与朱元思书的原文[急求]!!!``````

作者&投稿:湛伏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
与朱元思书原文~

与朱元思书 作者:吴均
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥欲忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

风尘烟霭全部散尽,天空与山峰显露出同样清澄的颜色。让船随着江流飘浮荡漾,任凭它或东或西。从富阳到桐庐,一百来里水路,奇峭的山峰奇异的流水,天下独一无二。江水全都呈现出一片青苍之色,千丈深也能见到水底。游动的鱼和细细的卵石,都可以看得十分清楚。湍急的流水快于飞箭,汹涌的江浪势如奔马。两岸夹峙的高山上,全都生长着耐寒常青的树木。山依恃地势争着向上,互相比高比远。争着向高处笔直地指向天空,形成千百座峰峦。泉水冲击着石块,发出泠泠的声响;好鸟彼此和鸣,织成嘤嘤的谐美旋律。蝉儿则无休止地鸣叫不停,猿猴则千百遍地啼叫不绝。在仕途上鹰一般冲天直上的人,望一眼这么美的峰峦就会平息热衷名利的心;整天忙于筹划治理世俗事务的人,看一看如此幽美的山谷就会流连忘返。横斜的树枝遮蔽天日,即使白天也像黄昏那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也会漏下一些光斑。

与朱元思书1风烟俱净2,天山共色3。从流飘荡4,任意东西5。自6富阳至7桐庐,一百许8里,奇山异水,天下独绝9。水皆10缥碧11,千丈见底。游鱼细石12,直视无碍13。急湍14甚箭15,猛浪若16奔17。夹岸高山,皆生寒树18。负势竞上19,互相轩邈20;争高直指21,千百成峰22。泉水激23石,泠泠作响24;好25鸟相鸣26,嘤嘤成韵27。蝉则千转不穷28,猿则百叫无绝29。鸢飞戾天30者,望峰息心31;经纶世务32者,窥谷忘反33。横柯上蔽34,在昼犹昏35;疏条交映36,有时见37日38。

与宋元思书
〔南朝·梁〕吴均

【作者小传】吴均(469—520),字叔庠,吴兴故鄣(今浙江安吉县)人。家世寒贱,好学有俊才,为沈约所称赏。南朝梁时官至奉朝请。因私撰《齐春秋》免官,后奉封诏撰《通史》,未成而卒。所作诗文,多描绘山水景物,文辞清拔,格调隽永。时人仿效之,号“吴均体”。所著《后汉书注》、《齐春秋》、《庙记》等均已散佚,今传《续齐谐记》一卷、《吴朝请集》辑本一卷。

〔题解〕本篇以书信短札的形式,描写了富阳至桐庐一百里许秀丽的山水景物。文体骈散相间,笔致清新隽永,历历如绘,是六朝山水小品中的佳作。宋元思,一作朱元思,非。

风烟俱净,天山共色,从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐〔1〕。一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧〔2〕,千丈见底;游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹嶂高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈〔3〕,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响〔4〕;好鸟相鸣,嘤嘤成韵〔5〕。蝉则千转不穷〔6〕,猨则百叫无绝。鸢飞唳天者〔7〕,望峰息心;经纶世务者〔8〕,窥谷忘返。横柯上蔽〔9〕,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
——选自明刻《汉魏六朝百三名家集》本《吴朝请集》

风尘烟霭全部散尽,天空与山峰显露出同样清澄的颜色。让船随着江流飘浮荡漾,任凭它或东或西。从富阳到桐庐,一百来里水路,奇峭的山峰奇异的流水,天下独一无二。江水全都呈现出一片青苍之色,千丈深也能见到水底。游动的鱼和细细的卵石,都可以看得十分清楚。湍急的流水快于飞箭,汹涌的江浪势如奔马。两岸夹峙的高山上,全都生长着耐寒常青的树木。山依恃地势争着向上,互相比高比远。争着向高处笔直地指向天空,形成千百座峰峦。泉水冲击着石块,发出泠泠的声响;好鸟彼此和鸣,织成嘤嘤的谐美旋律。蝉儿则无休止地鸣叫不停,猿猴则千百遍地啼叫不绝。在仕途上鹰一般冲天直上的人,望一眼这么美的峰峦就会平息热衷名利的心;整天忙于筹划治理世俗事务的人,看一看如此幽美的山谷就会流连忘返。横斜的树枝遮蔽天日,即使白天也像黄昏那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也会漏下一些光斑。
(王运熙 曹旭)

