萧子显字景阳文言文翻译

作者&投稿:晏刘 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 梁书列传第二十九翻译

萧子显字景阳,是王灯第八弟。小时聪慧,塞塞堕器重他,对他的疼爱胜过别的儿子。七岁时,封为空都题堡。丞五末年,按王子封官的规制授给事中。天监初年,爵位降为子爵。累经升迁任安西外兵,仁威记室参军,司徒主簿,太尉录事。萧子显容貌出众,身高八尺。好学,擅长写文章。曾着《鸿序赋》,尚书令沈约见而称赞说:“可以说有明道的高尚情致,舆《幽通赋》是同一流的。”又采集众家《后漠》,考正之间的异同,成为一家流派。又启奏编撰《齐史》,书撰成,上表奏闻,诏令交付秘阁收藏。累经升遥任太子中舍人,建尘令,邵陵王友,旦盐尹丞,中书郎,守宗正卿。出任堕川内史,还京师授黄门郎。中大通二年,迁任长兼侍中。高祖极爱子显有才华,又很欣赏他的容止谈吐,每当在御筵陪坐时,特别回视向他询问。曾从容对子显说:“我编撰《通史》,此书若编成,其他史书就可废弃。”王题对答说:“住星彰明《易》道,废弃了《八索》,叙述职方,槟除了《九丘》,皇上的编制与此符同,盛大的著作又在今日出现。”时人认为这是很巧妙的对答。三年,以本官领国子博士。直担编制经义时,没有设置学官,子颢任国子博士,上表设置助教一人,国子生十人。又启奏编撰直担的集子,及《普通北伐记》。遣年迁任国子祭酒,又加任侍中,在学问上不断阐述高担着的《五经义》。五年,迁任吏部尚书,侍中职务如故。

萧子显性格庄重而朴实,很恃负自己的才气。当他主掌选官时,见到九流宾客,不舆他们交言,只是举扇一挥罢了,士大夫官绅私下都忌恨他。然而塞塞平素看重他的为人,还在束宫时,常招致舆他促膝共宴。子显曾起身去厕所,太宗对坐客说:“曾听说特异的人近来出现,今日始知是萧尚书。”他被看重就像这样。大同三年,出任仁威将军、呈璺太守,至郡没有几天,便去世了,时年四十九岁。诏令说:“仁威将军、吴兴郡太守子显,风度气韵高超出众,是皇族中最好的人才。封官授权不多久,忽然去世,使我心中悲伤。可追赠侍中、中书令。现在就可以哭悼。”安葬时请赐给他谧号,皇帝亲笔韶令说“恃才傲物,应给他谧号为骄”。

子显曾经写了一篇《自序》,序大略说:“我任邵陵王友,有愧于回到京师,远思与前人相比,我就像楚国的唐勒、宋玉,汉朝的严助、邹阳。回想我的一生,极喜好诗文的辞藻,虽然没有成名,但心裹也已满足了。但像登高放眼远望,临水送别归人,风动的春晨,月明的秋夜,早来的鸿雁,初啼的黄莺,开花落叶,这样的景色呈现在眼前便情动于心中,每每不能控制自己。前世的贾谊、傅毅、崔驷、马融、邯郸淳、缪袭、路粹等人,都是因文章而显名的,所以我多次献上歌颂之文,正是要自比古人。天监十六年,开始参加朝廷在重阳节举办的宴会,稠人广坐,独我受旨说: ‘今日景色很美,卿能不写出富有文采的诗文。’诗写成后,又传来帝旨:‘可称作才子。,我退席后对人说:‘受到赞扬的恩惠,不是希望就可有的。逭与买谊相比怎样?恐怕他不能与我相等。’每有制作,很少去苦心构思,必须让灵感自来,不极力酝酿。年轻以来所写的诗赋,只有《鸿序》一篇,体裁兼有多法,文笔运用多种,极受到喜好者的传颂,因此虚名轻易地远传。”子显的著作有《后漠书》一百卷,《齐书》六十卷,《普通北伐记》五卷,《贵俭传》三十卷,文集二十卷。

