求这几句外贸函电的英文翻译

作者&投稿:机睿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求翻译几句外贸函电的句子,英翻中~

1、合同包括商品名称、质量、数量、单价和总价。
2、卖方必须提交相关单据并按合同规定转交给买方。
3、货物成本是为了按合同提货。

1.Each Tea set must be packed in transparent plastic bags,fixed in hard cardboard foam plastic gasket,in a hard cardboard carton.
2.we are very sorry we can't accept your order according our quotaion 6 months ago.
3.we had received your order and attached one check of USD2,000 of beginning of Feb,thanks very much.
4.Cargos must transshiped in Hamburger when deliverd to our port ,so your packing must with oil treatment and seaworthiness and can bear
rough carry.


5,我们所租的船只按期到达装运口岸后,如果你方不能按时备货装船,就应负担我方所遭受的损失。
5.when our ship arrieved your loading port on time,if you can't prepare for loading on time ,you will pay for our losses
6,该信用证授权你公司与发货后按发票金额向我方开立即期汇票。
6.This L/C authorized your company open draft at sight to us after delivery.
7.随函附上支票一张,金额为2300美元,以支付你方的佣金。
7.Enclosed a check of USD2,300 for commission payment.
8.货物离开我们仓库时完好无损,显然损坏是再运转途中发生的。
8.The goods are in perfect condition(intact),obviously damages occured in transhipment.

1.This quotation subject to your sales contract reaching us before the cargo be sold out.
2.In order to make delivery at an early date, I enclose one set of Seattle bank draft ,total value is $3000.
3.Please remit all the payment deducted your service fee to our account No. 1008 .
4.We have notice of local shipping company. "ChangFeng" vessel set 5th this month leave for Marseilles.

1. when this offering price receives your order form, the goods have not sold for effective
2. have not guaranteed will soon deliver, we enclose a Seattle banker's bill paper, counts 3000 US dollar
3. please after deducting your receivable handling charge, do lend records our 1008 account
4. we to receive the local Steamship company to inform. “changfeng” the wheel is decided about on the 5th of the month to leave for Marseilles.

请外教给看了一下,估计下面的译文能准确表达你的意思。
1. This offer is valid subject to it unsold when receiving your order
2. To ensure prompt shipment, we enclose a draft issued by Bank of Seattle with amount of USD3000.00
3. After deducting your handling fees, please credit the balance amount to our 1008 account
4. We have received notice from the local shipping line that M/S Chang Feng is estimated to depart for Marseilles around the 5th of the month.


外贸函电:英译汉,帮忙译成英文!
Dear Sirs:We have received your letter and attachment on September 15th about rabbit brand pajamas' Inquiry Thanks!In accordance with your requirements 20000 dozens are reported to women's pajamas, CFR Lagos Price containing 5% commission is 485 U.S. dollars per dozen. It will be ...

外贸函电中译英,帮忙啊!!!
10. 我们通常的做法是凭即期付款交单而不用信用证。因此,我们希望你对这笔交易和今后交易也接受付款交单方式。Our usual way of payment is available by draft at sight not the letter of credit. So we hope you will pay by draft at sight in this transaction and the future transaction.1...

外贸函电翻译
Your company May 19 letter was received, thanks to unit price per ton 5.5 tons edible study yuan order fresh potatoes.My company attaches great importance to this order, and in today already the goods in ningbo port loaded on travel to Singapore “hero maru” wheel. We believe ...

外贸函电 汉译英:感谢你方的再次订购,请放心您的订单将像往常一样得到...
感谢您的再次订购,请放心您的订单将像往常一样得到我们及时的关注。Thank you for ordering again. Please be assured that your order will receive our timely attention as usual.

求助翻译外贸函电句子~(汉译英)补
1、We recognize that price is to maintain and expand the market an important factor.2、At this moment we have not until you get the name of the shipment of goods contract information.3、In this case, we obviously can not be extended again due letters of credit, but we think ...

外贸函电中译英,急,谢谢了。
楼主请看正宗商务英语函电翻译:1. According to contract term No. 318, the goods should be shipped before January 20. We need to get the bill of lading before January 31 at the latest, believe you will ship the goods on schedule, because any certainly will cause to affect ...

外贸函电中译英
Very grateful to your company's Oct. 10 e-mail. India on the proxy, through our deliberations, that your company's agency agreement should be modified to do two, that is: 1. On the terms of payment of commission, should be amended to read: Upon receipt of our foreign ...

