长者不疑文言文翻译

作者&投稿:大阁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 长者不疑文言文翻译

原文

直不疑者南阳人也为郎①事文帝②其同舍或告归,误持同舍郎金去。已日③,金主觉,妄意不疑。不疑谢之,买金偿。而告归者来而归金。而前郎亡金者大惭。以此称长者.

译文

直不疑,南阳(今河南南阳)人。在汉文帝的时候,他曾经担任郎官。一次,他的同房郎官中有人请假回家,但是这个人错拿了另外一个郎官的黄金。不久,黄金的主人发现了黄金的丢失,便胡乱猜疑是直不疑干的。对此,直不疑没有做任何的辩驳,他买来了同等的黄金,交给了失主。过了几天,请假回家的郎官返回来,把错拿的黄金交还给了失主。这个丢失黄金的郎官十分地惭愧,向直不疑道歉,直不疑十分地大度,没有任何怨言。因此,远近的人都称赞直不疑是位忠厚的人。

注释:① 郎:官职名,侍郎。 ②文帝:汉文帝。 ③已日,相当于“一天后”。

2. 文言文《长者不疑》翻译和注解

长者直不疑(1)

初,不疑为郎(2),同舍有告归(3),悞(同“误”)持其同舍郎金去。已而同舍郎觉亡,意不疑(4);不疑谢有之,买金偿(5)。后告归者至而归金,亡金郎大慙(“惭”的异体字)。以此称为长者,稍迁至中大夫(6)。人或廷毁不疑,以为盗嫂(7)。也不疑闻,曰:“我乃无兄。”然终不自明。(8)

--《资治通鉴.汉纪八.景帝中六年--后元年(前一四四--前一四三)》

(1)直不疑:汉.南阳人。文帝时为郎,迁至太中大夫。吴楚七国反,不疑以二千石从军。景帝时为御史大夫。

(2)郎:官名,帝王侍从官的通称。

(3)告归:旧时官吏告假回乡叫“告归”。

(4)已而:旋即;不久。 亡:丢失。

(5)谢:认错;道歉。 偿:偿还。

(6)长者:旧指性情谨厚的人。 稍:逐渐。 迁:古时调动官职叫“迁”,一般指升职。中大夫:官名。秦与汉初郎中令属官,掌议论,无定员,汉武帝时改名光禄大夫。

(7)或:无指代词,可指人亦可指物。有;有人。 毁:诽谤;讲别人坏话。 盗:私通。

(8)乃:副词。是;就是:实在是。 然:相当“乃”,就的意思。 自明:自我表白。

当初,直不疑做郎官时,同住一处的某人告假回家,错拿了同住的另一位郎官的金子走了。不久,同住一处的郎官发觉自己丢了金子,怀疑直不疑偷去了;直不疑向他道歉说确有此事,买来金子偿还给丢金子的人。后来,告假回家的人回来后归还了错拿的金子,丢失金子的那位郎官非常惭愧。因为这件事人们称直不疑为忠厚长者,直不疑逐渐地升官直至做了中大夫。有人在朝廷上诋毁直不疑,说他与嫂子私通。直不疑听说了,说:“我实在是没有哥哥。”就始终不再辩白一句。

3. 阅读下面文段羊欣,字敬元,泰山南城人也

小题1:C小题1:D小题1:B小题1:⑴羊欣因为不能承受拜伏之礼,推辞不上朝觐见,高祖、太祖都以没有见过他而感到遗憾。

(关键词:以、堪、恨)⑵不吝惜奇珍贵重的器物和肥沃富饶的土地,用来招致天下优秀的人才,订立南北联合的盟约,结成一体。(关键词:爱、致、合从) 小题1:遇合,指得到君主的信任 小题1:代词,他的(A连词表承接/连词表转折;B.介词,因为/介词, 用;C.所字结构/和“为”组成“为……所”,表被动)小题1:羊欣不是被贬,因为在他担任军府舍人之前并没有做官。