2. 何岳文言文翻译

秀才何岳,自号畏斋,曾经在夜晚走路时捡到200余两白银,但是不敢和家人说起这件事,担心家人劝他留下这笔钱。

第二天早晨,他携带着银子来到他捡到钱的地方,看到有一个人正在寻找,便上前问他,回答的数目与封存的标记都与他捡到的相符合,于是就还给了他。那人想从中取出一部分钱作为酬谢,何岳说:“捡到钱而没有人知道,就可以算都是我的东西了,(我连这些都不要),又怎么会贪图这些钱呢?”那人拜谢而走。

他又曾经在做官的人家中教书,官吏有事要去京城,将一个箱子寄放在何岳那里,里面有几百两银子,(官吏)说:“等到他日我回来再来取。”去了许多年,没有一点音信,(后来)听说官吏的侄子为了别的事情南下,但并非取箱子。

(何岳)得以托官吏的侄子把箱子带回官吏那儿。 秀才何岳,只是一个穷书生而已,捡到钱归还,短时期内还可以勉励自己不起贪心;金钱寄放在他那数年却一点也不动心,凭着一点就可以看出他远过与常人。

3. 去私文言文翻译

齐景公在位的时候,大雪下了三天而不停,景公披着白色的狐皮裘衣,坐在殿堂侧边的台阶上。

晏子进宫拜见景公,站了一会儿,景公说:“怪啊!大雪下了三天而天气竟然不寒冷。”晏子回答说:“天气果真不寒冷吗?”晏子笑了笑。

景公说:“我听说古代的贤德君王,吃饱的时候能知道有人在挨饿,穿暖的时候知道有人在受寒,安逸的时候知道有人在辛苦。现在君王不知道民间的疾苦啊!”景公说:“说的对!我听从您的教诲了。”

于是就下令拿出衣物和粮食,发放给饥寒交迫的人。命令凡看见路途时候有饥寒的人,不问他是哪个乡,看见在里闾有饥寒的人,不问他是哪一家,巡行全国统计发放数字,不必报他们的姓名。

已任职的发给两月救济粮,生病的发给两年救济粮。孔子听到这件事后说:“晏子能够明白自己应做的事,景公能做他所高兴做的事。

4. 顾成,字景韶

顾成,字景韶,祖籍湖南湘潭。

顾成的祖父以操舟为业,架船在长江、淮河间往来谋生,于是就迁居在江都(江苏省今扬州地区)。顾成长相魁梧,力大无穷,擅长骑马使长枪,用文身来显示自己与众不同。

明太祖朱元璋渡江。顾成投军于太祖部下。

因其勇猛,被选为太祖帐前亲兵,为太祖出入擎掌华盖。顾成有一次跟随太祖渡河,渡船被搁浅在沙滩上,顾成竟背船而行。

攻打镇江,顾成带十个勇士突击到城内,被敌人抓获。他带的十个人皆被杀,顾成却一跃而起,挣断绑绳,打翻拿刀要杀他的敌人,逃回城外。

顾成引导部队攻城,把城攻下,因功授百户。大小数十战,顾成都立了功,于是升为坚城卫指挥佥事。

攻打四川,攻罗江,捉获敌军元帅以下20余人,致使汉州敌军投降。四川平定后,顾成改任成都后卫。

洪武六年,顾成擒获了重庆妖贼王元保。 洪武八年,顾成被调守贵州。

当时贵州的一些少数民族对中央时叛时服,顾成连年出兵,全部平定。后来,顾成作为先锋,又跟随征南将军傅友德征讨云南,首战就攻克了普定。

傅友德命令顾成打好连接的木桩作屏障来守城。叛乱的少数民族数万军队攻城,顾成出营迎战,亲手杀敌近百人,敌人退走。

但其余的敌军还在南城,顾成命令杀掉俘虏,只故意放走一个俘虏,对他说:“我今夜二更就去杀你们”。当夜二更,顾成命令吹号角放火炮,敌人全部吓跑,缴获敌军丢弃的武器衣甲无数。

