお)に
この歌(うた)が届(とど)くように

自己译的……
还是要很废话地说至少比翻译器的要好

君へ~forever friend – 献给你~永远的朋友~ -

目指した海の向こう- 向眼前的大海踏波而去 -
恐れや戸惑いを覚えても – 却察觉了自己的恐惧与迷惑 -
踏み出した仆ら – 然而已踏出脚步的我们 -
今は立ち止まってる暇もない – 如今已经没有停步的空暇 -

喧哗して – 喧闹着 -
泣いて – 啜泣着 -
笑いあって – 相视而笑着 -
互いの梦を语ったあの日 – 倾诉着彼此的梦的那一天 -
ふとして见上げた君の笑颜が – 抬眼突然看见的你的笑脸 -
君の笑颜が好き –我喜欢着那样的你的笑脸 -

大きな梦 – 无边的梦想 -
手のひらで仆ら – 将其捧在手中的我们 -
上に掲げ前を向く – 冲破头顶的障碍 一路向前 -
やがてあなたに降りかかる悲しみは – 那不久就要降临于你的悲伤 -
歩いてくためにある – 是为鼓励你前行而存在的 -

大人になってく今 – 已经长大成人的如今 -
すべてが変わりつつあるようで – 一切都仿佛在日益改变 -
见えない未来に今 - 在看不见未来的现在 -
素直に踏み出せない – 无法踏实地踏出步伐 -

喧哗して – 喧闹着 -
泣いて - 啜泣着 -
笑いあって – 相视而笑着 -
不安な思い语ったあの日 – 倾诉着彼此不安的预感的那一天 -
ひとりじゃないと君はいつでも – 无论何时 你并非孤身一人 -
仆のそばにいた – 因为我陪伴在你身边 -

大きな梦 – 无边的梦想 -
忘れずに仆ら – 无法将其忘怀的我们 -
胸をはって歩きたい – 多想挺起胸膛 一路向前 -
いつか君とまためぐり合える日に - 希望在与你周转重逢的某天 -
あの日のように笑いたい – 能见到你如那一天般的笑脸 -

现実の波にのまれ – 乘于现实的波澜之上 -
灯火をさらってゆくけど – 即使灯火被吹拂扑灭 -
隣で支えてくれた笑颜にかけて – 只要想起那在身旁支持我的笑颜 -
谛められない – 就不会言弃 -
今は – 直到如今 -

大きな梦 – 无边的梦想 -
手のひらで仆ら – 将其捧在手中的我们 -
上に掲げ前を向く – 冲破头顶的障碍 一路向前 -
やがてあなたに降りかかる悲しみは – 那不久就要降临于你的悲伤 -
歩いてくためにある – 是为鼓励你前行而存在的 -

一绪に见たあの海も – 无论是那曾一同了望的大海 -
辉いてたあの雪も – 还是那场熠熠生辉的飞雪 -
一生忘れたりしないから – 都是我们一生想忘也忘不掉的记忆 -
勇気を出して今踏み出そう – 拿出勇气 如今 踏步前进 -
My friend – 我的朋友 -

素敌な君のその笑颜に – 回忆着你无暇的笑颜 -
この歌が届くように – 把这首歌唱给你听… -

针对隔海相望
还记得,恐惧和困惑
他们把仆
现在我没有时间停止

与喧哗
哭泣
有笑
告诉对方这一天,对四环素语
韦亚颜,你们的笑声和突然提出
你爱笑颜

告诉大
仆在他们手中
打开前持有
悲情,最终把你下来
走在古

现在,作为一个成年人古
所有这一切正在改变
首页韦亚的不是未来
乖乖地踏米出乃

与喧哗
哭泣
有笑
害怕
四环素当天语
在任何时候,你并不孤单
仆接近

告诉大
他们记得仆
走在所有的胸部,四肢
这天在某一天你的人
由于这一天笑板井

现実被吞噬被巨浪
我捉住剥夺了灯
谁支持下,在我笑颜
我不谛
现在

告诉大
仆在他们手中
打开前持有
悲情,最终把你下来
走在古

见大,以海,一绪
雪辉说Iteta
'当地雇员不要忘记
现在有勇气踏米出舜泉
我的朋友

你笑了颜敌于黄金
你得到这首歌


帮忙翻译日文歌曲的歌词
翻译成:没有足够的继续对话 引文合瓦苏遇到的两个前 您和仆混合记忆 苏萨马苏不仅仅是温暖 大理石图案 低着头在晚上哭了 我融入肌肤 并帮助你连接悲伤仆 我认为有 歌花拉丹英文不好 Kitaku应变听到你的声音报 但是,现在和永远被称为 无疑 我们一定会仆“两个”我 达里语小猫躺在那里 鼻子或...

