吕氏春秋一则中文翻译选自(季冬记第十二)

作者&投稿:嬴亮 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《吕氏春秋 士节》翻译~

士的为人,坚持真理,不怕祸难,面临大难忘记个人利益,宁愿舍弃生命,履行道义,视死如归。有这样的人,连国君都无法能使他成为自己的朋友,天子都不能够使他向自己称臣。气节大的这种人可以平定天下,稍逊一点的可以平定一个国家,这些事一定是由这样的人去做的。所以,想要建立大功业的君主,不可以不去寻找这样的人。贤能的君主在求才方面下工夫,而少去管琐碎的事。


取自:http://www.wenyanhanyu.com/lvshichunqiu/10715.html

以上,望采纳。

吕氏春秋(中华书局出版)作 者:张双棣 等译注出 版 社:中华书局出版时间: 2007-12-1字 数: 150000页 数: 288开 本: 大32开纸 张: 胶版纸I S B N : 9787101059335包 装: 平装定价:15.00元吕氏春秋(内蒙古人民出版社出版)图书信息:书 名:吕氏春秋作 者:吕不韦 ,谢开慧 注释出版社:内蒙古人民出版社出版时间: 2009-3-1ISBN: 9787204099795开本: 16开定价: 32元内容简介:《吕氏春秋》是秦相吕不韦召集诸门客集体编纂的一部黄老道家著作。全书分为三个部分:纪、览、论。“纪”按春夏秋冬十二个月分为十二纪,如春分三纪,孟春、仲春、季春。每纪包括五篇文章,总共60篇。“览”按照内容分为八览,每览八篇,八八六十四篇(第一览有始览缺一篇,现有63篇)。“论”也是按内容分为六论,每论六篇,六六三十六篇。还有一篇序意,即全书的序言(今本已残缺),放在十二纪后边。总括起来《吕氏春秋》全书共160篇,结构完整,自成体系。它的哲学思想、政治思想以及它所保留的科学文化方面的历史资料,是我们民族的一份珍贵遗产。图书目录:孟春纪第一 仲春纪第二季春纪第三孟夏纪第四仲夏纪第五季夏纪第六孟秋纪第七仲秋纪第八季秋纪第九孟冬纪第十仲冬纪第十一季冬纪第十二有始览第一孝行览第二慎大览第三先识览第四审分览第五审应览第六离俗览第七恃君览第八开春论第一慎行论第二贵直论第三不苟论第四似顺论第五士容论第六 图书信息:书 名:吕氏春秋通诠作 者:吕不韦译注评:王晓明出版社:江西人民出版社出版时间:2010-3-1ISBN:978-7-210-04377-5开本:880毫米×1230毫米 1/32包装:精装定价:88.00元内容简介:《吕氏春秋》是秦相吕不韦召集门下食客三千人所著。以道家法天地为总纲,融合众家所长、形成了包括政治、经济、哲学、道德、军事、农业各方面的理论体系,肯定并尊崇揆天道、察地道、览人情的顺天应人思想,同时又更加主张去主动利用天时、地利、人和等因素,积极有为地进行社会活动。全书共分为十二纪、八览、六论,共三个部分,二十六卷,一百六十篇,约二十万字。十二纪主要论述天时,八览主要论述人事,六论则主要阐释地理。知识范围涉及易学、阴阳、五行、干支、养生、军事学、政治学、音律、星象、农业生产、气象、自然、历史、地理、工艺、机械等多个方面。如今,它已经经历了两千多年的光阴,是中华民族的一份珍贵遗产。