顾成被升为指挥使。普定地区叛乱的少数民族全部被平定。

洪武十七年,顾成又平定了阿黑、螺蛳等十余寨的少数民族叛乱。第二年,顾成给皇帝上书取消普定府,把普定府管辖的地方分为三州,由六位官员管理。

顾成被升为贵州都指挥同知,这时有人告发顾成受贿并逾越使用只有皇室才能使用的玉器等物。皇帝念其劳苦功高,未加追究。

建文帝元年,任左军都督,跟随耿炳文抵御燕王朱棣的军队,在真定作战时被燕王的军队俘虏。燕王解掉他的绑绳说:“这是上天把你送给我啊!”顾成投降了燕王,被送到北平帮助燕王的儿子守卫北平。

建文帝的军队围城,守城部队的调度、防御都听从顾成的建议。燕王继位当了皇帝,论功行赏,封顾成为镇远候。

年俸一千五百石,并颁给了世袭文书,命他仍然镇守贵州。 顾成生性忠厚谨慎,重视读书学习,开始到北平的时候,只出谋划策,但始终不肯领兵与建文帝的军队作战,赐给兵器也不接受。

第二次镇守贵州,屡次平定播州,都匀的少数民族叛乱,威振南方,当地人给他立生祠祭拜他。他被召到京城,皇帝命他辅佐太子监国,顾成叩头回答皇帝:“太子仁厚聪明,诸大臣都很贤良,辅助引导太子的事不是我这样愚笨的人能够胜任的,我请求让我回到贵州去防备少数民族作乱”。

当时有些奸臣阴谋改立太子,因此太子忧心忡忡。顾成到文华殿向太子辞行,趁机劝太子说:“殿下只该竭诚孝敬皇帝,兢兢业业为老百姓办事,万事在天,对那帮生事的小人不足费心”。

永乐十二年五月,去世,享年八十五岁。死后被追封夏国公,谥号“武毅”。

5. 文言文翻译

钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:「可令二子来。」于是敕见。毓面有汗,帝曰:「卿面何以汗?」毓对曰:「战战惶惶,汗出如浆。」 复问会:「卿何以不汗?」对曰:「战战栗栗,汗不敢出。」

翻译: 钟毓、钟会在少年时期就有美名。钟毓十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:「可以叫这两个孩子来见我。」于是奉旨进见。钟毓脸上有汗,魏文帝问:「你脸上为什么有汗?」钟毓回答:「战战惶惶,汗出如浆。」钟会脸上没出汗,文帝又问:「你为什么不出汗?」钟会回答:「战战栗栗,汗不敢出。」

6. 赵荣,字孟仁文言文翻译

赵荣,字孟仁,他的祖先是西域人。元朝时来到中原住在闽县。舅萨琦,做翰林官,跟从他来到京城,因为能书写授予中书舍人。

正统十四年十月,也先挟持上皇到大同,知府霍埴谒见,働哭而返。也先于是侵犯京城,拥着上皇登上土城,邀约大臣出来拜见。赵荣慷慨请求出城。大学士高谷抚摸着他的后背说:“你是一个忠义之人。”解下他所佩的犀牛皮腰带赠送给赵荣,立即提升为大理右少卿,充当鸿胪卿。和右通政王复一起出城朝见,进献羊酒等物。也先因为他们不是重臣,让他们回去,而邀约于谦、石亨、王直、胡淡出来。景帝不派遣他们。改任赵荣为太常少卿,仍在内阁供职。

