黄香孝顺文言文翻译

作者&投稿:在鸣 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 《黄香事亲》文言文翻译

昔汉时黄香,江夏人也。年方九岁,知事亲之理。每当夏日炎热之时,则扇父母帷帐,令枕清凉,蚊蚋远避, 以待亲之安寝。至于冬日严寒,则以身暖其亲之衾,以待亲之暖卧。于是名播京师,号曰“天下无双,江夏黄香”。

译文:

过去汉朝的时候,有一个人叫黄香,是江夏人。当时正好九岁,十分懂事。每次当炎炎夏日到来的时候,就给父母搭蚊帐,让枕头和席子清凉爽快,把吸人血的小虫扇开,让父母好好睡。至于到了寒冷的冬天,就亲自用自己的身体使父母的被子变得温暖,让父母睡得温暖.于是黄香的事迹流传到了京城,号称“天下无双,江夏黄香”!

2. 黄香温席文言文练习翻译

黄香温席

昔汉时黄香,江夏人也.年方九岁,知事亲之理.每当夏日炎热之时,则扇父母帷帐,令枕清凉,蚊蚋远避, 以待亲之安寝;至于冬日严寒,则以身暖其亲之衾,以待亲之暖卧.于是名播京师,号曰"天下无双,江夏黄香"。

译文:

过去汉朝的时候,有一个叫黄香的,是江夏人。当时年正好九岁,很懂事.每次当炎炎夏日到来的时候,就给父母搭蚊帐,让枕头和席子清凉爽快,把吸人血的小虫扇开,让父母好好睡:至于到了寒冷的冬天,就亲自用自己的身体使父母的被子变得温暖,让父母睡得温暖.于是黄香的事迹流传到了京城,号称“天下无双,江夏黄香”!

3. 文言文黄香温席第1集翻译

一、译文 汉朝的时候,有一个叫黄香的人,是江夏(今湖北境内)人。

年纪才九岁的时候,就已经懂得孝顺长辈的道理。 每当炎炎的夏日到来时,(黄香)就用扇子对着父母的帐子扇风,让枕头和席子更清凉爽快,并使蚊虫远远地避开(黄香双亲的帐子),让父母可以更舒服的睡觉;到了寒冷的冬天,(黄香)就用自己的身体让父母的被子变得温暖,好让父母睡起来时觉得暖和。

因此,黄香的事迹流传到了京城,号称“天下无双,江夏黄香”。 二、原文 昔汉时黄香,江夏人也。

年方九岁,知事亲之理。每当夏日炎热,则扇父母之帷帐,令枕席清凉,蚊蚋远避,以待亲之安寝;至于冬日严寒,则以身暖其亲之衾,以待亲之暖卧。

于是名播京师,号曰:“天下无双,江夏黄香”。 三、出处 《三字经》 扩展资料 一、创作背景 关于《三字经》的成书年代和作者历代说法不一,大多数后代学者倾向的观点意见是“宋儒王伯厚先生作《三字经》,以课家塾”,即王应麟为了更好的教育本族子弟读书,于是编写了融会经史子集的三字歌诀。

二、启示 《三字经》内容的排列顺序极有章法,体现了作者的教育思想。作者认为教育儿童要重在礼仪孝悌,端正孩子们的思想,知识的传授则在其次,即“首孝悌,次见闻”。

训导儿童要先从小学入手,即先识字,然后读经、子两类的典籍。 经部子部书读过后,再学习史书,书中说:“经子通,读诸史”。

《三字经》最后强调学习的态度和目的。可以说,《三字经》既是一部儿童识字课本,同时也是作者论述启蒙教育的著作,这在阅读时需加注意。

《三字经》用典多,知识性强,是一部在儒家思想指导下编成的读物,充满了积极向上的精神。 黄香侍奉父亲的故事反映出一个孩子细致、纯真的孝心,是一个孩子从内心深处自然萌发、激发出来的孝,又是出于天性的、并尽自己的能力所能做到的孝行,是我们学习的榜样。