小题1:略文言文翻译:羊欣字敬元,是泰山南城人。父亲羊不疑,任桂阳太守。

羊欣年轻时性格沉静,不与人争强斗胜,言笑和美,容貌举止俱佳。广泛阅读经籍,尤其擅长隶书。

不疑起初任乌程县令时,羊欣正好十二岁,当时王献之任昱兴太守,很赏识他。献之曾在夏天来到乌程县官署,羊欣正穿着新绢裙午睡,献之在他的裙子上写了几幅字就离去了。

羊欣原本善于书法,由此书法就更有长进了。最初出仕任辅国参军,军府解散后又回到家中。

隆安年间,朝政逐渐混乱,羊欣在家中悠闲度日,不再仕进。会稽王世子司马元显每回要羊欣写字,往往辞谢,不遵命。

元显愤怒,就任命他为自己的后军府舍人.这个职务本来由寒门担任。可是羊欣意态泰然自若,并不因高门任卑职而怒形于色,人们议论时都称赞他。

羊欣曾拜访领军将军谢混,谢混先拂扫座席更换服装, 然后接见.当时谢混的族子灵运在座。他离开后,告诉族兄谢瞻说:“望蔡接见羊欣,就更换服装和坐席。”

羊挞由此更知名了。桓玄辅朝政,领平西将军,以羊欣为平西参军,又转为主簿,参预机要事宜。

羊欣打算主动疏远桓玄,故意不时泄露机密。桓玄察觉羊欣的心思,愈发敬重他,任命他为楚台殿中郎,对他说:“国家政务由尚书主 持,朝廷礼乐由殿中省制定。

你以前身处机要之地,与目前职务相比,还是轻的。”羊欣就职几天后,称病辞职,隐居里巷,十余年没有出仕。

义熙年间,其弟羊徽得到高祖的信任重用。高祖对证议参军郑鲜之说: “羊徽是一时杰出人才,舆论还认为他比不上兄长,未能结识羊欣,令人遗憾。”

立即下书,以羊欣补右将军刘藩司马,又转为长史,又任中军将军刘道怜的谘议参军。又出任新安太守。

在郡四年,以政治宽简 用户 2017-10-18 举报 扫描下载二维码 ©2020  联系方式:service@zuoyebang  协议 var userCity = "\u5317\u4eac", userProvince = "\u5317\u4eac", zuowenSmall = "3";。

