恭敬父母文言文翻译

作者&投稿:司雍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 奉父母舅姑在文言文中的翻译

你好:

奉父母舅姑:

“舅姑”意思是:丈夫的父母,公婆。(如,《礼记·檀弓下》:妇人不饰,不敢见舅姑。)

“奉父母舅姑”译为:奉养父母公婆。

如下句:

妇人女子之德,奉父母舅姑尽恭顺,和于娣姒,于卑幼有慈爱,而能不失其贞者,则贤矣。(选自《李文公集》)

译文为:

妇女的品德,是要奉养父母公婆,恭敬孝顺,和妯娌关系和睦,对辈分低的幼儿慈爱,并且能不丧失贞节的,那就是有贤德的妇女了。

共勉。

2. 文言文《晋书●列传第三十二》翻译

孙晷字文度是吴国富春人,吴国伏波将军孙秀的曾孙子。孙晷是孩童的时候,从没有被呵斥过。顾荣见到后称赞他,对他的外祖父薛兼说:“这个孩子神色清明,有志气,不是普通的儿童。”等他长大后,为人恭敬孝顺,熟知理法和礼义。每次独自处在幽暗的地方,行容举止从不有所改变。即使家里家产丰富,而孙晷常常穿着麻布衣服只吃青菜,亲自种田,从不间断读书,愉快地独自生活。父母欣慰他这样,想让他放松,而他早晨起来晚上睡觉,没有暂时的松懈。父母的衣食起居,虽然哥哥们经常给予,但孙晷却不离开父母左右。富春的道路较少,经常需经过山河,父亲难以经受风波,每次出行孙晷都亲自服侍,所到之处,就在门外树下篱笆间悄悄休息,不想让那家主人知道。哥哥曾经常年患病,孙晷亲自服侍,用药的味道,一定要先知道,跋山涉水去求医,恳切地祈祷。听说别人的优点,高兴地像是自己有所得;听说别人的缺点,难过地像是自己有所失。见到别人饥饿寒冷,就周济他,乡人的馈赠,从来不接受。亲戚朋友中有贫穷而年纪大的人,常四处求告,人们大都厌恶他们,而孙晷迎见他们,更加愉快恭敬,冷了则与他们同盖一条被子,饿了与他们同吃一锅饭。有时解下衣服赠送被子来怜恤他们。遇到饥年粮食价格高,有人偷割他的稻子,他见到后避开,等那人走了,然后把自己的稻子割了送去。乡邻感激愧疚,没有再敢侵犯他。

会稽虞喜隐居在海边,有高于世人的风范。孙晷钦佩他的品格,娶他弟弟的女儿为妻。她抛弃荣华向往朴素,与孙晷有同样的志向。当时的人称他们为梁鸿夫妇。济阳江淳年少而有高尚的品行,听说孙晷的学识品德超越常人,就亲自去找他,终于见了面,就整日欢宴,结交后告别。

司空何充在扬州作官,让孙晷做主簿。司徒征召他作自己的下属,他并未接受。尚书应民众愿望推荐孙晷。死时三十八岁,朝野听说十分悲痛。孙晷没有来得及举行大殓,有一个老人穿着破衣服和草鞋,不通报姓名,直接进入抚着灵柩大哭,十分悲痛,感动了左右。停止哭泣就走出去,他容貌很清朗,眼睛又方正有神,门人告诉办丧事的人,感到很奇怪就去追。那人直接离开不再回头。同郡顾与其他一百多人感叹他神貌不同常人,猜不出他的身份。

3. 李密侍奉祖母 文言文翻译

【原文】晋李密,犍为人,父早亡,母何氏改醮。

密时年数岁,感恋弥至,烝烝之性,遂以成疾。祖母刘氏躬自抚养。

密奉事以孝谨闻,刘氏有疾则泣,侧息,未尝解衣。饮膳汤药,必先尝后进。仕蜀为郎,蜀平,泰始诏征为太子洗马。密以祖母年高,无人奉养,遂不应命。上疏曰:“臣无祖母,无以至今日。祖母无臣,无以终余年。母孙二人更相为命,是以私情区区,不敢弃远。臣密今年四十有四,祖母刘氏今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,而报养刘氏之日短也。乌鸟私情,乞愿终养。”武帝矜而许之。