景泰元年七月提升焉工部右侍郎,和杨善等人出使。敕书中无奉迎语,杨善舌战辩解,赵荣帮助他,终于侍奉着上皇回来,晋升为左侍郎。行人王晏奏请开沁河通漕运,两次下交朝廷商议,说不利,派遣赵荣前去勘察。回来也说不利。

不久奉敕令会同山东、河南三司测量河道。众人因赵荣不是经由科考出身,怠慢他。赵荣发怒,多有所责打辱骂.又提起衣服自己试探河水深浅。三司各上奏章称赵荣单马奔走,惊骇军民,用木板打伤县官,卖公家的粮食获取大量钱财。巡抚、按察使薛希理、张琛也把这件事上报朝廷。奏章下到治河愈都御史徐有贞核实上奏。司法官说赵荣虽失大体,终究是因为急于国事,卖官粮是从人所为;诸臣轻慢大臣,违抗敕旨,应该逮捕惩治,薛希理、张琛也应惩罪。皇帝命令按察大臣责取诸臣供状,赦免了他。

天顺元年,晋升为尚书。曹钦谋反,赵荣驰马大呼于市说:“曹贼叛逆,壮士同我讨其罪。”果然有跟来的,就率领他们前往。叛贼被平定,英宗对李贤交谈,叹赏赵荣的忠心,命令他兼任大理寺卿,食其俸禄。

七年,因病免职。成化十一年去世,按制度赐予抚恤。

拓展阅读:

《赵荣,字孟仁》

赵荣,字孟仁,其先西域人。元时入中国,家闽县。舅萨琦,官翰林,从入都,以能书授中书舍人。

正统十四年十月,也先拥上皇至大同,知府霍瑄谒见,恸哭而返。也先遂犯京师,奉上皇登土城,邀大臣出迓。荣慨然请行。大学士高谷拊其背曰:“子,忠义人也。”解所佩犀带赠之,即擢大理右少卿,充鸿胪卿。偕右通政王复出城朝见,进羊酒诸物。也先以非大臣,遣之还,而邀于谦、石亨、王直、胡濙出。景帝不遣。改荣太常少卿,仍供事内阁。景泰元年七月擢工部右侍郎,偕杨善等往。敕书无奉迎语,善口辩,荣左右之,竟奉上皇归。进左侍郎。

行人王晏请开沁河通漕运,再下廷议,言不便,遣荣往勘。还,亦言不便。寻奉敕会山东、河南三司相度河道。众以荣不由科目,慢之。荣怒,多所挞辱,又自摄衣探水深浅。三司各上章言荣单马驰走,惊骇军民,杖伤县官,鬻廪米多取其直。抚、按薛希琏、张琛亦以闻。章下治河佥都御史徐有贞核奏。法司言,荣虽失大体,终为急于国事,鬻米从人所为。诸臣侮大臣,抗敕旨,宜逮治,希琏、琛亦宜罪。帝令按臣责取诸臣供状,宥之。

天顺元年进尚书。曹钦反,荣策马大呼于市曰:“曹贼作逆,壮士同我讨罪。”果有至者,即率之往。贼平,英宗与李贤言,叹荣忠,命兼大理寺卿,食其俸。七年以疾罢。成化十一年卒。赐恤如制。




梁书萧子显文言文全文翻译
萧子显字景阳,是王灯第八弟。小时聪慧,塞塞堕器重他,对他的疼爱胜过别的儿子。七岁时,封为空都题堡。丞五末年,按王子封官的规制授给事中。天监初年,爵位降为子爵。累经升迁任安西外兵,仁威记室参军,司徒主簿,太尉录事。萧子显容貌出众,身高八尺。好学,擅长写文章。曾着《鸿序赋》,尚书令沈约见而称赞说:...

