请求翻译一古文

作者&投稿:歧科 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请求翻译一段古文~

‍  原文句读:
  盖闻硕德毓名邦,沿齿行乎乡校。圣朝隆钜典尊贤,始自上庠。洵风世之良规,实引年之盛举。惟老长史齿尊望重,品洁行优,芳型早树于一乡,令闻久孚于合邑。用请文驾光贲宾筵,望即俞允,曷胜翘企。谨启。(望核对,感觉原文似有错讹)
‍  ‍赐进士出身勅勅授文林郎内阁中书现任徽州府教授加三级朱宠
勅授修职郎徽州府学训导卓侯升加一级沈汝霖
  侯彚(汇)详乡饮宾六十岁朱君怀立
‍‍  嘉庆21年季冬月谷旦年家眷弟朱宠沈汝霖全顿首拜

我试着解释一下。但由于其中的人、事及来龙去脉不熟悉,可能出错。
  解释:
  常说有大德的人可以影响、培育一方文化,乡村小学就因袭了这种好的文化传统。本朝大法规定尊敬贤能,是从大学开始的。对年老退休的贤者加以尊养的举措,确实是社会的好规范、好风气。只有长老阅历丰富,德高望重,品行优洁,好声誉早在一乡树立起来了,美好的声誉很久以来已经取信于全县之人。尊请大驾光临宾筵,望皇上答应,不胜翘足盼望。谨启。
  赐进士出身,勅勅授文林郎内阁中书,现任徽州府教授加三级:朱宠(落款人官职及姓名)
  勅授修职郎徽州府学训导卓侯,升加一级:沈汝霖(落款人官职及姓名)
  侯彚详乡饮宾,六十岁,朱君怀 立(落款人身份及姓名)
  1816年腊月吉日(年家眷弟——客套话)朱宠、沈汝霖。 全顿首拜。‍

赵洞门。出任御史大夫时,门前车马来往不绝,来拜访他的人几乎在路上排起队来。 等到他被免职,出城门:这里是指出京城。来送的只有三五个人。 不久,他被朝廷召回起用,以前离开的那批人又像当初那样来拜访了。当时独有吴菌次落落不凡,不因富贵失势改变对赵洞门的态度。 赵洞门常常目送他出门,回头跟儿子友沂说:“将来我去世后,最终要依赖这个人来办事。”没多久,友沂过早去世,赵洞门也因悲痛失去儿子,死于外地客寓。 他的两个孙子无依无靠,吴菌次一边哀悼,帮助办理后事;一边扶助他们,把小的那个当儿子看待,又把自己的爱女嫁给他。这一时间,人们都感叹赵洞门善于识别他人。 若觉得问题回答的满意,希望可以稍微加点分,如果没分加也不要紧:)有任何疑问欢迎来找我回答,紫名擅长回答美术、英语、文学、计算机、游戏、音乐、动物方面等问题。
祝您生活开心,圣诞节愉快!

隐太子是指的李建成
不是洗马是冼马
古时的官职
以人为鉴可以
意思是
李建成推荐魏征为冼马。魏征见秦王功劳高卓,暗地里劝诫太子早早打算好对付他的计策。后来,太子落败,秦王责备他说:“你离间我们兄弟,奈何.....我的一面镜子丢失了。
至于为什么是镜子
下面的告诉你吧

出自《新唐书·魏征传》:郑公魏征卒。征寝疾,上与太子同至其第,指衡山公主欲以妻其子叔玉。征薨,上自制碑文,并为书石。谓侍臣曰:“人以铜为鉴,可正衣冠;以古为鉴,可知兴替;以人为鉴,可明得失。朕尝保此三坚以防已过。今魏征没,朕亡一鉴矣。

翻译:人们用铜作为镜子,可以使衣帽整齐;用古史作为镜子,可以明白兴衰的道理;用人作为镜子,可以明白自己的正确和错误。从前我保持这三面镜子,用来慎防自己犯过失。现在魏征去世了,我丢掉了一面镜子啊

出自《新唐书·魏征传》:郑公魏征卒。征寝疾,上与太子同至其第,指衡山公主欲以妻其子叔玉。征薨,上自制碑文,并为书石。谓侍臣曰:“人以铜为鉴,可正衣冠;以古为鉴,可知兴替;以人为鉴,可明得失。朕尝保此三坚以防已过。今魏征没,朕亡一鉴矣。
翻译:人们用铜作为镜子,可以使衣帽整齐;用古史作为镜子,可以明白兴衰的道理;用人作为镜子,可以明白自己的正确和错误。从前我保持这三面镜子,用来慎防自己犯过失。现在魏征去世了,我丢掉了一面镜子啊