【译述】西晋的李密,犍为人,父亲早死,母亲何氏改嫁。这时李密只有几岁,他性情淳厚,恋母情深,思念成疾。祖母刘氏亲自抚养他。李密侍奉祖母以孝顺和恭敬闻名当时,祖母刘氏一有病,他就哭泣,侍候祖母,夜里未曾脱衣。为祖母端饭菜、端汤药,他总要尝过之后才让祖母用。

他后来在蜀汉做郎官。蜀中平定后,泰始初年,晋武帝委任他为太子洗马。他因为祖母年高,无人奉养,没有接受官职。他上书武帝说:“我如果没有祖母,也就不能活到今天。祖母如果没有我,就不能安度晚年。我们祖孙二人相依为命,因为我的区区私情,我不敢离开祖母而远行。

我今年四十四岁,祖母今年九十六岁,我为陛下效劳的时日还很长,可是我报恩于祖母的日子却很短。因奉养老人的私情,我请求皇上准许我为祖母养老送终。”武帝同情他,并同意了他的请求。

4. 文言文尊师重道翻译

【译文】

大凡国家统治者要进行更新学习的过程,最关键的在于发自内心的尊敬教师。只有做到了尊敬教师,才能够尊重知识。只有尊重知识了,才能够严肃的认真学习。所以,统治者在两种情况下是不以对待臣子的态度来对待臣子的:

一是当下属在祭礼中担任祭主的时候,那么就不能用对待下属的态度来对待他,要恭恭敬敬的接受祭主的安排;

二是当下属在自己学习时担任教师的时候,那么也是不能用对待下属的态度来对待他,要恭恭敬敬的接受教师的教诲。

按照大学的礼节,教师在统治者面前给统治者传授知识讲解经典,是不需要施行下属的礼节的。统治者在听讲学习时,忘记了自己的君主之尊,而恭敬认真学习,那就是尊敬老师了。

【原文】

凡学之道,严师为难。师严然后道尊,道尊然后民知敬学。是故君之所不臣于其臣者二:当其为尸,则弗臣也;当其为师,则弗臣也。大学之礼,虽诏于天子无北面,所以尊师也。

【解释】

1.严师,以师为尊,尊敬老师。

2.道尊,以道为尊,尊重知识。

3.不臣于其臣者,对于下属,却不把他当作下属看待。

4.尸,祭主,执掌祭祀的人。

5.诏,告诉,教授。

6.北面,称臣,行下属礼节。

5. 文言文翻译

【译文】我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍。到了成年时,愈加仰慕圣贤的学说,又担心不能与学识渊博的老师和名人交游,曾往百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。前辈道德高,名望大,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答覆一句话;等到他高兴时,就又向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。

当我寻师时,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。到学舍后,四肢冻僵了不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。住旅馆主人处,每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着穿有珠穗、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我则穿着破旧的衣袍处于他们之间,毫无羡慕的念头。因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛就是这样。现在我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?

现在学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和

夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!

东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治




古文翻译子游问孝,子曰:“今之孝者,是谓能养,至于犬马,皆能有养,不...
子游问孝,子曰:“今之孝者,是谓能养,至于犬马,皆能有养,不敬,何以别乎?”译文:子游请教什么是孝。孔子说:“现在所谓的孝,是指能够奉养父母,就连狗与马,也都要饲养。父母和狗马都能养活,如果不能尊敬父母的话,那么奉养父母和饲养狗马还有什么区别呢?对于这个问题孔子给出的答案是...

关于敬老孝亲的文言文
5、礼者,断长续短,损有余,益不足,达爱敬之文,而滋成行义之美也。一一荀子 6、天地之性,人为贵;人之行,莫大于孝,孝莫大于严父。《孝经·圣至章》 7、父母者,人之本也。一一司马迁 8、事亲以敬,美过三性。一一垫虞 9、父子不信,则家道不睦。一一武则天 10、孝子之养也,乐其心,不违其志。一一《礼...