萧子显字景阳文言文翻译
萧子显字景阳,是王灯第八弟。小时聪慧,塞塞堕器重他,对他的疼爱胜过别的儿子。七岁时,封为空都题堡。丞五末年,按王子封官的规制授给事中。天监初年,爵位降为子爵。累经升迁任安西外兵,仁威记室参军,司徒主簿,太尉录事。萧子显容貌出众,身高八尺。好学,擅长写文章。曾着《鸿序赋》,尚书令沈约见而称赞说:...

《南史》卷四十二 列传第三十二(2)
子恪兄弟十六人并入梁,有文学者子恪、子质、子显、子云、子晖。子恪常谓所亲曰:「文史之事,诸弟备之矣,不烦吾复牵率。但退食自公,无过足矣。」 子恪亦涉学,颇属文,随弃其本,故不传文集。 子恪次弟子操,封泉陵侯。王侯出身,官无定准,素姓三公长子一人为员外郎。建武中,子操解褐为给事中。自此齐...

江郎才尽文言文及翻译
1. 江郎才尽文言文的翻译和原文 原文:“淹少以文章显,晚节才思微退,云为宣城太守时,罢归。始泊禅灵寺渚,夜梦一人自称张景阳,谓曰:‘前以一匹锦相寄,今可见还。’淹探怀中得数尺与之。此人大恚曰:‘那得割截都尽!’顾见丘迟,谓曰:‘余此数尺,既无所用,以遗君。’自尔淹...

《萧子显》历史评价与正史事迹,《萧子显》人物故事小传
《萧子显》历史评价与正史事迹,《萧子显》人物故事小传 萧子显(公元489—537年),字景阳,南朝梁南兰陵(今江苏武进县西北)人。历官吏部尚书、侍中、仁威将军、吴兴太守。精于史学,著述甚丰,有《后汉书》、《南齐书》、《普通北伐记》等。多亡佚。现存《南齐书》,记载了南齐二十四年间的重大...

水浒传小说文言文第一二回
景阳冈武松打虎 第023回 王婆贪贿说风情 郓哥不忿闹茶肆 第024回 王婆计啜西门庆 *** 药鸩武大郎 第025回 偷骨殖何九送丧 供人头武二设祭 第026回 母夜叉孟州道卖人肉 武都头十字坡遇张青 第027回 武松威震平安寨 施恩义夺快活林 第028回 施恩重霸孟州道 武松醉打蒋门神 第029回 施恩三入死囚牢 武松...

江郎自大文言文译文
1. 江郎才尽文言文的翻译和原文 原文:“淹少以文章显,晚节才思微退,云为宣城太守时,罢归。始泊禅灵寺渚,夜梦一人自称张景阳,谓曰:‘前以一匹锦相寄,今可见还。’淹探怀中得数尺与之。此人大恚曰:‘那得割截都尽!’顾见丘迟,谓曰:‘余此数尺,既无所用,以遗君。’自尔淹文章踬矣。” 译文:南北...

战国策燕三原文及翻译
文言文翻译:齐、韩、魏三国一同进攻燕国,燕国派太子向楚国求救。楚王派景阳率兵救燕。傍晚宿营,景陌命左右二司马各自选地扎营,安营完毕,树立军营标记。景阳生气地说:“你们安营的地方,洪水可以淹没军营的标记,这里怎么能住宿呢?”于是命令军队转移。第二天下起了大雨,山洪咆哮而来,原来安营的....

武松打虎文言文版的!急急急!!!
武松也颇识几字。抬头看时,上面写道:“近因景阳冈大虫伤人,但有过 往客商,可于巳、午、未三个时辰结夥成队过冈。勿请自误。”武松看了,笑道: “这是酒家诡诈,惊吓那等客人,便去那厮家里宿歇。你却怕甚么乌!”横拖着 梢棒,便上冈子来。那时已有申牌时分。这轮红日,压压地相傍下山。武松乘着 酒兴,...