帮忙翻译一首日文歌的歌词
螺旋 [00:03.00]歌手不知火明野(北村惠理)[00:05.00]吉弘草野松井Sakugorou词编曲工作 [00:08.00]濑户的花嫁角色歌不知火明野 [00:11.00][00:21.05]的话,冻结心脏(心脏病)探测(萨古)不要津 [00:25.21]如果见逃不公平的(在美浓)不 [00:30.09]隐藏(划痕)事情是苏约韦亚的...

请日文高手帮忙翻译一首日文歌.
想い全てバッグにつめて 【封印全部的想念】远くなる町一人见届けた 【看着一个人一直走远】溢れる涙こらえ 【忍住溢出的眼泪】送り出してくれた 【告别天黑】君との出会いが仆を変えた 【曾经与你的相遇使我改变】离れることは さよならじゃない 【离开不仅是再见】同...

请帮忙翻译一首日文歌曲的歌词(奏KANADE)
仆らならもう 重ねた日々がほら、导いてくれる 但我明白 过去共渡的每一天 会引导著我们继续走下去 君が大人になってくその时间が 你就要成为大人了 降り积もる间に仆も変わってく 在日积月累的时间里 我也会有所改变 たとえばそこにこんな歌があれば 如果说那里有这样一首歌 ふたり...

日文高手请进!帮忙翻译这首歌并将汉字注和音
第一首:他们超越与远摄梦舍 我正在建立一个家 小车站大楼摇晃,风和日丽的春天阳射 离别的悲哀多于 愿望是强烈 掀起孤独,寂寞回沿 汽车开始得到一个行动窗口 调查结果仍是唯一千变万化的流动 樱吹雪的天空撒莱 难过颤抖的心,清澈的蔚蓝 您现在的爱情,破碎的爱,诉诸睡觉 结果发现在夜晚的星星透过...

请懂日文的朋友帮我翻译这首歌的歌词!!大谢!!!
\/不管有多少 重叠在一起的 涙さえ いつか 消して行くよ \/眼泪 哪一天 要擦去啊 见えない道を辿るように \/为了在看不见(前方)的路上追寻 憧れた远い海を 目指して贵方は流れてゆく\/你向着憧憬的远方的海漂去 >_<好累~~~虽然还是不太通顺 我也不是专业翻译的,楼主将就着看吧 ...

帮忙翻译一首日文歌词
●直译:kokia-ありがとう 作词:kokia 作曲:kokia 编曲:日向敏文 演唱:kokia(吉田亚纪子)谁もが筑かぬうちに 何かを失っている ●无论谁都会在不经意中失去什么 フット筑けばあなたはいない 思い出だけを残して?●一经察觉你已经不在 只留下回忆 せわしい时の中 言叶を失った...

帮忙翻译一首日文歌啊
変わっていく时に约束を(君に歌が届くように)流转的时空中 我们约定(将我的歌声传达给你)今、広がる空 现在 广阔的天空 睑でゆれているよ 随着眼睑摇晃 そう 像这样 永远に 永远 Even if I'm not the earth though it turns.When the dream is lost, I think that all disappear....

谁能够把这首日语歌给我翻译一下,我的意思不是翻译成中文,而是日文中的...
偶然(ぐうぜん)じゃなかったんだ あの夏(なつ)キミと逢(あ)えたのは 神様(かみさま)の赠(おく)りモノ 今(いま)はそう思(おも)えるんだ 幸(しあわ)せっていえること 何度(あんど)もキミはくれたんだ 失(うしな)いたくない日常(にちじょう) キミの...

帮忙翻译一下这首日文歌歌词 衷心感谢 (日本电视剧(放课后)主题曲...
直通上空一个小的大理石 在免疫中的顷跃云见可倾斜 时我现在认为,我可以见歪曲 见顷两年中,我把一切绮丽 这是不知道见岛花园珍品刚才告诉你和仆 课后风见局长释放一小群神 抓住你的手走康复出苏“嗬! ”踢第二个星期六在皇后 见局长登录回到城里 滚动到缸和包括研究生业证书 话的方式,只有几...

南岸区15843539636: 哪位日语达人能翻译一下DEW的追逐季节这首歌?真的很感谢 -
察仁平洁: 薄红 花景色 せつなさを知った春 はかなく散ってゆく 风の指先ふれて 静かに见える波 まぶしすぎる夏の日 心の海岸で白く砕けていった 过ぎゆく季节の果てに たたずむ人は谁なの? ゆれる想い 自分をだきしめたの ひとり 明日(あした)は...