英语外贸函电 术语翻译
24.水渍险WPA (with particular average)25.保险单policy of insurance 1.FCL整箱货;整柜装箱装载(full container load)2.CIF到岸价;成本、保险费加运费(cost insurance and freight)3.FOB离岸价;装运港船上交货(free on board)希望能帮到你,我也是做外贸的,多交流,望采纳,谢谢。

外贸函电翻译。。。汉译英
1. letter of credit no. 345, please amend: (1)from long tons to metric tons, (2) destination from London to Hamburg (3) shipment date postponed to end of August and partial shipments allowed.2. your letter of credit no.3350,quantity different with contract, total amount ...

英语高手帮忙翻译 关于外贸函电的
13).The foreign trade corporation lodges a claim against the insurance company due to the goods with inferior quality (原句好像表达的不太明白,所以我理解为:这家外贸公司因这批货质量低劣而向保险公司提出索赔,不知道对不对~~)14). Please quote us the most favourable price CIF London ...

海北藏族自治州18839655022: 几个外贸函电的句子,麻烦帮忙翻译一下 -
聂印舒利: 1: 我们破例接受即期付款交单,但只此一回,下不为例.2:我们已将2100公吨的棉绒按发票价格的110%投保了一切险.3:Our usual terms of payment is by confirmed and irrevocable L/C.4: Please cover the shipment insurance against the W. ...

海北藏族自治州18839655022: 求助外贸函电的语句翻译 翻译的好加分!1.In accordance with your request in your Fax dated March 9, we are pleased to send you, under separate cover, a ... -
聂印舒利:[答案] 1.根据你3月9日的传真,我们很高兴把我们的最新目录册分类,并附上最新的报价单发给你2.因为目前国际市场上价格变化频繁,我们的报价有效期为一周3.关于我们的产品,如果你想和我们建立一个良好的合作关系,请发给我们你...

海北藏族自治州18839655022: 翻译10句外贸函电句子~谢谢啦~!(汉译英) -
聂印舒利: 1 your countoffer does not go with the market price2 we are sorry that there is a big difference between our price and your countoffer.3 sorry that we can not...

海北藏族自治州18839655022: 英语翻译可不可以帮忙翻译这几句函电专用语丫、谢谢啊、1、 The Chamber of Commerce of China has conveyed to us your desire to establish business ... -
聂印舒利:[答案] 1、商会已经向我们传达贵方欲与我方建立业务关系的愿望与中国的外贸公司.第二,我们是国营公司,经营纺织品的进出口业务.3,目前我们感兴趣的印花细布,将很高兴收到你方目录、样品用航空邮件和所有必要的信息,以便了解...

海北藏族自治州18839655022: 求外贸函电的翻译,真的很急~!!!!谢谢好心人,翻译出几句是几句 -
聂印舒利: 1.Each Tea set must be packed in transparent plastic bags,fixed in hard cardboard foam plastic gasket,in a hard cardboard carton. 2.we are very sorry we can't accept your order according our quotaion 6 months ago. 3.we had received your order ...

海北藏族自治州18839655022: 有关外贸英语函电的句子翻译,“欣告有意订购8000打手套,请报有关上述商品的实盘”请翻译成英语 -
聂印舒利: We are pleased to inform you an order of 8000 dozen gloves. Please kindly send us your firm offer to the above mentioned commodities.

海北藏族自治州18839655022: 外贸英语函电翻译急急急!!! -
聂印舒利: 1. I'm sorry we can not accept the goods at the port of destination, method of payment after the payment voucher 2. If you will agree to payment at sight letter of credit, we can reach a deal that is 3. In view of long-term friendly relations, this Once we ...

海北藏族自治州18839655022: 求外贸英语函电翻译: ①如果你方订货数量大,价格还可以进一步考虑.②因为我们所报价格是很合理的,我们相信这将是你们所能接受的.③此报盘为实盘,以你方在本月底前复到有效.谢谢 -
聂印舒利: ① If your order is large, the price can be further considered. ② because the price quoted is reasonable, we believe this will be acceptable to you. ③ This offer is firm, subject to your end of this month to the effective rehabilitation.

海北藏族自治州18839655022: 求助翻译外贸函电句子~(汉译英) -
聂印舒利: 1. You increase the sales, distribution of your success is evidence of my products. 2. Feasible approach might be to provide a low-grade but is still acceptable quality low-priced products. 3. Urgently needed by the user's machine orders, and in fact ...

海北藏族自治州18839655022: 求外贸函电翻译 万分紧急!!!!!! -
聂印舒利: 1. We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for canned goods.我们从中国国际贸易促进委员获悉您有意购买罐头货品.2. We wish to establish friendly business relations wish you to enjoy ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网