让我们从身边一点一滴的小事做起,孝敬父母、关心他们。要知道,他们把我们照料成大人时有多么辛苦。

三、作者简介 关于《三字经》的成书年代和作者历代说法不一,但是大多数学者的意见倾向于“宋儒王伯厚先生作《三字经》,以课家塾”。王应麟晚年教育本族子弟读书的时候,编写了一本融会经史子集的三字歌诀,据传就是《三字经》。

参考资料来源:百度百科-黄香温席。

4. 黄香传翻译

原文黄香字文强,江夏安陆人也。

年九岁,失母,思慕憔悴,殆不免丧,乡人称其至孝。年十二,太守刘护闻而召之,署门下孝子,甚见爱敬。

香家贫,内无仆妾,躬执苦勤,尽心奉养。遂博学经典,究精道术,能文章,京师号曰“天下无双江夏黄童”。

初除郎中,元和元年,肃宗诏香诣东观,读所未尝见书。香后告休,及归京师,时千乘王冠,帝会中山邸,乃诏香殿下,顾谓诸王曰:“此‘天下无双江夏黄童’者也。”

左右莫不改观。后召诣安福殿言政事,拜尚书郎,数陈得失,赏赉增加,尝独止宿台上,昼夜不离省闼,帝闻善之。

延平元年,迁魏郡太守。郡旧有内外园田,常与人分种,收谷岁数千斛。

香曰:“《田令》‘商者不农’,《王制》‘仕者不耕’,伐冰[注]食禄之人,不与百姓争利。”乃悉以赋人,课令耕种,①时被水年饥,乃分奉禄及所得赏赐班赡贫者。

②于是丰富之家各出义谷,助官禀贷,荒民获全。后坐水潦事免,数月卒于家。

所著赋、笺、奏、书、令,凡五篇。子琼,自有传。

(节选自《后汉书•文苑列传七十上》)参考译文:黄香,字文强,是江夏安陆人。九岁的时候,母亲去世,他思念母亲面容憔悴,始终为母亲守丧,乡里人称赞他特别孝顺。

十二岁的时候,太守刘护听说了他的表现,召他为自己门下的孝子,对他非常爱护和看重。黄香家中贫苦,没有仆人,凡事都自己亲身去做,吃苦耐劳,尽心奉养家人。

最终博学经书典籍,精研道术,能写文章,京城人称赞他是“天下无双江夏黄童”。起初被授予郎中,元和元年,肃宗亲自下诏让黄香到东观,去读没有读过的书。

黄香后来告假回家,等到回到京城,当时正赶上千乘王加冠,皇上在中山官邸会见群臣,就令黄香到殿下,皇帝对诸王说:“这就是所说的‘天下无双江夏黄童’啊。”左右人没有不对黄香另眼相看的。

后来 *** 到安福殿谈论政事,被授予尚书郎官职,多次向皇上陈述政事得失,皇帝对他的赏赐增加,曾经独自一人住在尚书官署,昼夜不出官署大门,皇帝听到后非常赞赏他。延平元年,黄香调任魏郡太守。

郡内原有内外园田,常分给人种,每年能收获谷粮几千斛。黄香说:“《田令》规定,‘商人不务农’,《王制》规定‘做官的人不耕田’,做官吃国家俸禄的人,不应和百姓争利益。”

于是全都把这些地分给百姓,督促他们耕种,当时遇到水灾百姓挨饿,黄香就把自己的俸禄和所得到的赏赐分发给穷人。在这种情况下那些郡内富裕人家也都各自拿出救济穷人的粮食,帮助官府分发给灾民,灾民得以保全。

