《曾参杀人》文言文的翻译。

作者&投稿:孟方 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文《曾参杀人》翻译~

在孔子的学生曾参的家乡费邑,有一个与他同名同姓也叫曾参的人。有一天他在外乡杀了人。顷刻间,一股“曾参杀了人”的风闻便席卷了曾子的家乡。   第一个向曾子的母亲报告情况的是曾家的一个邻人,那人没有亲眼看见杀人凶手。他是在案发以后,从一个目击者那里得知凶手名叫曾参的。当那个邻人把“曾参杀了人”的消息告诉曾子的母亲时,并没有引起预想的那种反应。曾子的母亲一向引以为骄傲的正是这个儿子。他是儒家圣人孔子的好学生,怎么会干伤天害理的事呢?曾母听了邻人的话,不惊不忧。她一边安之若素、有条不紊地织着布,一边斩钉截铁地对那个邻人说:“我的儿子是不会去杀人的。”   没隔多久,又有一个人跑到曾子的母亲面前说:“曾参真的在外面杀了人。”曾子的母亲仍然不去理会这句话。她还是坐在那里不慌不忙地穿梭引线,照常织着自己的布。   又过了一会儿,第三个报信的人跑来对曾母说:“现在外面议论纷纷,大家都说曾参的确杀了人。”曾母听到这里,心里骤然紧张起来。她害怕这种人命关天的事情要株连亲眷,因此顾不得打听儿子的下落,急忙扔掉手中的梭子,关紧院门,端起梯子,越墙从僻静的地方逃走了。 %9答案补充 %9从前曾子住在费,费有个和曾子同名同姓的人杀了人。有人告诉曾子的母亲说:“曾参杀了人。”曾子的母亲说:“我儿子不会杀人的。”若无其事地(继续)织布。    过了不久,又有人说:“曾子杀了人。”曾子的母亲还是若无其事地织布。不久,一个人又告诉她说:“曾子杀了人。”曾子的母亲害怕了,丢下梭子跃墙逃跑。 上面那个是故事版本的,这个是翻译版本

1、昔者曾子处费 (处 :处所、住处。这里指家乡。 )
2、织自若 ( 自若:自,自然。若,像……似的。自若:不变常态。形容沉着镇定,不慌乱。)
3、投杼逾墙而走 ( 走:跑。)( 走:逃走、逃跑。 )
4、将“其母惧,投杼逾墙而”译为现代汉语:曾参的母亲心里骤然紧张起来,急忙扔掉手中的梭子,扶起梯子,越墙逃走了。
5、这个寓言故事的寓意是:告诫人们,应该根据确切的事实材料,用分析的眼光看问题,而不要轻易地去相信一些流言。
然而,即使是一些不确实的说法,如果说的人很多,也会动摇一个慈母对自己贤德的儿子的信任。由此可以看出,缺乏事实根据的流言是可怕的。

在孔子的学生曾参的家乡费邑,有一个与他同名同姓也叫曾参的人。有一天他在外乡杀了人。顷刻间,一股“曾参杀了人”的风闻便席卷了曾子的家乡。 第一个向曾子的母亲报告情况的是曾家的一个邻人,那人没有亲眼看见杀人凶手。他是在案发以后,从一个目击者那里得知凶手名叫曾参的。当那个邻人把“曾参杀了人”的消息告诉曾子的母亲时,并没有引起预想的那种反应。曾子的母亲一向引以为骄傲的正是这个儿子。他是儒家圣人孔子的好学生,怎么会干伤天害理的事呢?曾母听了邻人的话,不惊不忧。她一边安之若素、有条不紊地织着布,一边斩钉截铁地对那个邻人说:“我的儿子是不会去杀人的。” 没隔多久,又有一个人跑到曾子的母亲面前说:“曾参真的在外面杀了人。”曾子的母亲仍然不去理会这句话。她还是坐在那里不慌不忙地穿梭引线,照常织着自己的布。 又过了一会儿,第三个报信的人跑来对曾母说:“现在外面议论纷纷,大家都说曾参的确杀了人。”曾母听到这里,心里骤然紧张起来。她害怕这种人命关天的事情要株连亲眷,因此顾不得打听儿子的下落,急忙扔掉手中的梭子,关紧院门,端起梯子,越墙从僻静的地方逃走了。 以曾子良好的品德和慈母对儿子的了解、信任而论,“曾参杀了人”的说法在曾子的母亲面前是没有市场的。然而,即使是一些不确实的说法,如果说的人很多,也会动摇一个慈母对自己贤德的儿子的信任。由此可以看出,缺乏事实根据的流言是可怕的。


曾参杀人成语故事
这则故事告诫人们:应该根据确切的事实材料,用分析的眼光看问题。而不要轻易地去相信一些流言以下是我为大家分享的曾参杀人文言文翻译,欢迎借鉴!原文 昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人。人告曾子母曰:“曾参杀人!”曾子之母曰:“吾子不杀人。”织自若。有顷焉,人又曰:“曾参杀人...

