夫圣人者不凝滞于物而能与世推移翻译

作者&投稿:夷谈 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
圣人不宁置于物,而能与世推移 是什么意思啊~

这句话出自《屈原列传》:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移”。是说凡是圣人,都不被外界事物所拘束,能够顺应时世的转移变化。
《屈原列传》节选自《史记·屈原贾生列传》中有关屈原的部分,是一篇风格独特的人物传记。这是现存关于屈原最早的完整的史料,是研究屈原生平的重要依据。

《屈原列传》节选自《史记·屈原贾生列传》,是一篇风格独特的人物传记。《史记》是中国第一部记传体的通史,分本纪、世家、书、表五种体裁。
列传用以记帝王及诸侯以外的人的事迹。司马迁大约因为屈原、贾谊都是文学家,又都怀才不遇,遭受贬谪,贾谊写的《吊屈原赋》又引起他的感慨,因而将屈原、贾谊合写一传。

而是连词,表递进,翻译成而且。意思是通达事理的人对客观时势不拘泥执着,而能随着世道变化推移。
这句话出自《楚辞·渔父》,原句是:渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”
白话文释义:渔父说:"圣人不死板地对待事物,而能随着世道一起变化。世上的人都肮脏,何不搅浑泥水扬起浊波,大家都迷醉了,何不既吃酒糟又大喝其酒?为什么想得过深又自命清高,以至让自己落了个放逐的下场?"

扩展资料:
作品的艺术价值
《渔父》的价值在于相当准确地写出了屈原的思想性格,成功地塑造了一位高蹈遁世的隐者形象。文章中,开头写屈原,结尾写渔父,都着墨不多而十分传神;中间采用对话体,多用比喻、反问,生动、形象而又富于哲理性。
文章是一篇可读性很强的优美的散文。开头写屈原,结尾写渔父,都着墨不多而十分传神;中间采用对话体,多用比喻、反问,生动、形象而又富于哲理性。
在文章的主体部分,在这部分中,渔父上场,并开始了与屈原的问答。对渔父不作外形的描述,而是直接写出他心中的两个疑问。《渔父》中的屈原,始终是一个不渝地坚持理想、不惜舍生取义的生活中的强者。
参考资料来源:百度百科-渔父

圣人不死板地对待事物,而能随着世道一起变化。
出自先秦屈原的《渔父》
  屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”
  渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”
  屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”
  渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。

译文
  屈原遭到了放逐,在沅江边上游荡。他沿着江边走边唱,面容憔悴,模样枯瘦。渔父见了向他问道:“您不是三闾大夫么,为什么落到这步田地?”屈原说:“天下都是浑浊不堪只有我清澈透明(不同流合污),世人都迷醉了唯独我清醒,因此被放逐。”

  渔父说:“圣人不死板地对待事物,而能随着世道一起变化。世上的人都肮脏,何不搅浑泥水扬起浊波,大家都迷醉了,何不既吃酒糟又大喝其酒?为什么想得过深又自命清高,以至让自己落了个放逐的下场?”

  屈原说:“我听说:刚洗过头一定要弹弹帽子,刚洗过澡一定要抖抖衣服。怎能让清白的身体去接触世俗尘埃的污染呢?我宁愿跳到湘江里,葬身在江鱼腹中。怎么能让晶莹剔透的纯洁,蒙上世俗的尘埃呢?”

  渔父听了,微微一笑,摇起船桨动身离去。唱道:“沧浪之水清又清啊,可以用来洗我的帽缨;沧浪之水浊又浊啊,可以用来洗我的脚。”便远去了,不再同屈原说话。

出自《屈原列传》:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移”。是说凡是圣人,都不被外界事物所拘束,能够顺应时世的转移变化。

《屈原列传》节选自《史记·屈原贾生列传》中有关屈原的部分,是一篇风格独特的人物传记。这是现存关于屈原最早的完整的史料,是研究屈原生平的重要依据。

《屈原列传》节选自《史记·屈原贾生列传》,是一篇风格独特的人物传记。《史记》是中国第一部记传体的通史,分本纪、世家、书、表五种体裁。

列传用以记帝王及诸侯以外的人的事迹。司马迁大约因为屈原、贾谊都是文学家,又都怀才不遇,遭受贬谪,贾谊写的《吊屈原赋》又引起他的感慨,因而将屈原、贾谊合

圣人能够不停留在事物表面,而是与时俱进。

夫圣人者不凝滞于物而能与世推移
圣人是不拘泥于物而不能与时代发展


请帮我解读一句话
圣人不宁置于物,而能与世推移。语出《屈原列传》:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移”,说的是圣人都不被外界事物所拘束,能够顺应时世的转移变化。我不是圣人,虽不能至,心向往之。

夫圣人者,不凝滞于物而能与世推移.举世混浊,何不随其流而扬其波?
支持董D123 本段文字出自《渔父》.前一句说的是:“所谓的圣人是能够不拘泥于世俗的形式与干扰,能够与时俱进,能够随事态的改变而改变”这是渔父反驳屈原的“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒”消极思想,讲明真正的圣人是能够禁住世俗的磨难与黑暗,要对生活抱有希望、积极的态度。后一句其实是劝解...