一曰:季冬之月,日在婺女,昏娄中,旦氐中。其日壬癸,其帝颛顼,其神玄冥,其虫介,其音羽,律中大吕,其数六,其味咸,其臭朽,其祀行,祭先肾。雁北乡,鹊始巢,雉雊鸡乳,天子居玄堂右个,乘玄骆,驾铁骊,载玄旗,衣黑衣,服玄玉,食黍与彘,其器宏以弇。命有司大傩,旁磔,出土牛,以送寒气。征鸟厉疾,乃毕行山川之祀,及帝之大臣、天地之神祇。是月也,命渔师始渔,天子亲往,乃尝鱼,先荐寝庙。冰方盛,水泽复,命取冰。冰已入,令告民出五种。命司农计耦耕事,修耒耜,具田器。命乐师大合吹而罢。乃命四监收秩薪柴,以供寝庙及百祀之薪燎。是月也,日穷于次,月穷于纪,星回于天。数将几终,岁将更始。专於农民,无有所使。天子乃与卿大夫饬国典,论时令,以待来岁之宜。乃命太史次诸侯之列,赋之牺牲,以供皇天上帝社稷之享。乃命同姓之国,供寝庙之刍豢;令宰历卿大夫至于庶民土田之数,而赋之牺牲,以供山林名川之祀。凡在天下九州之民者,无不咸献其力,以供皇天上帝社稷寝庙山林名川之祀。行之是令,此谓一终,三旬二日。季冬行秋令,则白露蚤降,介虫为妖,四邻入保;行春令,则胎夭多伤,国多固疾,命之曰逆;行夏令,则水潦败国,时雪不降,冰冻消释。
【译文】
季冬之月,太阳的位置在婺女宿,黄昏时刻,娄宿出现在南方中天,拂晓时刻,氐宿出现在南方中天。季冬于天干属壬癸,它的主宰之帝是颛顼,佐帝之神是玄冥,应时的动物是龟鳖之娄的甲族,相配的声音是羽音,音律与大吕相应。这个月的数字是六,味道是咸味,气味是朽味,要举行的祭祀是行祭,祭袒时祭品以肾肚为尊。这个月,大雁将要北来,喜鹊开始搭窝,山鸡鸣叫,家鸡孵卵。天子住在北向明堂的右侧室,乘坐黑色的车,车前驾着黑色的马,车上插着黑色的绘有龙纹的旗帜,天子穿着黑色的衣服,佩戴着黑色的饰玉,吃的食物是黍米和猪肉,使用的器物宏大而口敛。
这个月,天子命令主管官吏大规模举行傩祭,四方城门都割裂牺牲,并制作土牛,以此送阴冬之气。远飞的鸟飞得高而且快。这个月,普遍地举行对山川之神的祭祀以及对有功于民的先世公卿大臣,天地神祗的祭祀。
这个月,命令负责捕鱼的官吏开始捕鱼。天子亲自前往观看。于是品尝刚捕到的鲜鱼,品尝之前,要先进献给祖庙。这时候,冰冻得正结实,积水的池泽层层冻结。于是命令凿取冰块。冰块藏入冰窖之后,命令有司告诉百姓从谷仓中拿出五谷,选择种子。命令负责农业的官吏,谋划耕作的事情,修缮犁铧,准备耕田的农具。命令乐官举行吹奏乐的大合奏,结束一年的训练。命令王畿内的郡县大夫收缴按常规应该交纳的木柴,来供给祖庙及各种祭祀举行燔燎之用。
这个月,日月星辰绕天一周,又都回到原来的位置,一年的天数接近终了,新的一年将要重新开始。要让农民专心筹备农事,不要差遣他们干别的劳役。无子与公卿大夫整饬国家的法典,讨论接季节月份制定的政令,以此来准备明年应作之事。命令太史排列各异姓诸侯的次序,使他们按国家大小贡赋牺牲,以供给对上天及社稷之神的禁祀。命令同姓诸侯供给祭祖祖庙所用的牛羊犬冢。命令小宰依次列出从卿大夫到一般老百姓所有土地的数目,使他们贡赋牺牲,以供给条祀山林河流之神使用。凡是在天下九州的老百姓,必须全部献出他们的力量,以供给对皇天上帝,社稷之神、先祖神主以及山林河流之神的祭祀。
实行这些政令,这述就算一年终了了。……在三旬中有二日。
季冬实行应在秋天实行的政令,那么,白露就会过早降落,有甲壳的动物就会成灾,四方边邑的百姓就会为躲避来犯之敌而藏入城堡。如果实行应在春天实行的政令,那么,幼小的动物就会遭到损伤,国家就会流行久治不愈的疾病,给这种情况命名叫做“逆”。如果实行应在夏天实行的政令,那么,大水将为害国家,冬雪将不能按时降落,冰珠将会融化。