4. 短篇文言文+译文,要30篇文言文+译文越少越好,不要粘贴复制.最好

刻舟求剑 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水.遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠.”舟止,从其所契者入水求之.舟已行矣,而剑不行.求剑若此,不亦惑乎! 刻舟求剑 战国时,楚国有个人坐船渡江.船到江心,他一不小心.把随身携带的一把宝剑掉落江中.他马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号.” 船靠岸后,那楚人立即从船上刻记号的地方跳下水去捞取掉落的宝剑.捞了半天,仍不见宝剑的影子.其实他又怎么找得到宝剑呢?船继续行驶,而宝剑却不会再移动.像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了. 中心:世界上所有事情都是不断变化的,要用变化的眼光来看待事物拔苗助长 宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣.”其子趋而往视之,苗则槁矣. 天下之不助苗长者寡矣.以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也.非徒无益,而又害之.古宋国有个人,他嫌禾苗长得太慢,就一棵棵地往上拔,很疲惫的样子回了家对家人说:“今天可把我累坏了,我帮助苗长高了一大截!”他儿子听说后急忙到地里去看苗,苗都死了.中心:遇事如果不从客观实际出发,只能是好心办坏事滥竽充数 滥竽充数 齐宣王使人吹竽,必三百人.南郭处士请为王吹竽.宣王悦之,廪食以数百人.宣王死,闵王立.好一一听之.处士逃.齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹.南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王很高兴.官仓供养的乐手有好几百人.齐宣王死后,他的儿子王继位.王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹,南郭处士只好逃走了. 中心:比喻无本领的冒充有本领,次货冒充好货.叶公好龙 叶公好龙,室中雕文尽以为龙.于是天龙闻而下之,窥头于牖,拖尾于堂.叶公见之, 弃而还走,失其魂魄,五神无主.是叶公非好龙也,夫似龙而非龙也. 从前有个叫叶公的人非常喜欢龙.在他的家里,墙上画着龙,柱子上雕着龙,穿的 盖的上面都绣着龙.天上的真龙听说叶公喜欢龙,就来到叶公家拜访他,长长的尾 巴伸在堂上,把头探进窗户里张望.叶公看到天上的真龙后,吓得魂飞胆破,脸色 都变色了,急忙躲起来.原来,叶公喜欢的不是真龙,而是那些画的、绣的、刻的假龙.中心:比喻口头上说爱好某物,实际上并不喜欢 原文]楚有祠者①,踢其舍人卮酒②.舍人相谓曰③:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒.”一人蛇先成,引酒且饮之④;乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足.”未成.一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足⑤,子安能为之足⑥?”遂饮其酒⑦.为蛇足者,终亡其酒⑧.——⑧.——《战国策》 注释] ①祠(cí)——春祭. ②舍人——古代王公贵族手下的办事人员.卮(zhī)—— 古代盛酒的器具. ③相谓——互相商量. ④引酒——拿过酒杯.引,取过来.且——将要. ⑤固——本来. ⑥子——对人的尊称.安——怎么. ⑦遂——就. ⑧亡——失去. 楚国有一家人,祭过了祖宗之后,便将一壶祭祀时用的酒,留给办事人员喝.办事人员很多,仅仅一壶酒,到底给谁喝呢?有人提议让每人在地上画一条蛇,谁画得快画得好,就把这壶酒给他.大家都认为这办法很好.有一个人很快就把蛇画好了.这壶酒就归他所得.这时,他回头看别人,都没有画好,就得意扬扬地说:“你们画得好慢呀,等我再画上几只脚吧”正在他画蛇脚的时候,另一个人已经把蛇画好了.那人把酒壶夺了过去说:“蛇是没有脚的,你怎麽画上了脚?”说罢,就喝起酒来.为蛇画脚的人,最终失去了那壶酒. 启示:把功夫用在做没有意义的事情上,就会失去宝贵的机会. 《智子疑邻》 宋有富人,天雨墙坏.其子曰:“不筑,必将有盗.”其邻人之父亦云.暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父. 宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了.富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西.”邻居家的老公公也这样说.晚上富人家果然丢失了很多东西.结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西. 《智子疑邻》的寓意是感情亲近与疏远往往会导致认识错误 塞翁失马 近塞上之人,有善术者,马无敌亡而入胡.人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归.人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀.人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战.近塞之人,死者十九.此独以跛之故,父子相保. 靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人.一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地.人们都为此来宽慰他.那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了.人们都前来祝贺他.那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿.人们都前来慰问他.那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战.边塞附近的人,死亡的占了十分之九.这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命. 事情都有正反两方面的可能,好事可能变成坏事,坏事也可。

5. 直不疑文言文翻译

原文直不疑者南阳人也为郎①事文帝②其同舍或告归,误持同舍郎金去。

已日③,金主觉,妄意不疑。不疑谢之,买金偿。

而告归者来而归金。而前郎亡金者大惭。

以此称长者.译文 直不疑,南阳(今河南南阳)人。在汉文帝的时候,他曾经担任郎官。

一次,他的同房郎官中有人请假回家,但是这个人错拿了另外一个郎官的黄金。不久,黄金的主人发现了黄金的丢失,便胡乱猜疑是直不疑干的。

对此,直不疑没有做任何的辩驳,他买来了同等的黄金,交给了失主。过了几天,请假回家的郎官返回来,把错拿的黄金交还给了失主。

这个丢失黄金的郎官十分地惭愧,向直不疑道歉,直不疑十分地大度,没有任何怨言。因此,远近的人都称赞直不疑是位忠厚的人。

注释:① 郎:官职名,侍郎。 ②文帝:汉文帝。

③已日,相当于“一天后”。




直不疑文言文阅读答案
D.(以)以此称长者 先帝不以臣卑鄙 4.如果你是直不疑,在遇到有人误解你时,该怎么办? 向人解释清楚,并用行动来证明自己的清白。 2. 直不疑文言文翻译 原文 直不疑者南阳人也为郎①事文帝②其同舍或告归,误持同舍郎金去。已日③,金主觉,妄意不疑。不疑谢之,买金偿。而告归者来而归金。而前郎亡...