文言文中有吾子这个词的句子及译文
‘吾子不杀人。’”有人告诉曾子的母亲说“曾参杀人了。”曾子母亲说:“我儿子不会杀人“《左传·隐公三年》:“吾子其无废先君之功。”您可别废弃了先君的事业啊!(这里”吾子“是对男子的敬称。)《报王筠书》:“擅美推能,寔归吾子。”论到名声和才能,实在是只有你才配的上。

给文言文中画线的句子断句。 (甘茂曰:)“昔者曾子处费,费人有与曾子...
夫以曾参之贤\/与母之信也\/而三人疑之\/则慈母不能信也 试题分析:“从前曾参在费地,费地有个与曾参同姓同名的人杀了人。有人告诉曾参的母亲,说:‘曾参杀人了。’曾参的母亲说:‘我的儿子不会杀人。’她仍然照样织布。过了一会儿,一个人跑来说:‘曾参杀人了。’曾参的母亲仍然织布...

文言文—流言可畏的详细意思!- -~
出自《诗经 郑风 将仲子》将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言亦可畏也。将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言亦可畏也。将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。岂敢爱之?畏人之多言。仲可怀也,人之多言亦可畏也。就是说人们的流言...

形容迷惑的文言文
1. 关于不要被事物表面现象迷惑的文言文句子 昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人.人告曾子母曰:“曾参杀人.”曾子之母曰:“吾子不杀人.”织自若.有顷焉,人又曰:“曾参杀人.”其母尚织自若也.顷之,一人又告之曰:“曾参杀人.”其母惧,投杼逾墙而走。 杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素...

穿井得一人文言文得出的一个成语
6. 与《穿井得一人》寓意相近的成语故事 《曾参杀人》。 出处:《战国策·秦策二》 原文:昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人。人告曾子母曰:“曾参杀人!”曾子之母曰:“吾子不杀人。”织自若。有顷焉,人又曰:“曾参杀人!”其母尚织自若也。顷之,一人又告之曰:“曾参杀人!”其母惧,投杼逾...

形容杀人的文言文
2. 曾参杀人文言文翻译 解释 1、昔者曾子处费 (处 :处所、住处。这里指家乡。 ) 2、织自若 ( 自若:自,自然。若,像……似的。自若:不变常态。形容沉着镇定,不慌乱。) 3、投杼逾墙而走 (走:跑。)(走:逃走、逃跑。 ) 4、将“其母惧,投杼逾墙而”译为现代汉语:曾参的母亲心里骤然紧张起来,...

求高考文言文常用实词,文件也可以
十一、曾 隔两代的亲属叫“曾”;后借为“增”义。虚化为“曾经”(念céng)。似曾相识;曾经沧海;曾几何时;曾母投杼;曾参杀人 十二、乘 “乘”本义是“驾车、乘车”;由这一意义引申出“乘船”之义;“乘车”必先“登”车,故有此义;上了车,人与车相接,故有“连接”义;人上了车,人便...

曾子杀文言文阅读答案
4. 曾参杀人文言文翻译解释昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人 1、昔者曾子处费 (处 :处所、住处.这里指家乡.) 2、织自若 ( 自若:自,自然.若,像……似的.自若:不变常态.形容沉着镇定,不慌乱.) 3、投杼逾墙而走 (走:跑.)(走:逃走、逃跑.) 4、将“其母惧,投杼逾墙而”译为现代汉语:...

为人信赖的文言文
5. 人与人之间的信任翻译成文言 原文:昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人。人告曾子母曰:“曾参杀人。”曾子之母曰:“吾子不杀人。”织自若。有顷焉,人又曰:“曾参杀人。”其母尚织自若也。顷之,一人又告之曰:“曾参杀人。”其母惧,投杼逾墙而走。(出自《战国策》) 译文:从前,孔子的弟子...

广南县15368046375: 文言文《曾参杀人》翻译 -
岳步丙氨: 在孔子的学生曾参的家乡费邑,有一个与他同名同姓也叫曾参的人.有一天他在外乡杀了人.顷刻间,一股“曾参杀了人”的风闻便席卷了曾子的家乡. 第一个向曾子的母亲报告情况的是曾家的一个邻人,那人没有亲眼看见杀人凶手.他是在案...