吕氏春秋文言文
(《吕氏春秋·尊师》) 【译文】 神农拜悉诸为师,黄帝拜大挠为师,帝颛顼拜伯夷父为师,帝喾拜伯招为师,帝尧拜子州支父为师,帝舜拜许由为师,禹拜大成贽为师,汤拜小臣为师,文王、武王拜吕望、周公旦为师,齐桓公拜管夷吾为师,晋文公拜咎犯、随会为师,秦穆公拜百里奚、公孙枝为师,楚庄王拜孙叔敖、沈尹巫为师,吴王...

吕氏春秋孟春纪贵公翻译
我和鲍叔牙交情很好,鲍叔牙的为人清正廉洁,刚直不阿,看到不像自己(那样正直)的人,便不去接近人家;一旦听到别人的过错,一辈子也不能忘记。”齐桓公说:“不得已的话,那么隰朋可以吗?”管仲回答说:“隰朋的为人,对胜过自己的人贤人追羡不已,对赶不上自己的人则劝勉不息,(常常)以自己...

请高手翻译一下《吕氏春秋·孟春纪·重己》!原文已给出
翻译:从贵贱方面来说,即使地位高到做天子,也不能够和它相比;从轻重方面来说,即使富裕到拥有天下,也不能和它交换;从安危方面来说,一旦有一天失去了它,就一生再也不能得到。原文:此三者,有道者之所慎也。翻译:这三个方面,是有道行的人小心的地方。作品简介《吕氏春秋》是中国历史上第一...

吕氏春秋仲冬纪原文及翻译
吕氏春秋仲冬纪原文及翻译如下:原文:仲冬之月,日穷于次,月穷于纪,星、辰移位。日之形如水之就下,月之行如人之取影。众星尽而天无光,方与大阴并力也。修教化,修礼义,修刑罚以立道,用贤才以隆治。翻译:冬至以后,日月如连环,周而复始,季节循环。太阳每天从东南方升起,从西南方落下...

翻译《吕氏春秋 慎行》
黄帝之贵而死,尧舜之贤而死,孟贵之勇而死,人固皆死.若庆封者,可谓重死矣.身为残,支属不可以见,行忮②之故也.凡乱人之动也,其始相助,后必相恶.为义者则不然,始而相与,久而相信,卒而相亲,后世以为法程.(取材于《吕氏春秋.慎行》)译文:崔杼与庆封合谋杀害齐庄公.庄公死后,二人另立景公...

《吕氏春秋》宋之丁氏… …非得一人于井中也.”翻译
原文: 宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:"吾穿井得一人." 有闻而传之者曰:"丁氏穿井得一人."国人道之,闻之于宋君.宋君令人问之于丁氏. 丁氏对曰:"得一人之使,非得一人于井中也." 译文: 宋国有一家姓丁的人,家里没有井,而要到外边去打水灌溉,经常要派一个...

《吕氏春秋·先已》的翻译
【原文】夏后相与有扈战於甘泽而不胜。六卿请复之,夏后相曰:“不可。吾地不浅, 吾民不寡,战而不胜,是吾德薄而教不善也。”於是乎处不重席,食不贰味,琴 瑟不张,锺鼓不修,子女不饬,亲亲长长,尊贤使能。期年而有扈氏服。故欲胜 人者,必先自胜;欲论人者,必先自论;欲知人者...

吕氏春秋的两则翻译
(一)引婴入江 有一个从江边路过的人,看见有人正在拉着一个孩子并且想要把他扔到江中。孩子大声哭。有人问他(扔孩子的人)原因,回答说:“这个孩子的父亲善于游泳。”他的父亲虽然善于游泳,难道他的孩子就善于游泳吗?用这样的方法处理事物,也一定是荒谬的。(二)刻舟求剑 有一个渡江的楚国...