【注释】
〔1〕富阳:今浙江富阳县。桐庐:今浙江桐庐县,两县相隔百余里,均在富春江边。〔2〕缥(piǎo漂)碧:青苍色。〔3〕互相轩邈(miǎo秒):即互相比高比远。轩,高。邈,远。〔4〕泠(líng玲)泠:流水清脆声。〔5〕嘤嘤:鸟鸣声。〔6〕转:同“啭”。原指鸟婉转地啼鸣,此指蝉鸣。〔7〕鸢(yuān渊)飞唳(lì利)天者:语出《诗经·大雅·旱麓》:“鸢飞唳天,鱼跃于渊。”鸢,鹞鹰。戾,至。此喻在仕途上飞黄腾达追求功名的人。〔8〕经纶:原指整理丝缕。引申为筹划。治理之意。〔9〕柯:树枝。

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响。好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

与宋元思书
〔南朝·梁〕吴均

【作者小传】吴均(469—520),字叔庠,吴兴故鄣(今浙江安吉县)人。家世寒贱,好学有俊才,为沈约所称赏。南朝梁时官至奉朝请。因私撰《齐春秋》免官,后奉封诏撰《通史》,未成而卒。所作诗文,多描绘山水景物,文辞清拔,格调隽永。时人仿效之,号“吴均体”。所著《后汉书注》、《齐春秋》、《庙记》等均已散佚,今传《续齐谐记》一卷、《吴朝请集》辑本一卷。

〔题解〕本篇以书信短札的形式,描写了富阳至桐庐一百里许秀丽的山水景物。文体骈散相间,笔致清新隽永,历历如绘,是六朝山水小品中的佳作。宋元思,一作朱元思,非。

风烟俱净,天山共色,从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐〔1〕。一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧〔2〕,千丈见底;游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹嶂高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈〔3〕,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响〔4〕;好鸟相鸣,嘤嘤成韵〔5〕。蝉则千转不穷〔6〕,猨则百叫无绝。鸢飞唳天者〔7〕,望峰息心;经纶世务者〔8〕,窥谷忘返。横柯上蔽〔9〕,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
——选自明刻《汉魏六朝百三名家集》本《吴朝请集》

风尘烟霭全部散尽,天空与山峰显露出同样清澄的颜色。让船随着江流飘浮荡漾,任凭它或东或西。从富阳到桐庐,一百来里水路,奇峭的山峰奇异的流水,天下独一无二。江水全都呈现出一片青苍之色,千丈深也能见到水底。游动的鱼和细细的卵石,都可以看得十分清楚。湍急的流水快于飞箭,汹涌的江浪势如奔马。两岸夹峙的高山上,全都生长着耐寒常青的树木。山依恃地势争着向上,互相比高比远。争着向高处笔直地指向天空,形成千百座峰峦。泉水冲击着石块,发出泠泠的声响;好鸟彼此和鸣,织成嘤嘤的谐美旋律。蝉儿则无休止地鸣叫不停,猿猴则千百遍地啼叫不绝。在仕途上鹰一般冲天直上的人,望一眼这么美的峰峦就会平息热衷名利的心;整天忙于筹划治理世俗事务的人,看一看如此幽美的山谷就会流连忘返。横斜的树枝遮蔽天日,即使白天也像黄昏那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也会漏下一些光斑。
(王运熙 曹旭)

与宋元思书
〔南朝·梁〕吴均

【作者小传】吴均(469—520),字叔庠,吴兴故鄣(今浙江安吉县)人。家世寒贱,好学有俊才,为沈约所称赏。南朝梁时官至奉朝请。因私撰《齐春秋》免官,后奉封诏撰《通史》,未成而卒。所作诗文,多描绘山水景物,文辞清拔,格调隽永。时人仿效之,号“吴均体”。所著《后汉书注》、《齐春秋》、《庙记》等均已散佚,今传《续齐谐记》一卷、《吴朝请集》辑本一卷。

〔题解〕本篇以书信短札的形式,描写了富阳至桐庐一百里许秀丽的山水景物。文体骈散相间,笔致清新隽永,历历如绘,是六朝山水小品中的佳作。宋元思,一作朱元思,非。

风烟俱净,天山共色,从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐〔1〕。一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧〔2〕,千丈见底;游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹嶂高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈〔3〕,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响〔4〕;好鸟相鸣,嘤嘤成韵〔5〕。蝉则千转不穷〔6〕,猨则百叫无绝。鸢飞唳天者〔7〕,望峰息心;经纶世务者〔8〕,窥谷忘返。横柯上蔽〔9〕,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
——选自明刻《汉魏六朝百三名家集》本《吴朝请集》

