父子性刚的原文及翻译

作者&投稿:宗政侵 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《父子性刚》的原文及翻译是什么?~

《父子性刚》原文:
有父子俱性刚不肯让人者。一日,父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。父寻至见之,谓子曰:"汝姑持肉回陪客饮,待我与他对立在此!"
------冯梦龙《广笑府》
注释
遣:派
市:买
值:正巧
良久:很久
谓.......曰:对···说
【译文】
有父子俩,性格刚烈,不肯让人。
一天,父亲留客人饮酒,派儿子入城买肉。儿子提着肉回家,将要出城门,正巧一个人迎面走来,两人不肯相让,横眉竖眼,挺着身子面对面地站在那里,僵持了很久。
父亲见儿子这么长时间也没有回来,就去寻找,看到这种情景,就对儿子说:"你暂且带着肉回去陪客人饮酒,让我跟他在这里对站着!"
【寓意】
人与人之间,磕磕碰碰总是难免的。相互谅解,退后一步海阔天空;倘若使气斗狠,对谁也没有好处。
"子入城市肉"不能及时回家的原因是:将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。
《父子性刚》告诉我们做人的道理:为人不能倔强固执,使气斗狠;要学会谦让谅解,要有宽大的胸怀。

原文:
有父子俱性刚不肯让人者.一日,父留客饮,遣子入城市肉.子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久.父寻至见之,谓子曰:"汝姑持肉回陪客饭(饮),待我与他对立在此!"
------选自明代冯梦龙《广笑府》
译文
有一对父子都性格刚烈,一点都不肯让人.一天,父亲留客人饮酒,派儿子入城买肉.儿子提着肉回家,将要出城门,遇到一个人面对面走来,两人不肯相让,横眉竖眼,挺着身子面对面地站在那里,僵持了很久.父亲见儿子这么长时间也没有回来,就去寻找,看到这种情景,就对儿子说:"你暂且带着肉回去陪客人饮酒,等我跟他在这里对站着!(看谁站得久)"
注释
俱:都
遣:派
市:买
值:适逢,恰好碰上
遂:于是
良久:很久
姑:暂且
之:到
谓:对···说
将:将要
入:进

《父子性刚》

原文 :

有父子俱性刚不肯让人者。一日,父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。父寻至见之,谓子曰:“汝姑持肉回陪客饭(饮),待我与他对立在此!“------选自明代冯梦龙《广笑府》

译文 :

有一对父子都性格刚烈,一点都不肯让人。一天,父亲留客人饮酒,派儿子入城买肉。儿子提着肉回家,将要出城门,遇到一个人面对面走来,两人不肯相让,横眉竖眼,挺着身子面对面地站在那里,僵持了很久。父亲见儿子这么长时间也没有回来,就去寻找,看到这种情景,就对儿子说:“你暂且带着肉回去陪客人饮酒,等我跟他在这里对站着!(看谁站得久)“

注释 :

俱:都
遣:派
市:买
值:适逢,恰好碰上
遂:于是
良久:很久
姑:暂且
之:到
谓:对•••说
将:将要
入:进

寓意:

人与人之间,磕磕碰碰总是难免的。相互谅解,退一步海阔天空,忍一时风平浪尽;倘若使气斗狠,对谁也没有好处。
“子入城市肉“不能及时回家的原因是:将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。
《父子性刚》告诉我们做人的道理:为人不能倔强固执,使气斗狠;要学会谦让谅解,要有宽大的胸怀。
这则故事讽刺了那些不懂得谦让、气量狭小、凡事斤斤计较的人。

父子俱性刚不肯让人者。一日,父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。父寻至见之,谓子曰:“汝姑持肉回陪客饭(饮),待我与他对立在此!“------选自明代冯梦龙《广笑府》
译文 :
有一对父子都性格刚烈,一点都不肯让人。一天,父亲留客人饮酒,派儿子入城买肉。儿子提着肉回家,将要出城门,遇到一个人面对面走来,两人不肯相让,横眉竖眼,挺着身子面对面地站在那里,僵持了很久。父亲见儿子这么长时间也没有回来,就去寻找,看到这种情景,就对儿子说:“你暂且带着肉回去陪客人饮酒,等我跟他在这里对站着!(看谁站得久)“