急求《吕氏春秋》中一段文字的翻译,非常着急啊,谢谢各位了!
在2500多年前,医疗条件极差,生活水平十分低下的春秋时代,一个政治家能活到如此高龄,不能不说是一个奇迹。晏子一生忙于政事,没有养生长寿方面的论述,但从有关典籍和家乡人们的传说中,可窥到这位政治家长寿之道的一斑。 仁者长寿,和则养生。“仁”是儒家“仁政爱民”的主要学说,也是晏子施政的...

吕氏春秋+顺民翻译
《吕氏春秋·顺民》的翻译为:从前,海阳有个很聪明的少年,有一天他的父亲把他带到齐国去拜见齐王。齐王想考考他,便出了个谜语让他猜:“有一种东西,不圆也不方,没有头尾,没有上下,没有中间,它是什么?”少年随口答道:“是‘日’。”齐王很惊奇,...

彬县15532156635: 吕氏春秋一则中文翻译选自(季冬记第十二) -
子丰哗盐酸:[答案] 一曰:季冬之月,日在婺女,昏娄中,旦氐中.其日壬癸,其帝颛顼,其神玄冥,其虫介,其音羽,律中大吕,其数六,其味咸,其臭朽,其祀行,祭先肾.雁北乡,鹊始巢,雉雊鸡乳,天子居玄堂右个,乘玄骆,驾铁骊,载玄旗,衣黑衣,服玄玉...

彬县15532156635: <<吕氏春秋>>中一则小寓言的翻译 急!!! -
子丰哗盐酸: 译文:宋国的丁氏,家里没有井,出去汲水,时常一个人在外面.等到他家凿了口#,对别人说:我凿了一口井,相当于家里多了一个人.这句话一传十,十传百,人们传说道:有个姓丁的,挖井挖出了一个人来!!全国人都在议论,连宋的国君也听说了.国君派人去问丁氏.丁氏说:是家里多了一个人的劳力,并非多了一口人啊!

彬县15532156635: 《吕氏春秋》两则的翻译 -
子丰哗盐酸: 1、[原文] 引婴投江: 有过江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼.人问其故.曰:“此其父善游.”其父虽善游,其子岂遽善游哉?此任物,亦必悖矣. 【译文】 有个从江边上走过的人,看见一个人正在拉着个婴儿想把他投到江里去,...

彬县15532156635: 《吕氏春秋》一则寓言的译文,急求,,, -
子丰哗盐酸: 【掩耳盗铃】 出处:《吕氏春秋·自知》 原文:“范氏之亡也,百姓有得钟者.欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音.恐人闻之而夺己也,遽掩其耳.恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣.” 译文:晋国的大夫范氏灭亡的时候,有个老百姓得到一只钟,想要把它背走.只是钟太大,没法背.于是就用锤去把它打碎,这样钟又轰轰地响起来,那个老百姓怕别人听到响声来抢这只钟,赶忙把自己的耳朵堵起来,以为自己听不见,别人也就听不见了. 〖简注〗①范氏之亡:晋卿范氏(范武子之后)被智伯所灭时.②钟:似铃而大者.③椎:铁锤子.④遽:急忙.

彬县15532156635: 吕氏春秋翻译 -
子丰哗盐酸: 神农拜悉诸为师,黄帝拜大挠为师,帝颛顼拜伯夷父为师,帝喾拜伯招为师,帝尧拜子州支父为师,帝舜拜许由为师,禹拜大成贽为师,汤拜小臣为师,文王、武王拜吕望、周公旦为师,齐桓公拜管夷吾为师,晋文公拜咎犯、随会为师,秦穆公拜百里奚、公孙枝为师,楚庄王拜孙叔敖、沈尹巫为师,吴王阖闾拜伍子胥、文之仪为师,越王勾践拜范蠡、大夫位种为师.这十个圣人、六个贤人,没有不尊重老师的.现在的人,尊贵没有达到帝的地位,智慧没有达到圣人的水平,却要不尊重老师,怎么能达到帝、圣的境界呢?这正是五帝绝迹、三代不再现的原因.