屈求原列传后两段翻译
原文:屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故...

《史记,屈原贾生列传》 原文及翻译
渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。 举世混浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜,而自令见放为?”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳,又安能以皓皓之白,而蒙世之温蠖乎?”乃...

举世混浊,何不随其流而扬其波?古文翻释
“举世混浊,何不随其流而扬其波”用今天的话来说就是,既然世风如此,你为什么不入乡随俗了,和大家一起过着糊涂的日子,等将来有机会,在振臂而呼。如今就算你保持清醒,但想要凭借个人之力去扭转乾坤是不可能的。这话出自《史记·屈原贾生列传》:渔夫曰“夫圣人者,不凝滞于物而能与世推移。

这段怎么翻译???紧急~~~最好一句古文一句翻译
译:一个渔翁看见就问他说:“您不是三闾大夫吗?为什么来到这里?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”译:屈原说:“全世混浊却只有我一人清白,大家都醉了却只有我一人清醒,因此被放逐。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。译:渔翁说:“聪明贤哲...

屈原列传对照翻译
令尹子兰闻之,大怒,卒使上官大夫短屈原于顷襄王,顷襄王怒而迁之。屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世皆浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。 举世皆浊,何不随其流而扬其波...

随波逐流的出处和意思
随波逐流的出处和意思具体如下:一、简述 1、随波逐流(拼音:suí bō zhú liú)是一个成语,最早出自于西汉·司马迁《史记·屈原贾生列传》:“夫圣人者,不凝滞于物而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其波?”后世据此典故引申出成语“随波逐流”。2、随波逐流比喻自己没有立场和主见...

文言文 《屈原列传》练习题答案
屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之日:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原日:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父日:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其众人皆醒,何不其糟而啜其?何故怀瑾握瑜,而...

随波逐流什么意思?
随波逐流(suí bō zhú liú)意思是随着波浪起伏,跟着流水漂荡。比喻没有坚定的立场,缺乏判断是非的能力,只能随着别人走。出自《史记·屈原贾生列传》:“夫圣人者,不凝滞于物而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其波?”译文:聪明贤良的人,不拘泥于事物能够与时代共同发展。整个社会浑浊...

斗门区18829812624: 夫圣人者不凝滞于物而能与世推移 -
束油感昌:[答案] 这句话出自《屈原列传》:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移”.是说凡是圣人,都不被外界事物所拘束,能够顺应时世的转移变化.

斗门区18829812624: 且夫圣人不凝滞于物,而能与世推移,一切嗜好,固无足以累之. 翻译 -
束油感昌: 圣贤之辈不裹足不前,而是顺应事物发展,不迷恋外物,不玩物丧志.

斗门区18829812624: “圣人不凝滞于物,而能与世推移.”是哪位学家说的?具体的意思是什么? -
束油感昌:[答案] 出自【屈原列传】 为(西汉〕 司马迁所著. 这句话是说:是说凡是圣人,都不被外界事物所拘束,能够顺应时世的转移变化.

斗门区18829812624: 夫圣人者不凝滞于物而能与世推移 -
束油感昌: 这句话出自《屈原列传》:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移”.是说凡是圣人,都不被外界事物所拘束,能够顺应时世的转移变化.

斗门区18829812624: 圣人不凝滞于物,而能与世推移 如何翻译
束油感昌: 通达事理的人对客观时势不拘泥执着,而能随着世道变化推移.

斗门区18829812624: 屈求原列传后两段翻译 -
束油感昌:[答案] 原文:屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁.渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放.”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移.举世混...

斗门区18829812624: 史记 屈原贾生列传第二十四 求原文加翻译 -
束油感昌:[答案] 其后诸侯共击楚,大破之,杀其将唐眛. 时秦昭王与楚婚,欲与怀王会.怀王欲行,屈平曰:“秦虎狼之国,不可信,不如毋... “夫圣人者,不凝滞於物而能与世推移.举世混浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜而...

斗门区18829812624: 屈原列传 节选的翻译 -
束油感昌: 译文: 屈原名平,与楚国的王族同姓.他曾担任楚怀王的左徒.见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交应对辞令.对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯.怀王很信任他. 上官大夫和他同在朝列,想...

斗门区18829812624: 渔夫屈原翻译 -
束油感昌: 原文:屈原既放,游于江潭,行吟泽畔;颜色憔悴,形容枯槁.渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?” 屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放.” 渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移.世人皆浊,何不...

斗门区18829812624: <史记`屈原贾生列传>翻译 -
束油感昌: 史记·屈原贾生列传》 屈原者,名平,楚之同姓也.为楚怀王左徒.博闻强志,明於治乱,嫺於辞令.入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯.王甚任之. 上官大夫与之同列,争宠而心害其能.怀王使屈原造为宪令,屈平属...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网