隐太子招他为洗马 魏征见秦王功高,暗地劝太子早作打算.太子失败,王责问说 你使我兄弟不和,奈何......一个镜子失去了


求下列古文翻译
1、及沛公略地过阳武,苍以客从攻南阳。释义:当沛公行军路过阳武时,张苍以宾客身份跟从沛公攻打南阳。2、时王陵见而怪其美士,乃言沛公,赦勿斩。释义:当时王陵看到张苍,非常奇怪这个美士,于是告诉沛公,赦免不处斩刑。3、又善用算律历,故令苍以列侯居相府,领主郡国上计者。释义:又善于计算...

求大量短古文要带翻译
2011-09-01 求文言文,短的,带翻译 15 2011-09-30 求十篇超级简短的文言文带翻译!!! 108 2013-02-13 我要20篇短的文言文加翻译,不要太长 80 2014-01-30 求十篇短文言文和翻译。要很短! 25 2013-02-15 求短的文言文人物传记带翻译,越短越好 42 2014-05-16 超级无敌非常短的文言文 翻译...

一段古文翻译
请帮忙翻译一下,最好对文字中的相关内容做些注释,如下:张文潜《杂书》有云:“余自金陵月堂谒蒋帝祠,初出北门,始辨色。行平野中,时暮春,人家桃李未谢,西望城壁,壕水或绝或流,多、白鹭,迤逦近山,风物天秀,如行锦绣图画中。”请翻译一下,... 展开 请教...

求古文翻译
【译文】曹玮说:“李继迁占据黄河以南的地区有二十年了,一直保持随时作战的准备,使我国家常常担心西部边境。如今西夏国处于危险时刻,其子孙尚很弱小,如果不马上消灭他们,以后他们一旦变强大,我们就制服不了了。请朝廷借臣精兵,臣出其不意,擒拿李德明送到阙下,恢复河西为我国的领地,现在正是...

急求古文翻译
侏儒梦灶 卫灵公之时,弥子瑕有宠,专于卫国。侏儒有见公者曰:“臣之梦践矣。”公曰:“梦见灶,为见公也。”公怒曰:“吾闻见人主者梦见日,奚为见寡人而梦见灶?”对曰:“夫日兼烛天下,一物不能当也;人君兼烛一国,一人不能拥也。故将见人主者梦见日。夫灶,一人炀焉,则后人无...

求翻译一段简单的古文!!!
长江从最西端到东海,中间何止千百曲折之处,途径11个省市,浩浩荡荡;从上古到现今,不管溪流大小一概接纳,融会九派的云烟胜景,坦坦荡荡。这样的大江精神,是人民的魂魄,也是中国的魂魄精神啊。江河畅通了,则民心顺畅;湖泊海洋清淡了,那么国家鸿运也隆昌。感受到了母亲河的哺育之恩,我们中华儿女...

求古文翻译
因此你对上凌驾国君,对下胁迫群臣,再求成大事,太难了。君主骄横就会胁迫下臣,下臣骄纵就威胁君主,因此你是对上和国君有隔阂,对下和大臣有争斗。这样,您在齐国立足就很危险了。所以说不如讨伐吴国。讨伐吴国取得不了胜利,士兵在国外战死,大臣在内部空虚,因此你在上就没有了强大的大臣作为政敌...

求古文翻译~追加
”渔翁说:“楚国的法令规定,捉到伍子胥的人赐给粟米五万石,封予执珪之爵,那又何止一把值百金的宝剑呢!”不肯接受伍子胥的剑。伍子胥还没有走到吴国都城就生起病来,只好半道上停下来,讨饭度日。到了吴国都城,正是吴王僚在掌权,公子光做将军。伍子胥便通过公子光的关系求见了吴王僚。3....

求古文翻译
对曰:“臣师射稽之讴又贤于癸。”王召射稽使之讴,行者不止,筑者知倦。王曰:“行者不止,筑者知倦,其讴不胜如癸美,何也?”对曰:“王试度其功。”癸四板,射稽八板;擿(读音zhi四声,投掷,砸)其坚,癸五寸,射稽二寸。翻译:宋国的国王和齐国有仇,(宋王)建练武场。名叫...