后来,因为水灾事被免官,几个月后死在家中。所写的作品有赋、笺、奏、书、令,一共五种。

有子叫黄琼,也有传。

5. 古文《黄香温席》的解释

黄香小时候,家中生活很艰苦。

在他9岁时,母亲就去世了。黄香非常悲伤。

他本就非常孝敬父母,在母亲生病期间,小黄香一直不离左右,守护在妈妈的病床前,母亲去世后,他对父亲更加关心、照顾,尽量让父亲少操心。 冬夜里,天气特别寒冷。

那时,农户家里又没有任何取暖的设备,确实很难入睡。一天,黄香晚上读书时,感到特别冷,捧着书卷的手一会就冰凉冰凉的e69da5e887aae799bee5baa6e79fa5e9819331333233663532了。

他想,这么冷的天气,爸爸一定很冷,他老人家白天干了一天的活,晚上还不能好好地睡觉。想到这里,小黄香心里很不安。

为让父亲少挨冷受冻,他读完书便悄悄走进父亲的房里,给他铺好被,然后脱了衣服,钻进父亲的被窝里,用自己的体温,温暖了冰冷的被窝之后,才招呼父亲睡下。黄香用自己的孝敬之心,暖了父亲的心。

黄香温席的故事,就这样传开了,街坊邻居人人夸奖黄香。 夏天到了,黄香家低矮的房子显得格外闷热,而且蚊蝇很多。

到了晚上,大家都在院里乘凉,尽管每人都不停地摇着手中的蒲扇,可仍不觉得凉快。入夜了,大家也都困了,准备睡觉去了,这时,大家才发现小黄香一直没有在这里。

“香儿,香儿。”父亲忙提高嗓门喊他。

“爸爸,我在这儿呢。”说着,黄香从父亲的房中走出来。

满头的汗,手里还拿着一把大蒲扇。 “你干什么呢,怪热的天气,”爸爸心疼地说。

“屋里太热,蚊子又多,我用扇子使劲一扇,蚊虫就跑了,屋子也显得凉快些,您好睡觉。”黄香说。

爸爸紧紧地搂住黄香,“我的好孩子,可你自己却出了一身汗呀!” 以后,黄香为了让父亲休息好,晚饭后,总是拿着扇了,把蚊蝇扇跑,还要扇凉父亲睡觉的床和枕头,使劳累了一天的父亲早些入睡。




黄香孝顺文言文翻译
一、译文 汉朝的时候,有一个叫黄香的人,是江夏(今湖北境内)人。 年纪才九岁的时候,就已经懂得孝顺长辈的道理。 每当炎炎的夏日到来时,(黄香)就用扇子对着父母的帐子扇风,让枕头和席子更清凉爽快,并使蚊虫远远地避开(黄香双亲的帐子),让父母可以更舒服的睡觉;到了寒冷的冬天,(黄香)就用自己的身体让父母的被子...

杨香救父文言文翻译
翻译如下:杨香14岁时,跟随同父亲杨丰去田里割稻,忽然蹿出一只大老虎,扑向杨丰,并一口将他叼住。手无寸铁的杨香顿时急坏了,一心只想着父亲安危,她猛地跳上前去,用力卡住老虎的脖子。任凭老虎怎么挣扎,她一双小手始终像一把钳子,紧紧卡住老虎的咽喉不放。老虎终因喉咙被卡,无法呼吸,瘫倒在...

黄香温席的文言文翻译
译文 汉朝的时候,有一个叫黄香的人,是江夏(今湖北境内)人。年纪正好九岁,就已经懂得孝顺长辈的道理。每当炎炎夏日到来的时候,就给父母的.帐子扇扇子,让枕头和席子更清凉爽快,使蚊虫避开,为了让父母舒服的睡觉;到了寒冷的冬天,就用自己的身体让父母的被子变得温暖,好让父母睡起来暖和。因此,黄...

文言文黄香事亲的带点字翻译
2. 文言文黄香温席第1集翻译 一、译文 汉朝的时候,有一个叫黄香的人,是江夏(今湖北境内)人。年纪才九岁的时候,就已经懂得孝顺长辈的道理。每当炎炎的夏日到来时,(黄香)就用扇子对着父母的帐子扇风,让枕头和席子更清凉爽快,并使蚊虫远远地避开(黄香双亲的帐子),让父母可以更舒服的睡...