原文

有父子俱性刚不肯让人者。一日,父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。父寻至见之,谓子曰:“汝姑持肉回陪客饭(饮),待我与他对立在此!“

译文
有一对父子都性格刚烈,一点都不肯让人。一天,父亲留客人饮酒,派儿子入城买肉。儿子提着肉回家,将要出城门,遇到一个人面对面走来,两人不肯相让,横眉竖眼,挺着身子面对面地站在那里,僵持了很久。父亲见儿子这么长时间也没有回来,就去寻找,看到这种情景,就对儿子说:“你暂且带着肉回去陪客人饮酒,等我跟他在这里对站着!(看谁站得久)“

原文

有父子俱性刚不肯让人者。一日,父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。父寻至见之,谓子曰:“汝姑持肉回陪客饭(饮),待我与他对立在此!“



原文编辑
有父子俱性刚不肯让人者。一日,父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。父寻至见之,谓子曰:"汝姑持肉回陪客饭(饮),待我与他对立在此!"
------选自明代冯梦龙《广笑府》

注释编辑
俱:都
遣:派
市:买
值:适逢,恰好碰上,遇到
遂:于是
良久:很久
姑:暂且
之:到
谓...曰:对···说
将:将要
入:进

译文编辑
有一对父子都性格刚烈,一点都不肯谦让于人。一天,父亲留客人饮酒,派儿子入城买肉。儿子提着肉回家,将要出城门,恰巧一个人面对面走来,两人不肯相让,挺着身子面对面地站在那里,僵持了很久。父亲见儿子这么长时间也没有回来,就去寻找,看到这种情景,就对儿子说:"你暂且带着肉回去陪客人饮酒,等我跟他在这里对站着!"

寓意编辑
人与人之间,磕磕碰碰总是难免的。相互谅解,退一步海阔天空,忍一时风平浪静;倘若使气斗狠,对谁也没有好处。
"子入城市肉"不能及时回家的原因是:将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。
《父子性刚》告诉我们做人的道理:为人不能倔强固执,使气斗狠;要学会谦让谅解,要有宽大的胸怀。
这则故事讽刺了那些不懂得谦让、气量狭小、凡事斤斤计较的人。

作者简介编辑
冯梦龙(1574-1646),明代文学家,

思想家,戏曲家。字犹龙,又字子犹,号龙子犹、墨憨斋主人、顾曲散人、吴下词奴、姑苏词奴、前周柱史等。汉族,南直隶苏州府长洲县(今江苏省苏州市)人,出身士大夫家庭。兄梦桂,善画。弟梦熊,太学生,曾从冯梦龙治《春秋》,有诗传世。他们兄弟三人并称“吴下三冯”。
他的作品比较强调感情和行为,最有名的作品为《喻世明言》(又名《古今小说》)、《警世通言》、《醒世恒言》,合称“三言”。三言与明代凌濛初的《初刻拍案惊奇》、《二刻拍案惊奇》合称“三言两拍”,是中国白话短篇小说的经典代表。冯梦龙以其对小说、戏曲、民歌、笑话等通俗文学的创作、搜集、整理、编辑,为我国文学做出了独异的贡献。