文言文对译
1. 文言文翻译,最好字字对译 子仪事上诚,御下恕,赏罚必信。遭幸臣程元振、鱼朝恩短毁,方时多虞,握兵处外,然诏至,即日就道,无纤介顾望,故谗间不行。破吐蕃灵州,而朝恩使人发其父墓,盗未得。子仪自泾阳来朝,中外惧有变,及入见,帝唁之,即号泣曰:「臣久主兵,不能禁士残人之墓,人今发先臣墓...

天全县19611652617: 梁书列传第二十九翻译 -
银音锋锐: 萧子显字景阳,是王灯第八弟.小时聪慧,塞塞堕器重他,对他的疼爱胜过别的儿子.七岁时,封为空都题堡.丞五末年,按王子封官的规制授给事中.天监初年,爵位降为子爵.累经升迁任安西外兵,仁威记室参军,司徒主簿,太尉录事....

天全县19611652617: 高祖雅爱子显才,又嘉其容止吐纳,每御筵侍坐,偏顾访焉. 如何翻译?请赐教 -
银音锋锐: 梁高祖爱惜萧子显的才华,又对萧子显的形容举止赞赏有加,每次皇帝举行宴席召大臣陪坐,(高祖)扭头来回寻找(萧子显)(的身影).

天全县19611652617: 文言文翻译 -
银音锋锐: 原文子路问:“闻斯行诸?”子曰:“有父兄在,如之何其闻斯行之?”冉有问:“闻斯行诸?”子曰:“闻斯行之.”公西华曰:“由也问闻斯行诸,子曰,'有父兄在';求也问闻斯行诸,子曰,'闻斯行之'.赤也惑,敢问.”子曰:...

天全县19611652617: 求10篇较短的文言文及解释、、.20 - 30字为好.如题、、 -
银音锋锐:[答案] 1.孔门师徒各言志 【原文】颜渊、季路侍.子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马衣裘,与朋友共,敝之而无憾.”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳.”子路曰:“愿闻子之志.”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之.” 【译文】颜回、子路在孔子...

天全县19611652617: 文言文80字左右 -
银音锋锐: 1. 80字左右的6篇文言文期行原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去.去后乃至.元方时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去.”元方曰:...

天全县19611652617: 初一上语文 十五课《三峡》 文言文翻译 全部的 -
银音锋锐: 三峡郦道元自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午分,夜不见曦月. 至于夏水襄陵,沿溯阻绝.或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也. 春冬之时,则素湍绿潭,回...

天全县19611652617: 萧燧字照邻文言文翻译 -
银音锋锐:各位同学在学习文言文的时候相信是很困难的,为了帮助大家,我带来了萧燧字照邻文言文翻译. 萧燧字照邻文言文翻译萧燧字照邻,临江军人.燧生而颖异,幼能属文.绍兴十八年,擢进士高第.授平江府观察推官.时秦桧当国,其亲党密...

天全县19611652617: 于是,由是 请问在古文中 于是,由是 中的"是"字应该如何解释于是,由是 请问在古文中 于是,由是 中的"是"字应该如何解释 -
银音锋锐:[答案] 应该解释为“这”“这里“ 于是 由是 就是从这个时刻开始 ,从这以后 ,从这件事以后.的意思

天全县19611652617: 急需这篇文言文的翻译 -
银音锋锐: 张养浩,宇希孟,济南人.张养浩从小就有德行和节义.有一次他出门,碰到一个人,那人把钞票遗失在路上,当张养浩发现的时候,那个人已经走了,张养浩就追上去把钱还给他.年仅十岁时,就一天到晚不停地读书,他就白天默默地背诵,...

天全县19611652617: 求文言文翻译. -
银音锋锐: 【原文】 上行之则下效之,于是钱谷【1】之任,榷课【2】之司,昔人所避而不居,今且攘臂而争之.礼义沦亡,盗窃竞作,苟为后义而先利,不夺不餍【3】 【翻译】 在上的人怎么做在下的人就怎么效法.于是关于钱粮商榷收税的这些以前...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网