孝敬父母的文言文翻译
意思是:妻子贤惠,她的丈夫灾祸就少,子女孝顺,父母就心情舒畅。 出自(明)《增广贤文》。 20.千万经典,孝义为先。 香九龄,能温席 黄香小时候,家中生活很艰苦。在他9岁时,母亲就去世了。 黄香非常悲伤。他本就非常孝敬父母,在母亲生病期间,小黄香一直不离左右,守护在妈妈的病床前,母亲去世后,他对父亲更加关心...

帮我翻译下下面的文言文。
冯恭人侍奉公婆,周到孝顺奉养。儿子云湘,擅长料理生计,家因此富裕,而冯恭人勤俭,任然日夜纺织不倦。生平足迹不进入庵观,曰:“宗族亲戚贫寒的人很多,吾当周济他们。烧香谄媚佛,是没有益处的。”冯恭人已经能够按旧例请求表彰,恰逢长孙汝霖用钱财买了个郎中之职,加升二级,冯恭人于是因此得以封...

黄香温席 王应麟 文言文翻译
是江夏人。当时年正好九岁,很懂事.每次当炎炎夏日到来的时候,就给父母搭蚊帐,让枕头和席子清凉爽快,把吸人血的小虫扇开,让父母好好睡:至于到了寒冷的冬天,就亲自用自己的身体使父母的被子变得温暖,让父母睡得温暖.于是黄香的事迹流传到了京城,号称“天下无双,江夏黄香”!望采纳 ...

恭敬父母文言文翻译
“奉父母舅姑”译为:奉养父母公婆。 如下句: 妇人女子之德,奉父母舅姑尽恭顺,和于娣姒,于卑幼有慈爱,而能不失其贞者,则贤矣。(选自《李文公集》) 译文为: 妇女的品德,是要奉养父母公婆,恭敬孝顺,和妯娌关系和睦,对辈分低的幼儿慈爱,并且能不丧失贞节的,那就是有贤德的妇女了。 共勉。 2. 文言文《晋书...

文言文的我们在这里谈论孝顺
6. 古文:孔子论"孝" 翻译 急~ 【译文】 有子说:”孝顺父母,顺从兄长,而喜好触犯上层统治者,这样的人是很少见的。不喜好触犯上层统治者,而喜好造反的人是没有的。君子专心致力于根本的事务,根本建立了,治国做人的原则也就有了。孝顺父母、顺从兄长,这就是仁的根本啊!” 【原文】 有子(1)曰:“其为人也...

尚书周书君陈-原文及翻译
文言文翻译:成王这样说:“君陈!你有孝顺恭敬的美德。因为你孝顺父母,又友爱兄弟,就能够移来从政了。我命令你治理东郊成周,你要敬慎呀!从前周公做万民的师保,人民怀念他的美德。你前往,要慎重对待你的职务呀!遵循周公的常道,勉力宣扬周公的教导,人民就会安定。“我听说:至治之世的馨香,感动...

新乡市17614122695: 文言文《黄香至孝》翻译. -
豫时元坦: 黄香字文强,江夏安陆人.家中贫困请不起奴仆,黄香亲自劳动,尽心赡养母亲,热了就在床边给母亲扇风,冷了就用自己的身体先温暖床铺.九岁时母亲死了,黄香十分思念,面色憔悴,虽然疲惫却仍然服丧,乡里人以为最孝顺.

新乡市17614122695: 文言文《黄香温席》翻译 急 -
豫时元坦: 汉朝的时候,有一个叫黄香的人,是江夏(今湖北境内)人.年纪刚刚九岁,就已经懂得孝顺长辈的道理.每当炎炎夏日到来的时候,就给父母的帐子扇扇子,让枕头和席子更清凉爽快,使蚊虫避开;到了寒冷的冬天,就用自己的身体让父母的被子变得温暖.因此,黄香的事迹流传到了京城,号称“天下无双,江夏黄香”.