人物生平
冯梦龙出生于明后期万历二年(1574年),卒于1646年。他生下时在世界的西方正是文艺复兴时期,与之遥相呼应,在我们这个有着几千年文明的东方大国,也出现了许多离经叛道的思想家、艺术家。李卓吾、汤显祖、袁宏道等等一大批文人,以他们惊世骇俗的见解,鲜明的个性特色,卓绝的艺术成就,写下了中国思想史、文学史上璀璨的篇章。他卒于南明唐王隆武二年,也就是清顺治三年,终年七十三岁。在这一年的前后,有许多很有成就的文学家,如凌濛初(1644年),侯峒曾、黄淳耀、黄道周、吴应箕、夏允彝、祁彪佳、刘宗周(1645年),阮大钺、王思任(1646年),杨廷枢、陈子龙、夏完淳(1647年)等等,在战乱中死去。一场具有资本主义萌芽状态的中国式的文艺复兴在异族入侵的铁蹄下夭折了。
冯梦龙是南直隶苏州府吴县籍长洲(今苏州)人,生于1574年(明万历二年),出身名门世家,冯氏兄(冯梦桂)弟(冯梦雄)三人被称为“吴下三冯”。其兄梦桂是画家,其弟梦雄是太学生,作品均已不传。冯梦龙除了写诗文,主要精力在于写历史小说和言情小说,他自己的诗集今也不存,但值得庆幸的是由他编纂的三十种著作得以传世,为中国文化宝库留下了一批不朽的珍宝。其中除世人皆知的“三言”外,还有《新列国志》、《增补三遂平妖传》、《古今烈女演义》、《广笑府》、《智囊》、《古今谈概》、《太平广记钞》、《情史》、《墨憨斋定本传奇》,以及许多解经、纪史、采风、修志的著作,而以选编“三言”的影响最大最广。
他一生有涉及面如此广,数量如此多的著作,这除了和他本人的志趣和才华有关外,也和他一生的经历密不可分。
冯梦龙从小好读书,他的童年和青年时代与封建社会的许多读书人一样,把主要精力放在诵读经史以应科举上。他曾在《麟经指月》一书的《发凡》中回忆道:“不佞童年受经,逢人问道,四方之秘复,尽得疏观;廿载之苦心,亦多研悟。”他的忘年交王挺则说他:“上下数千年,澜翻廿一史。”然而他的科举道路却十分坎坷屡试不中,后来在家中著书。因热恋一个叫侯慧卿的歌妓,对苏州的茶坊酒楼下层生活频繁接触这为他熟悉民间文学提供了第一手的资料。他的《桂枝儿》《山歌》民歌集就是在那时创作的。
直到崇祯三年(1630年),他五十七岁时,才补为贡生,次年破例授丹徒训导,七年(1634年)升任福建寿宁知县。四年以后回到家乡。
在天下动荡的局势中,在清兵南下时,他除了对反清积极进行宣传,刊行《中兴伟略》诸书之外,还以七十高龄,亲自奔走反清大业。冯梦龙是一位爱国者,在崇祯年间任寿宁知县时,曾上疏陈述国家衰败之因。清顺治三年(1646年)春忧愤而死,一说被清兵所杀。
在思想上,冯梦龙受李卓吾的影响,敢于冲破传统观念。他提出:“世俗但知理为情之范,孰知情为理之维乎?”(《情史》卷一《总评》)强调真挚的情感,反对虚伪的礼教。
在文学上,他重视通俗文学所涵蕴的真挚情感与巨大教化作用。他认为通俗文学为“民间性情之响”,“天地间自然之文”,是真情的流露。在《叙山歌》中,他提出要“借男女之真情,发名教之伪药”的文学主张,表现了冲破礼教束缚、追求个性解放的时代特质。他重视通俗文学的教化作用,在《古今小说序》中,认为“日诵《孝经》、《论语》,其感人未必如是之捷且深”,通俗小说可以使“怯者勇、淫者贞、薄者敦、顽钝者汗下”。这些见解对鄙视通俗文学的论调是一个有力的打击。
纵览他的一生,虽有经世治国之志,但他不愿受封建道德约束的狂放,他对“敢倡乱道,惑世诬民”的李卓吾的推崇,他与歌儿妓女的厮混,他对俚词小说的喜爱等都被理学家们认为是品行有污、疏放不羁,而难以容忍。因而,他只得长期沉沦下层,或舌耕授徒糊口,或为书贾编辑养家。
冯梦龙所编纂的这些书,从出版学的角度来看,有一个共同的重要特点,就是注重实用。他的那些记录当时历史事件的著作在当时具有很强的新闻性;他的那些解说经书的辅导教材受到习科举的士子们的欢迎;他的那些供市井细民阅读的拟话本、长篇说部、小说类书,以及剧本民歌、笑话等有更大的读者群,为书商带来了巨大的利润。这使得冯梦龙的编辑工作,具有一定的近代市场经济下的出版业的特色。在《智囊》一书中,也充分体现了这些特点。