给父母生日祝福文言文
3. 把白话文翻译成文言文 生日祝福(长辈)带翻译 注:生我者父母,人生在世“安安乐乐就是福,平平淡淡才是真”,本文谨献给辛勤育我之父母,恭祝老人们身体安康,福寿双全。近日提及,不胜唏嘘。掐指算来,始察椿萱不惑之年又过二;还记孟东野游子诗云:“萱草生堂阶,游子行天涯;慈母依堂前...

表达感恩父亲的文言文
无论日月如何轮回,无论事态如何变迁,唯有父母的爱最真最纯!所以,我们要用一颗感恩的心去感谢父母,感谢他们给予我们的爱。 3. (感谢)父亲 文言文 感谢 每当清明节来临之际,我就会想起我那可敬可爱的父亲。他离开我们已经有六个年头了,每到此时,我都会提前几天去祭拜他,给他的坟头上添几锹土,和他拉家常,报...

王霸字符伯文言文翻译
6. 司马朗文言文翻译 司马朗,字伯达,是河内温县人。 九岁时,别人有说他父亲名字的,司马朗说:“对别人的父母亲怠慢的,是对自己的父母亲也不恭敬。”客人谢罪道歉。 十二岁时,通过经书考试成为童子郎。监考的官员因为他身体强壮高大,怀疑他隐藏了年龄,追问他。 司马朗说:“我的内亲、外亲,很多辈以来一直身材高...

《飞事亲至孝》全文翻译是什么?
翻译:岳飞伺候父母极为孝顺,家里没有侍女侍奉。吴玠素来佩服岳飞,希望与他交好,把著名的美女打扮好赠送给他。岳飞说:“皇上天没亮就穿衣起床,天很晚才吃饭整天勤于政事,难道现在是大将安心享乐的时候吗?”推辞不接受。吴玠由此更为叹服钦佩。有人问岳飞:“天下什么时候能太平?”岳飞说:“文臣...

关于尊敬老人,孝敬老人的诗歌或文言文
礼者,断长续短,损有余,益不足,达爱敬之文,而滋成行义之美也。——荀子 天地之性,人为贵;人之行,莫大于孝,孝莫大于严父。——《孝经·圣至章》父母者,人之本也。——司马迁 事亲以敬,美过三牲。——挚虞 父子不信,则家道不睦。——武则天 谁言寸草心,报得三春晖。——孟郊 内睦者...

离娄篇下文言文翻译
7.文言文《孟子.离娄上》的翻译、急求、孟子说:“即使有离娄那样好的视力,公输子那样好的技巧,如果不用圆规和曲尺,也不能准确地画出方形和圆形;即使有师旷样好的审音力,如果不用六律,也不能校正五音;即使有尧舜的学说,如果不实施仁政,也不能治理好天下。现在有些诸侯,虽然有仁爱的心和仁爱的名声,但老百姓...

文言文以为亲
黄香可以做到孝敬父母,希望大家都向黄香学习,做一个孝顺的好孩子。 8. 文言文翻译 语出〔清〕潘永因的《宋稗类钞》:朱勔所衣锦袍,云:“徽宗尝以手抚之。”遂绣御手于肩上。又勔尝与内宴,徽宗亲握其臂。勔遂以黄帛缠之。与人揖,此臂竟不动。 译文:朱勔(这个大商人)穿着锦袍,告诉别人“徽宗皇帝...

古时候感恩父母的文言文
3. 感谢母亲的文言文 你好,为你提供一篇《感恩论》文言文,供你参考: 感恩论 《增广昔时贤文》有言曰:羊有跪乳之思,鸦有反哺之义。此乃中人当心怀感恩,恩报昔时所受之恩也。诚如斯言,人生在世,你往我来,倘非宽民相助,于穷困之日解襄以趋,相濡以沫,则安能越山跨坎,济沧渡海乎?故既受恩之生不可...