新乡市17614122695: 黄香温席译文 -
豫时元坦: 黄香九岁的时候母亲去世了,他侍奉父亲非常孝顺.酷夏时,黄香为父亲扇凉枕席;寒冬 时,他又用身体为父亲温暖被褥.《三字经》中的“香九龄,能温席.孝于亲,所当执”, 就是用黄香小时候的孝道事迹,来说明这类的孝顺行为是每个为人子女者的本份. 大哥,给个最佳,翻译难啊

新乡市17614122695: 古文黄香温席的解释 -
豫时元坦: 首先黄香是个人名,古代有个叫黄香的,在冬天的时候因为席子、被子没睡前都是很凉的,黄香为了让父母睡的舒服就先下去睡,等把被子和席子都捂热了才让父母睡.所以人们就以黄香温席形容对父母的孝顺

新乡市17614122695: 黄香事亲这篇古文是什么意思? -
豫时元坦: 过去汉朝的时候,有一个人叫黄香,是江夏人.当时正好九岁,十分懂事.每次当炎炎夏日到来的时候,就给父母搭蚊帐,让枕头和席子清凉爽快,把吸人血的小虫扇开,让父母好好睡.至于到了寒冷的冬天,就亲自用自己的身体使父母的被子变得温暖,让父母睡得温暖.于是黄香的事迹流传到了京城,号称“天下无双,江夏黄香”!说明黄香这个人很孝顺,这则故事是二十四孝之一,倡导人们恪守孝道的

新乡市17614122695: 黄香孝亲古文原文 -
豫时元坦: 黄香温席 昔汉时黄香,江夏人也.年方九岁,知事亲之理.每当夏日炎热之时,则扇父母帷帐,令枕清凉,蚊蚋远避, 以待亲之安寝;至于冬日严寒,则以身暖其亲之衾,以待亲之暖卧.于是名播京师,号曰"天下无双,江夏黄香". 译文: 过去汉朝的时候,有一个叫黄香的,是江夏人.当时年正好九岁,很懂事.每次当炎炎夏日到来的时候,就给父母搭蚊帐,让枕头和席子清凉爽快,把吸人血的小虫扇开,让父母好好睡:至于到了寒冷的冬天,就亲自用自己的身体使父母的被子变得温暖,让父母睡得温暖.于是黄香的事迹流传到了京城,号称“天下无双,江夏黄香”!

新乡市17614122695: 黄香温席文言文阅读答案? -
豫时元坦: 昔:往昔. 江夏:古地名,在今湖北境内. 方:当时. 则:就. 事:服侍. 扇:扇风. 令:使,让. 蚋(ruì):吸人血的小虫. 以:让. 安:舒服的,安心的. 于是:于是寝:睡. 至于:到了. 暖:形容词作动词用.使……暖和. .京...

新乡市17614122695: 黄香传的翻译黄香字文强,江夏安陆人也年九岁,失母,思慕憔悴,殆
豫时元坦: 黄香,字文强,是江夏安陆人.九岁的时候,母亲去世,他思念母亲面容憔悴,始终为母亲守丧,乡里人称赞他特别孝顺.十二岁的时候,太守刘护听说了他的表现,召他...

新乡市17614122695: 我家与舅家的文言文该怎么说? -
豫时元坦: 【原句】我家与舅家 【文言文】甥舅家.注:也可以说“舅甥家”.

新乡市17614122695: 三字经中讲述古人孝敬长辈的故事的句子 -
豫时元坦: 香九龄,能温席.孝于亲,所当执. 【解释】东汉人黄香,九岁时就知道孝敬父亲,替父亲暖被窝.这是每个孝顺父母的人都应该实行和效仿的. 融四岁,能让梨.弟于长,宜先知. 【解释】汉代人孔融四岁时,就知道把大的梨让给哥哥吃,这种尊敬和友爱兄长的道理,是每个人从小就应该知道的. “弟”通“悌”,尊敬友爱.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网