南岸区15843539636: 请帮忙翻译日语歌词. -
察仁平洁: 世局纷流 不断变化 唯有不屈服的人 愿意思索那其中可悲的一面 若问何事 不曾改变 便是在失序的时况 从不曾缺少那代罪羔羊 副歌 众人的声浪 川流不息 只求那永不改变的梦能够继续 力阻时势的变动 为求那永续的梦 和袖手旁观的家伙 力抗到底 世上总有许多胆怯的猫 散播着没有同理心的谎言 谎言如同绷带缠绕无尽 一一被智者识破 彷佛早已看穿过无数次地不足为奇

南岸区15843539636: 帮忙把这首日文歌歌词翻译成中文?如题 谢谢了 -
察仁平洁: 最后的雨 さよなら 呟く君が 仆の伞残して 駆け出してゆく 哀しみ 降り出す街中が 银色に烟って 君だけ消せない 最后の雨に 濡れないように 追いかけて ただ抱き寄せ 瞳闭じた 嘴里一边念着“永别”~一边将雨伞留下的你~就这样跑了出去~ ...

南岸区15843539636: 请帮我翻译一下这首日文歌词 -
察仁平洁: 幼稚的微笑,不[没] 被降低照旧 害怕神的影 隐瞒的小刀不[没] 合适的仆 用挪开的歌安慰了 褪色一边...一边... 虽然是干的微小破裂,但是 要求熏 和你遇见的奇异迹 溢出这个胸部 现在一定自由地天空也是 铃应该 梦濡好像眼泪 向海们流程啊 一直用荞麦笑,想要射手王牌做着 有南的谎言 满月的晚上弄破了 不[没] 穿摇动的发的在来临 从深远的睡眠醒 和你遇见的奇异迹 溢出这个胸部 现在一定自由地天空也是 铃应该 用垃圾闪烁的世界 即使拒绝仆们 一直用荞麦笑,想要射手

南岸区15843539636: 请帮忙把这首日文歌翻译成中文
察仁平洁: focus 聚焦 気がつくと君のコトを见てる ki ga tsu ku to ki mi no ko to wo mi te ru 不知不觉视线在追随着你 ナナメ后ろに立ったまま na na me u shi ro ni tatta ma ma 就这么一直站在你斜后方 君の心のフォーカス 仆に ki mi no ko ko ro no foo ka ...

南岸区15843539636: 请帮忙翻译下这首日语歌词~!! -
察仁平洁: 见事に远う仆たちだけど 虽然我们潇洒的离去(这一句是猜的) 目指す场所は同じさ 我们的目标相同 みんなで苦しみ分け合うから 因为我们共同分享苦难 喜びもひとつ 我们共享欢欣 ぶつかりあうココロは 两颗相撞的心 伤だらけになゐけれ...

南岸区15843539636: 请帮忙翻译这首日文歌的中文意思 -
察仁平洁: 溢出的瞳孔闭感受着冰冷的唇里濡湿分辩能什么深 Kiss me good - Bye这终周围和Make me cry 悲伤的豫感知边白色浮现节脖子上 Kiss me good - Bye而又抱Make me cry 声音是破碎风飞舞的哭到想要幸福 Kiss me good - Bye最后的语言Make me...

南岸区15843539636: 请帮忙翻译这首日文+英文的歌曲为中文歌词! -
察仁平洁: 风间,你给出的日文歌词有错误.我查到的日文歌词如下:Be SURVIVOR 作词:SOTARO/作曲:ZZ/编曲:ZZ、Hiroki Mizukami/歌:ZZ 感じたように やってたいな たいしたもんじゃないぜ Right Now 感极まってかざした My Hands 感伤...

南岸区15843539636: 请帮忙翻译一首日文歌的歌词 -
察仁平洁: やさしい雨 亲切的雨 作词:松木悠 作曲:松木悠 编曲:太田美知彦 歌:八神ヒカリ いつでも笑颜だけ见せていたいけど 我希望能总是挂着一丝笑容 但我不是 元気でばかりいられない 只为了那笑颜而尽力去强求 少しベッドで眠ったら勇気だ...

南岸区15843539636: 请帮忙翻译一首日文歌歌词 日语翻译成中文 谢谢! -
察仁平洁: 菅原纱由理 It's My Life 「梦ばかりみてないで」なんて言う大人にはならない 不要变成只会说“不要只看见梦想”的大人 梦をみることがそう 沿着看见的梦 It's my life ただ前だけを见て 只要看着前方 追い求めて离れていくものもあった それで...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网