察雅县15727219190: 恭敬父母这篇文言文的翻译 -
羽芳长源: 【原文】 4·18 子曰:“事父母几(1)谏,见志不从,又敬不违,劳(2)而不怨.”【注释】 (1)几:音jī,轻微、婉转的意思. (2)劳:忧愁、烦劳的意思.【译文】 孔子说:“事奉父母,(如果父母有不对的地方),要委婉地劝说他们.(自己的意见表达了,)见父母心里不愿听从,还是要对他们恭恭敬敬,并不违抗,替他们操劳而不怨恨.”

察雅县15727219190: 恭敬父母 - 搜狗百科
羽芳长源:[答案] 孔子说:“事奉父母要婉转地劝谏,见到他们的意向是不听从,仍然要恭敬而不违背,虽然忧虑但不怨恨.” 事奉

察雅县15727219190: 24孝的古文怎么翻译? -
羽芳长源: 一.孝感动天 虞舜,瞽孝感动天 瞍(ɡǔ sǒu)之子.性至孝.父顽,母嚣,弟象傲.舜耕于历山,有象为之耕,鸟为之耘.其孝感如此.帝尧闻之,事以九男,妻以二女,遂以天下让焉. 队队春耕象,纷纷耘草禽.嗣尧登宝位,孝感动天心. ...

察雅县15727219190: 翻译文言文子曰:“孝子之事亲也,居则致其敬,养则致其乐,病则致其忧,丧则致其衰,祭则致其严.五者备诶,然后能事亲.” -
羽芳长源:[答案] 孔子说:"孝子对父母亲的侍奉,在日常家居的时候,要竭尽对父母的恭敬;在饮食生活的奉养时,要保持和悦愉快的心情去服事;父母生了病,要带着忧虑的心情去照料;父母去世了,要竭尽悲哀之情料理后事;对先人的祭祀,要严肃对待,礼法...

察雅县15727219190: 恭敬的意思是什么? -
羽芳长源: 对长者或宾客尊敬而有礼貌. 1、对人谦恭有礼貌. 出处:唐 张鷟《朝野佥载》卷四:“﹝武三思﹞貌象恭敬,心极残忍.” 译文:武三思的相貌看着对人谦恭有礼貌,但是他的心极其残忍. 2、谓虔诚敬肃. 出处:《敦煌变文集·妙法莲华...

察雅县15727219190: 入则孝的译文 -
羽芳长源: 译文 父母呼唤,应及时回答,不要缓慢答应.父母交待事情,要赶立刻去做,不可拖延或推辞偷懒. 父母教导我们为人处事的道理 ,应恭敬聆听.父母责备教训时,应恭顺地虚心接受. 侍奉父母要用心体贴,冬天寒冷时为父母温暖被窝,夏天...

察雅县15727219190: 译古文子曰:爱亲者,不敢惑于人;敬亲者,不敢慢于人爱敬于事亲
羽芳长源: 本文出自《孝经》 《 孝经》中国古代儒家的伦理学着作.有人说是孔子自作,但南... 就不敢对于他人的父母有一点厌恶.要恭敬自己的父母,必需广敬,就不敢对于他人的...

察雅县15727219190: 翻译文言文
羽芳长源: 孔子说:"孝子对父母亲的侍奉,在日常家居的时候,要竭尽对父母的恭敬;在饮食生活的奉养时,要保持和悦愉快的心情去服事;父母生了病,要带着忧虑的心情去照料;父母去世了,要竭尽悲哀之情料理后事;对先人的祭祀,要严肃对待,礼法不乱.这五方面做得完备周到了,方可称为对父母尽到了子女的责任.

察雅县15727219190: 谁能帮忙翻译一下这段?谢谢!凡父母有过,下气怡色柔声以谏.谏若不入,起敬起孝,悦则复谏;不悦,与其 -
羽芳长源: 只要是父母有过失,要气色和悦,态度恭顺,声音轻柔的劝谏.如果父母不听劝说,也要敬爱并孝顺他们,等到他们哪天心情好了再复劝谏;父母还是不听劝,要顺从父母的意愿. 英文版: All parents have gas, the color with soft voice ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网