主要作品
冯梦龙勤于著作,作品总数超过五十种。他六十一岁被任命为福建寿宁县的知县,在任四年,颇有政绩,曾编过当地的方志《寿宁待志》。到明末天下大乱,清兵入关,冯梦龙十分关心国家大事,从南下避兵祸的难民中收集材料,写成了《甲申纪事》、《中兴伟略》两部保存了珍贵历史资料的书。同时,冯梦龙也是通俗文学的全才,在民歌、戏曲、小说都有撰作,下面略作介绍:
话本·小说类(短篇小说):《喻世明言》,《醒世恒言》,《警世通言》;
话本·将史类(长篇历史演义):《有夏至传》、《东周列国志》、《两汉至传》、《平妖传》、《新列国志》、《盘古至唐虞传》;
民歌类:《童痴一弄·挂枝儿》、《童痴二弄·山歌》、《夹竹桃顶真千家诗》;
笔记小品类:《智囊》、《古今谈概》、《情史》、《笑府》、《燕居笔记》;
戏曲类:撰作的有传奇《双雄记》、《万事足》二种;改订的则有《新灌园》、《酒家佣》、《女丈夫》、《量江记》、《精忠旗》、《梦磊记》、《洒雪堂》、《西楼楚江情》、《三会亲风流梦》、《双丸记》、《杀狗记》、《三报恩》等;
散曲、诗集、曲谱类:《宛转歌》和诗集《七乐斋稿》,均已失传,《太霞新奏》、《最娱情》、《墨憨斋传奇定本》等;
时事类:《王阳明出生靖难录》、《甲申纪事》、《中兴实录》、《中兴伟略》;
应举类:《春秋衡库》、《麟经指月》、《春秋别本大全》、《四书指月》、《春秋定旨参新》;
其他:《寿宁县志》、《折梅笺》、《楚辞句解评林》、《牌经》、《马吊脚例》等。[1]


性刚小古文原文和翻译
翻译为有父子俩,性格刚烈,不肯让人。一天,父亲留客人饮酒,派儿子入城买肉。儿子提着肉回家,将要出城门,正巧一个人迎面走来,两人不肯相让,横眉竖眼,挺着身子面对面地站在那里,僵持了很久。父亲见儿子这么长时间也没有回来,就去寻找,看到这种情景,就对儿子说:你暂且带着肉回去陪客人饮酒...

性刚小古文原文和翻译注释
原文:有父子俱性刚不肯让人者。一日,父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。父寻至见之,谓子曰:"汝姑持肉回陪客饭(饮),待我与他对立在此!"---选自明代冯梦龙《广笑府》译文 有一对父子都性格刚烈,一点都不肯让人。一天,父亲留客人...

《父子性别》这篇文言文意思是。
【原文】有父子俱性刚不肯让人者。一日,父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。父寻至见之,谓子曰:“汝姑持肉回陪客饭(饮),待我与他对立在此!”——选自明代冯梦龙《广笑府》【译文】有一对父子都性格刚烈,一点都不肯谦让于人。一天,...

父子性刚的文言文翻译
自译有对父子都性格刚强,不肯让他人一天,父亲留了客人喝酒,让派儿子去城里买肉 儿子买了肉回家,将要出城门的时候,正好赶上一个人从对面过来迎面走来,两个人互不相让,挺着身子面对面地站。父子性刚原文及译文如下一原文有父子俱性刚,不肯让人者一日,父留客饮,遣子入城市肉子取肉回,...

父子性刚(文言文翻译)
译文 有一对父子都性格刚烈,遂挺立良久:":派 市;汝姑持肉回陪客饭(饮)。父亲见儿子这么长时间也没有回来,遣子入城市肉,各不相让:对···说 将:买 值;你暂且带着肉回去陪客人饮酒,等我跟他在这里对站着,挺着身子面对面地站在那里:于是 良久,谓子曰:适逢,两人不肯相让:暂且...

才到家文言文
1. 父子性刚(文言文翻译) 原文: 有父子俱性刚不肯让人者。一日,父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。父寻至见之,谓子曰:"汝姑持肉回陪客饭(饮),待我与他对立在此!" ---选自明代冯梦龙《广笑府》 译文 有一对父子都性格刚烈,一点都不肯让人。一天,父...

我和儿子去找你文言文
1. 父子性刚(文言文翻译) 原文:有父子俱性刚不肯让人者。一日,父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。父寻至见之,谓子曰:"汝姑持肉回陪客饭(饮),待我与他对立在此!"---选自明代冯梦龙《广笑府》译文 有一对父子都性格刚烈,一...