风尘烟霭全部散尽,天空与山峰显露出同样清澄的颜色。让船随着江流飘浮荡漾,任凭它或东或西。从富阳到桐庐,一百来里水路,奇峭的山峰奇异的流水,天下独一无二。江水全都呈现出一片青苍之色,千丈深也能见到水底。游动的鱼和细细的卵石,都可以看得十分清楚。湍急的流水快于飞箭,汹涌的江浪势如奔马。两岸夹峙的高山上,全都生长着耐寒常青的树木。山依恃地势争着向上,互相比高比远。争着向高处笔直地指向天空,形成千百座峰峦。泉水冲击着石块,发出泠泠的声响;好鸟彼此和鸣,织成嘤嘤的谐美旋律。蝉儿则无休止地鸣叫不停,猿猴则千百遍地啼叫不绝。在仕途上鹰一般冲天直上的人,望一眼这么美的峰峦就会平息热衷名利的心;整天忙于筹划治理世俗事务的人,看一看如此幽美的山谷就会流连忘返。横斜的树枝遮蔽天日,即使白天也像黄昏那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也会漏下一些光斑。
(王运熙 曹旭)

【注释】
〔1〕富阳:今浙江富阳县。桐庐:今浙江桐庐县,两县相隔百余里,均在富春江边。〔2〕缥(piǎo漂)碧:青苍色。〔3〕互相轩邈(miǎo秒):即互相比高比远。轩,高。邈,远。〔4〕泠(líng玲)泠:流水清脆声。〔5〕嘤嘤:鸟鸣声。〔6〕转:同“啭”。原指鸟婉转地啼鸣,此指蝉鸣。〔7〕鸢(yuān渊)飞唳(lì利)天者:语出《诗经·大雅·旱麓》:“鸢飞唳天,鱼跃于渊。”鸢,鹞鹰。戾,至。此喻在仕途上飞黄腾达追求功名的人。〔8〕经纶:原指整理丝缕。引申为筹划。治理之意。〔9〕柯:树枝。

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响。好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。


记朱元思书原文及翻译
记朱元思书原文及翻译如下:原文 :风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。

与朱元思书原文及翻译
臣子者,必贞独明志行焉,则立强伐弱,诛贪剑利,威灵御寇,东拳吴蠡,西诉孤烦,南纳琳岛,北敛景县,寒江夜雨,春水东流,西风天衢,良时难暮。惟天命使然,岂可躬移其凖矩哉!」朝野外怨久矣,故书之,见於侪者也。此书乃有司走马,承制徵求名士也。岁次庚寅者如意以进。朱元思书的翻译...

朱元思书化静为动更写出了大自然生命节奏的句子是什么?
与朱元思书中化静为动的句子是:夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。把原本静止的重山叠岭之状写活,更能形象生动地写景。

与朱元思书是谁写的?
《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的山水小品。全文:与朱元思书(yǔ zhū yuán sī shū)风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。fēng yān jù jìng,tiān shān gòng sè。cóng liú piāo dàng,rèn yì dōng xī。zì...

与朱元思书写的到底是哪个季节的景色
“泉水激石,泠泠作响.好鸟相鸣,嘤嘤成韵.蝉则千转不穷,猿则百叫无绝.”由此能得出描写的是:夏天(盛夏)的景色 《朱元思书》是吴均写给好友朱元思信札的节录,是书信形式的写景抒情散文,也是魏晋南北朝骈体文的传世名作。全文寥寥一百余字,把富春江的山光水色描绘得生动逼真,使人读后悠然神往,仿佛...

与朱元思书原文及翻译
1、原文:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥(piǎo)碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈(miǎo),争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠(lng)作响;好鸟相鸣...

朱元思书的拼音
与朱元思书拼音如下:Yǔzhūyuánsīshū(wújūn)与朱元思书(吴均)Fēngyānjùjìng,tiānshāngòngsè。Cóngliúpiāo,rènyìdōngxī。风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。Zìfùyángzhìtónglúyìbǎixǔlǐ,Qíshānyìshu,tiānxiàdújué。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。S...