请翻译本句古文
因为,自古以来谁也免不了一死,没有粮食不过是饿死罢了,但一个国家不能得到老百姓的信任就要垮掉。”读解 “足食,足兵,民信之矣”就是“备战,备荒,为人民。”就 是“深挖洞,广积粮,不称霸。”从古到今,粮食、国防、信义都 是一个国家赖以生存的基本问题。粮食充足可以解决人民的温饱问题...

静乐县19749788104: 请求翻译一小段古文芸曰:“古文全在识高气雄,女子学之恐难入彀,唯诗之一道,妾稍有领悟耳.”余曰:“唐以诗取士,而诗之宗匠必推李、杜,卿爱宗何... -
厉净右倍:[答案] 芸说:“古时候的文章主要在于用典丰富气度高雅,女子学习的话恐怕难以达到要求,唯有诗歌这方面,我稍微能懂一些.”我说:“唐代用诗歌来考试取进士,而作诗的高手必然推崇李白、杜甫,你(亲爱的)推崇谁啊?”芸发表看...

静乐县19749788104: 有几篇文言文请求翻译一下:1、蜀鸡与乌鸦2、甘橘千树3、断棘不成4、有常为第一美德 -
厉净右倍: 蜀鸡 宋濂 豚泽之人养蜀鸡,有文而赤翁.有群雓周围鸣.忽晨风(鸟名.属鹞类.)过其上,鸡遽翼诸雓,晨风不得捕,去.已而有乌来,与雓同啄.鸡视之,兄弟也.与之上下,甚驯.乌忽衔其雓飞去.鸡仰视怅然,似悔为其所卖也.夫巫...

静乐县19749788104: 请求翻译一句古文?
厉净右倍: 句式:反问句,即用疑问句式来表达与字面意思相反的意思. 鹄:天鹅.恶:难道.币:诸侯之间赠送的礼品. 我曾经想过我不是没有钱去再买一只天鹅,而是作为国君的使者,难道可以轻易的改变国君的礼物吗? 这个应该是西汉刘向编著的《说苑》里面的故事吧.如果学文言,建议最好先读唐宋八大家和司马迁的文章,比较容易懂.

静乐县19749788104: 请求帮翻译两句文言文1.有《读书录》二十卷,平易简切,皆自言其所得,学者宗之.2.古今多少男子,缘此摧磨傲骨,不谓闺阁中有此诙谐人也. -
厉净右倍:[答案] 这两句话.第一句出自《明史·卷二百八十二·列传第一百七十·儒林一·薛瑄传》.第二句出自清代沈起凤志怪小说集《谐... 【注释】 (1)平易:平和简易. (2)简切:简要切实. (3)所得:所得到的,这里指心得、收获. (4)宗:尊崇. 2、全句翻译...

静乐县19749788104: 请求古文句子翻译(在线等) -
厉净右倍: 早晨登上山顶,看到的是晴朗的天气.连日来,每天晚上都没有好天气.等到了五更天,见到满天星斗,高兴得睡不着了.

静乐县19749788104: 闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之.请求这古文的翻译 -
厉净右倍:[答案] 听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将他射死 《汉书·苏武传》

静乐县19749788104: 一篇古文请求翻译
厉净右倍: 屠夫就把肉挂在钩子上,垫起脚尖把(带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看. 人们说爬上树求鱼,哪知,这狼爬上树求灾难.这实在令人好笑啊!

静乐县19749788104: 请求古文翻译 -
厉净右倍:恬职守在外,而毅经常能献上机密而重要的谋划,众人称之为忠信,所以虽然(职位不算显要)但大多数的将相都不敢与他发生争执.望采纳.

静乐县19749788104: 语文古文请求帮助翻译
厉净右倍: 像那阴雨连绵不断,一连几个月都不放晴,阴冷的风怒吼着,浑浊的浪头冲向天空,太阳(和)星星都隐起光辉,山岳隐没了形体;商人(和)旅客不能出行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,好像听到老虎在长啸、猿猴在哀啼.在这时登...

静乐县19749788104: 求翻译一句古文 -
厉净右倍: 我来给你翻译吧.字词翻译:膏粱,肥肉和细粮,泛指美味的饭菜,精美的饮食,代指富贵生活.闻,此处念wèn ,声誉,名声.誉,美名,荣誉.文绣:古代在丝帛上刺绣,代指华丽的衣服.译文:总而言之,德行高尚之人,不乞羡精美菜肴,富贵生活;声名显赫饱受赞誉之人,怎么会贪图华美衣物,奢华生活呢?希望可以帮到你.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网