彬县15532156635: 《吕氏春秋,唇亡齿寒》文言文翻译 -
子丰哗盐酸:[答案] 原文出自《吕氏春秋·慎大览·权勋》中的故事,即: 原文内容: 昔者晋献公使荀息假道於虞以伐虢.荀息曰: “请以垂棘之璧与屈产之乘,以赂虞公,而求假道焉,必可得也.”献公曰: “夫垂棘之璧,吾先君之宝也;屈产之乘,寡人之骏也.若受...

彬县15532156635: 急求《吕氏春秋》中一篇古文的译文!!在线等!! -
子丰哗盐酸: 宋国有一户姓丁的人家,家里没有水井,要到外面去取水,所以时常要有一个人在外面奔波.以后他们家自己挖了一口井,于是对别人说:“我们挖了一口井,家里就多了一个人.”有人听了这句话就向另外的人传话说:“丁家挖了一口井,井里出来一个人.” 于是全国的人都谈论这件事,把它传到宋国国君那里.宋国国君派人向姓丁的问起这件事.姓丁的回答说:“我们是说挖井之后家里多了一个人的劳力,不是说从井里挖出一个人来.” 这个故事说明传言易讹,所以凡是要亲自调查,才能了解事情的真相;不可轻信传言,否则会造成视听混乱. 这个故事告诉人们,听到任何传闻后,都要动脑想一想,有必要时,就亲自考察一下它是否符合实际,不可盲目信从,也不要当“小广播”,以防上当受骗.

彬县15532156635: 吕氏春秋段落翻译
子丰哗盐酸: 世上侍奉君王的人,都认为孙叔敖遇到楚庄王是幸运的.其实有道的人的观点不是这样,这只是楚国的幸运.楚庄王喜欢周游田猎,跑马射箭,享尽各种欢乐,把繁杂的国内政事和国外与诸侯之间的纠纷都交给孙叔敖处理.孙叔敖日夜不停地操劳,不能修养自身,过早去世,所以使楚庄王的功迹彪炳史册,流传后世.

彬县15532156635: 翻译文言文<<吕氏春秋>>(节选) 快啊 ,急要的~!
子丰哗盐酸: 赵简子①有两匹白骡而又特别喜欢它们,阳城胥渠在广门任小官,夜晚叩门求见,说:“主君的家臣胥渠得了病,医生告诉他说:'得到白骡的肝脏,病就可以治好.不能得到就得死了.'”门人进去通报,董安于正在旁边侍侯,听说后气愤地说:“嘿——,胥渠啊,竟想得到我们主人的白骡!您让我这就去杀了他吧.”简子说:“杀人却是为了保存牲畜,不也太不仁义了吗?杀牲畜以便救活人,不是非常仁义的吗?”于是召来厨师杀死白骡,取出肝脏拿去送给阳城胥渠.过了没有多长时间,赵简子发兵攻打狄人.广门的小官左边带七百人,右边带七百人,都最先登上城头,并获取敌人带甲武士的首级.君主怎么能不爱护人呢?

彬县15532156635: 吕氏春秋里的一则寓言的翻译谁有啊?急用!谢谢啦~~
子丰哗盐酸: 宋国有一个姓丁的人,家里没有井就出去洗东西和取水,常常一个人住在外面.等到他的家里打井时,他告诉别人说:“我打井得一人.”有的人听了他的话然后转述道:“丁氏打井得一人.”国人谈论这件事,宋国的国君听到了者件事.他就派人去问姓丁的.姓丁的回答说:“得一个人使用,不是在井里得到一个人.” 这个故事是提倡调查研究的.通过这个故事,我们 应当记住:听到任何传闻的时候,就要动脑筋想一想它 是否合乎道理,考察一下它是否符合实际,切不可盲目 信从,更不要去当“小广播”.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网