《与朱元思书》中以朱元思口气给作者写一封回信 要快,我急用,最好今晚...
顷读来书,富春之奇山异水般般如在眼前,如此养眼好文,朱某得读,幸何如之!君曰:“从流飘荡,任意东西”,大有东坡“一蓑烟雨任平生”之慨,真真羡煞老弟也!怎奈俗务缠身,不能与君把酒贪欢、徜徉山水,恨恨!夫山:争高直指,千百成峰;夫水:游鱼细石,直视无碍。山之险,令余豪情顿生...

朱元思书翻译
《与朱元思书》是吴均写给他的朋友朱元思(一作宋元思)的一封书信中的一个片段。本文叙述作者乘船桐庐自至富阳途所见,描绘了这一段的山光水色,它创造了一种清新自然的意境,使人读后悠然神往,仿佛也亲自领略了其间的山水之美;同时也表现出他沉湎于山水的生活情趣。表现了作者喜爱自然,对社会的不...

与朱元思书写作背景
1、创作背 景魏晋南北朝时,政治黑暗,社会动乱。因而不少知识分子寄情山水来排解心中的苦闷。吴均也因动乱而生发热爱山水风光之情,《与朱元思书》是吴均融合其情后写给他的朋友朱元思的一封书信。2、全文 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水...

林口县17358713551: 吴均的<与朱思元书>原文 -
禾咐羚羊: 与朱元思书 作者:吴均风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝.水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔.夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰.泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵.蝉则千转不穷,猿则百叫无绝.鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥欲忘反.横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日.

林口县17358713551: 与朱元思书!!!急 -
禾咐羚羊: 与朱元思书 吴均 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝. 水皆缥(piǎo)碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈(miǎo...

林口县17358713551: 求《与朱元思书》原文? -
禾咐羚羊:[答案] 风烟\俱净,天/山\共色.从流\飘荡,任意\东西.自\富阳\至\桐庐\一百许里,奇山异水,天下\独绝. 水\皆缥碧,千丈\见底.游鱼\细石,直视\无碍.急湍\甚箭,猛浪\若奔. 夹岸\高山,皆生\寒树,负势\竞上,互相\轩邈,争高\...

林口县17358713551: 八下语文与朱元思书原文注释 -
禾咐羚羊:[答案] 与朱元思书 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝. 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰.泉水激石,泠...

林口县17358713551: 《与朱元思书》 ( )山___( )觉 高山寒树 轩邈成峰 ( )觉 泉水作响 好鸟成韵 蝉鸣不穷 猿叫无觉《与朱元思书》( )山___( )觉 高山寒树 轩邈成峰(... -
禾咐羚羊:[答案] (高 )山___(视 )觉 高山寒树 轩邈成峰 (听 )觉 泉水作响 好鸟成韵 蝉鸣不穷 猿叫无觉 ( 深 )水——水(深 ) 千丈见底 直视无碍 水 (急 )急湍甚箭 猛浪若奔 大概是这样吧,仅供参考

林口县17358713551: 与朱元思书原文及翻译总领全文句 -
禾咐羚羊:[答案] 总领全文句: 奇山异水,天下独绝. 原文 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝.水皆缥(piǎo)碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈(...

林口县17358713551: 文言文与朱元思书,五柳先生传,马说,送东阳马生序,小石潭记,岳阳楼记,醉翁亭记,满井游记,满井游记求以上原文内容~ -
禾咐羚羊:[答案] 与朱元思书 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝. 水皆缥(piǎo)碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔.夹岸高山,皆生寒树.负势竞上,互相轩邈(miǎo),争高直指,千百成峰...

林口县17358713551: 与朱元思书全文 -
禾咐羚羊: 与朱元思书 吴均(469~520)南朝梁文学家.字叔庠.吴兴故鄣(今浙江安吉县)人.书法自成一体,称谓“吴均体”,开创一代诗风.在文学方面,他提倡"骈体文".好学有俊才,其诗文深受沈约的称赞.梁武帝天监初,为郡主簿.天监六...

林口县17358713551: 与朱元思书的文言文翻译 -
禾咐羚羊: 《与朱元思书》原文 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. 夹岸高山,皆生寒树.负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰.泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵.蝉则千转不穷,猿则百叫无绝.鸢飞戾...

林口县17358713551: 与朱元思书原文
禾咐羚羊: 原文:风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝. 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. 夹岸(现行新教材中用的是“嶂”)高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网