三人市虎文言文
” 魏王明白庞葱的意思了,答道:“好,我一定不信谗言!”。 5. 文言文三人成虎全文翻译 原文: 庞恭(1)与太子将质(2)于邯郸(3),谓魏王曰:“今一人言市(4)有虎,王信之(5)乎?”曰:“不信。”“二人言市有虎,王信(6)之乎?”曰:“寡人疑矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。

者文言文翻译
韩非子·八经》:“任事也无重……处官也无私。”[4]《说苑·政 也理》:“鲁无君子也,斯焉取斯。”也均作“者”义解,而见古书中“者”“也”可互用。4. 我有一些“者”的古文翻译,急用啊 1.用来预防准备一刻版内有重复的字 2.遇到平时没有准备的生僻字,3,不用木头刻活字的原因...

《隽不疑之母》文言文翻译
《隽不疑之母》文言文翻译 隽不疑巡视下属各县,审查囚犯有无冤情,回来后,他的妈妈总是问他:“有没有被平反的人?让几个人因平反而活命?”如果隽不疑说平反的.人多,母亲就很高兴,笑着给他夹菜吃饭,说话与平时不一样。如果没有平反的人出狱,母亲就生气,因此吃不下饭,所以隽不疑做官...

张齐贤进太宗疏文言文
3. 文言文翻译《载舟覆舟》唐太宗 贞观六年,太宗谓侍臣曰:“看古之帝王,有兴有衰,犹朝之有暮,皆为敝其耳目,不知时政得失,忠正者不言,邪谄者日进,既不见过,所以至于灭亡。朕既在九重,不能尽见天下事,故布之卿等,以为朕之耳目。莫以天下无事,四海安宁,便不存意。可爱非君,可畏非民。天子者,有道则...

南阳宗世林文言文
4. 忠厚长者直不疑的文言文翻译 原文 直不疑者南阳人也为郎①事文帝②其同舍或告归,误持同舍郎金去。已日③,金主觉,妄意不疑。不疑谢之,买金偿。而告归者来而归金。而前郎亡金者大惭。以此称长者. 译文 直不疑,南阳(今河南南阳)人。在汉文帝的时候,他曾经担任郎官。一次,他的同房郎官中有人请假...

文言文李疑参考译文
3. 李疑者《居通济门外》文言文翻译 宋濂【文宪集~李疑传】原文 李疑者,居通济门外,闾巷子弟执业造其家,得粟以自给。故贫甚,然独好周人急。金华范景淳吏吏部,得疾,无他子弟。人殆之,不肯舍。杖踵疑门,告曰:“我不幸被疾,人莫舍我。闻君义甚高,愿假榻。”疑许诺,延就坐,汛室,具床褥炉灶居之...

《疑邻窃斧》全文翻译是什么?
变的不是邻居的儿子,而是自己的心态。变的原因也没有其他,是被偏见所蒙蔽。原文:人有亡斧者①.,意其邻之子⑤。视其行步,窃斧也;颜色②. ,窃斧也;言语,窃斧也;动作态度,无为⑥.而不窃斧也③.。俄而,掘于谷而得其斧④. 。他日复见其邻人之子,动作态度无似窃斧者。其邻之子非变...

文言文李杲好医
翻译就是这些了 但是读后感没办法 你可以把译文抄上点 然后配合心得写几个小故事就差不多了吧谢谢采纳~ 3. 【谁知道“扁鹊治病”的原文文言文】 扁鹊见蔡桓公扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠(còu)理,不治将恐深.”桓侯曰:“寡人无疾.”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功.”居十日,扁鹊...

《问说》文言文的翻译
接下来由我为大家整理了《问说》文言文的翻译,希望对大家能有所帮助! 问说 清代:刘开 君子之学必好问。问与学,相辅而行者也。非学无以致疑,非问无以广识;好学而不勤问,非真能好学者也。理明矣,而或不达于事;识其大矣,而或不知其细,舍问,其奚决焉? 贤于己者,问焉以破其疑,所谓“就有道而...

梅江区17747101973: 文言文《长者不疑》翻译和注解 -
堂尝择泰:[答案] 长者直不疑(1)初,不疑为郎(2),同舍有告归(3),悞(同“误”)持其同舍郎金去.已而同舍郎觉亡,意不疑(4);不疑谢有之,买金偿(5).后告归者至而归金,亡金郎大慙(“惭”的异体字).以此称为长者,稍迁至中大夫...