有父子俱性刚不肯让人者。翻译
有一对父子,两人性格都是很刚烈,强势,不肯谦让,礼让别人的人。

明季吴县洞庭山……其性刚疾恶类如此。(译文)
原文:明季吴县洞庭山乡,有樵子者,貌髯而伟,姓名不著,绝有力。每暮夜樵采,独行山中,不避蛇虎。所得薪,人负百斤而止,髯独负二百四十斤,然鬻于人,止取百斤价。人或讶问之,髯曰:“薪取之山,人各自食其力耳。彼非不欲多负,力不赡也。吾力倍蓰①而食不兼人,故贱其值。且值...

摘录一篇课外古文故事,翻译成现代汉语,并写出其中蕴含的道理?
即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。第三段写愚公对智叟的驳斥,这是情节的发展。愚公和智叟的对话是全文的核心,愚公坚信可以移山。智叟目光短浅,阻止愚公移山。手中拿...

钟山县17797489268: 父子性刚 - 搜狗百科
蔚荷脂可: 父子性刚 【原文】 有父子俱性刚不肯让人者.一日,父留客饮,遣子入城市肉.子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久.父寻至见之,谓子曰:“汝姑持肉回陪客饭(饮),待我与他对立在此!” ——选自明代冯梦龙...

钟山县17797489268: 父子性刚的翻译 急急急!!!
蔚荷脂可:有父子俩,性格刚烈,不肯让人. 一天,父亲留客人饮酒,派儿子入城买肉.儿子提着肉回家,将要出城门,正巧一个人迎面走来,两人不肯相让,横眉竖眼,挺着身子面对面地站在那里,僵持了很久. 父亲见儿子这么长时间也没有回来,就去寻找,看到这种情景,就对儿子说:"你暂且带着肉回去陪客人饮酒,由我跟他对站着,看谁站得过谁!"《广笑府》 寓意:人与人之间,磕磕碰碰总是难免的.相互谅解,退后一步天地宽;倘若使气斗狠,对谁也没有好处.

钟山县17797489268: 父子性刚的意思 -
蔚荷脂可: 父子性刚 寓意迪悟 2009-08-04 07:25 阅读354 评论4 字号: 大大 中中 小小 有父子俩,性格刚烈,不肯让人.一天,父亲留客人饮酒,派儿子入城买肉.儿子提着肉回家,将要出城门,正巧一个人迎面走来,两人不肯相让,横眉竖眼,挺着身...

钟山县17797489268: 《父子性刚》中的第一句''有父子俱性刚不肯让人者''用现代汉语翻译出来 -
蔚荷脂可:[答案] 有一对生性刚强(倔强)不肯对人让步的父子. “有.者”,有一.样的人

钟山县17797489268: 阅读下面的文言文,完成下列各题                                父子性刚  有父子俱性刚不肯让人者.一日,父留... -
蔚荷脂可:[答案] (1)本题考查重点文言实词的意义.解答此类题目时,应先理解词语所在句子的意思,然后根据句子的翻译推断词语意思. ①句意是:派儿子入城买肉.遣:派;市:买. ②句意是:就对儿子说.谓:对…说,告诉. (2)本题考查重点句子的翻译.翻译时要忠...

钟山县17797489268: 文言文父子性刚中汝是什么意思 -
蔚荷脂可:

钟山县17797489268: 父子性刚 阅读答案 -
蔚荷脂可: 1.解释下列加粗词的意思.⑴遣子入城市肉( )( ) ⑵谓子曰( )2.用现代汉语翻译下面句子.⑴有父子俱性刚不肯让人者 ⑵汝姑持肉回陪客饭,待我与他对立在此!3.这则故事告诉我们一个做人的什么道理? (2009年福建省龙岩市中考译...

钟山县17797489268: 《父子性刚》 告诉我们一个做人的什么道理 -
蔚荷脂可: 《父子性刚》告诉我们做人的道理:为人不能倔强固执,使气斗狠;要学会谦让谅解,要有宽大的胸怀. 人与人之间,磕磕碰碰总是难免的.相互谅解,退后一步海阔天空;倘若使气斗狠,对谁也没有好处. 这则故事讽刺了那些不懂得谦让、气量狭小、凡事斤斤计较的人.

钟山县17797489268: 父子性刚中的市什么意思 -
蔚荷脂可: 出自:冯梦龙《广笑府》有父子俩,性格刚烈,不肯让人. 一天,父亲留客人饮酒,派儿子入城买肉.儿子提着肉回家,将要出城门,正巧一个人迎面走来,两人不肯相让,横眉竖眼,挺着身子面对面...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网