梅江区17747101973: 长者不疑文言文翻译 -
堂尝择泰: 原文 直不疑者南阳人也为郎①事文帝②其同舍或告归,误持同舍郎金去.已日③,金主觉,妄意不疑.不疑谢之,买金偿.而告归者来而归金.而前郎亡金者大惭.以此称长者.译文 直不疑,南阳(今河南南阳)人.在汉文帝的时候,他曾经担...

梅江区17747101973: 长者不疑文言文翻译
堂尝择泰: 译文 直不疑,南阳(今河南南阳)人.在汉文帝的时候,他曾经担任郎官.一次,他的同房郎官中有人请假回家,但是这个人错拿了另外一个郎官的黄金.不久,黄金的主人发现了黄金的丢失,便胡乱猜疑是直不疑干的.对此,直不疑没有做任何的辩驳,他买来了同等的黄金,交给了失主.过了几天,请假回家的郎官返回来,把错拿的黄金交还给了失主.这个丢失黄金的郎官十分地惭愧,向直不疑道歉,直不疑十分地大度,没有任何怨言.因此,远近的人都称赞直不疑是位忠厚的人.

梅江区17747101973: 《长者不疑》(也就是直不疑)这则故事除了赞颂直不疑的忠厚大度之外,还教给我们一种什么样的处事方法? -
堂尝择泰: 要以一颗善良的心去面对任何事 毕竟善有善报

梅江区17747101973: 文言文对释其同舍有告归,误持其同舍郎金去.已而同舍郎觉,亡意不疑,不疑谢有之,买金偿.后告归者至而归金,亡金郎大惭,以此称为长者. -
堂尝择泰:[答案] 他的同事请假回家,误把同宿舍的另一个的金钱带回家了.那个同事认为是隽不疑拿了.隽不疑知道不能分辩就拿自己的金子给丢金的人.后来误拿金子的人回来了,把金子还给丢金人,丢金人十分惭愧.

梅江区17747101973: 翻译 文言文句子“助之长者,揠苗者也,非徒无益,而有害之.” -
堂尝择泰: 借助外力使禾苗生长的人,是拔苗的人,不但对禾苗的生长没有好处,反而使它受到了损害..

梅江区17747101973: 文言文古文(五十九)直不疑的答案 -
堂尝择泰:[答案] 1.加框句注上标点. 直不疑者,南阳人也.为郎事文帝. 2.翻译文中加线句子: 金主觉,妄意不疑.——金主醒来,胡乱怀疑直不疑. 3.选出括号里字词在句中意义和用法都相同的一组.( D) A.(其)其同舍或告归 其如土石何 B.(舍)误持同舍郎金去 舍...

梅江区17747101973: 直名在文言文怎么翻译 -
堂尝择泰: 您好,由于不知道您说的具体是哪段文章的,现在已有文章中搜索,看到了两个意思,如下!:一,解释为 正直的名声 例1. 《四书章句集注》《论语集注》《公冶长第五》子曰:「孰谓微生高直?或乞醯焉,乞诸其邻而与之.」醯,呼西反.微生姓,高名,鲁人,素有直名者.例2. 《全唐诗 卷四百二十五》《和答诗十首:和思归乐》况始三十馀,年少有直名.心中志气大,眼前爵禄轻.二、直,通假,通“只”,翻译为 只是称为 例子. 《周礼·春官·神仕疏》男子阳有两称,曰巫,曰觋.女子隂不变,直名巫,无觋称.又县名.

梅江区17747101973: 直不疑传注释+翻译?多谢~ -
堂尝择泰: 直不疑是南阳人,当郎官侍zhidao奉文帝. 他的室友有人告假回乡,错拿了同屋另一郎官的金子走了. 不久同屋郎官发觉丢了金子,便猜疑是直不疑偷了,直不疑向他承认并道歉,买了金子赔偿. 后来,告假之人回来归还了金子,使失金郎...

梅江区17747101973: 翻译吾闻长者之行不使人疑之,今太子告光勿泄,是太子疑光也.夫为行,而使人疑之,非节侠 -
堂尝择泰: 我听说,忠厚老实之人的所作所为,不使人产生怀疑,如今太子却告诫我说:'(我们所讲的,都是国家大事,)希望先生不要泄露出去.'这是太子他怀疑我(田光)啊.为人做事让人怀疑,就不是有气节的侠客.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网