广南县15368046375: 曾参杀人文言文翻译 解释昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人.人告曾子母曰:“曾参杀人.”曾子之母曰:“吾子不杀人.”织自若.有顷焉,人又曰:... -
岳步丙氨:[答案] 1、昔者曾子处费 (处 :处所、住处.这里指家乡.) 2、织自若 ( 自若:自,自然.若,像……似的.自若:不变常态.形容沉着镇定,不慌乱.) 3、投杼逾墙而走 ( 走:跑.)( 走:逃走、逃跑.) 4、将“其母惧,投杼逾墙而”译为现代汉语:曾参的...

广南县15368046375: 战国策 秦策二 曾参杀人的翻译 急急急 -
岳步丙氨: 题目是《曾参杀人》?? ?? 战国初年,鲁国费城有一个名叫曾参的人杀了人,因为此人与孔子的弟子曾子同名,有人告诉曾子的母亲说:“曾参杀人了!”曾母说:“我的儿子不会杀人的.”说完,依旧像平时一样织她的布.一会儿,又有...

广南县15368046375: 夫以曾参之贤与母之信也,而三人疑之,则慈母不能信也 翻译 -
岳步丙氨:[答案] 《战国策·秦策二》:“人告曾子母曰:'曾参杀人.'曾子之母曰:'吾子不杀人.'织自若.……其母惧,投杼逾墙而走.夫以曾参之贤与母之信也,而三人疑之,则慈母不能信也.” 指曾参的母亲听到“曾参杀人”的传闻接连三次,便信以为真,投...

广南县15368046375: 曾子处费 翻译 -
岳步丙氨: 昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人.人告曾子母曰:“曾参杀人.”曾子之母曰:“吾子不杀人.”织自若.有顷焉,人又曰:“曾参杀人.”其母尚织自若也.顷之,一人又告之曰:“曾参杀人.”其母惧,投杼逾墙而走. 古时曾子曾住在费地,费地有一个与曾子同名同族的人杀了人.有人告诉曾子的母亲说:“曾参杀人了.”曾子的母亲说:“我的儿子不会杀人.”,她仍然照样织布.过了一会儿,又有一个人来说:“曾参杀人了.”曾参的母亲仍然织布.又过了一会,又有人来说:“曾参杀人了.”曾参的母亲害怕了,扔掉梭子,翻过垣墙逃跑了.

广南县15368046375: 曾参的同名杀人 -
岳步丙氨: 原文昔曾参之处费,鲁人有与曾参同姓名者杀人,人告其母曰'曾参杀人',其母织自若也.顷之,一人又告之曰'曾参杀人',其母尚织自若也.顷又一人告之曰'曾参杀人',其母投杼下机,逾墙而走.翻译从前,曾参住在鲁国费地,费地有一个人与曾参同名同姓,他杀死了一个人.有人就跑来告诉曾参的母亲说:“曾参杀了人!”曾参的母亲说:“我的儿子是不会杀人的.”说完,便只管织自己的布.过了一会,别人又跑来说:“曾参杀人了!”曾参的母亲还是照常织自己的布.又过了一会,别人又跑来说:“曾参杀人了!”曾母害怕了,翻墙逃走了.

广南县15368046375: 翻译一篇文言文 -
岳步丙氨: 三人市虎 三人成虎 ( sān rén chéng hǔ )【释义】三个人传言市上有虎,就会使人信以为真.比喻谣言或讹传一再重复,就可能使人信以为真.亦作三人成虎.同另一句成语“曾参杀人”的意思差不多(参看“曾参杀人”). 【出处】汉·刘...

广南县15368046375: 阅读下面的文言文,回答问题. 曾母投杼      昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人.人告曾子母曰:人告曾子母曰:“曾参杀人.”曾子之... -
岳步丙氨:[答案] 1.(1)翻越 (2)害怕 2.以讹传讹或三人成虎. 3.示例:由这个故事我想到了一句话:“谎言重复一千次就是真理”.可见谣言极具迷惑力,它的破坏性是有目共睹的 或悟到:我们要分辨是非,不信道听途说,也不做谣言的传声筒.

广南县15368046375: 文言文 曾母投杼 译文《战国策.秦策》中的曾母投杼 -
岳步丙氨:[答案] 原文 昔曾子处费,鲁人有与曾参同名族者杀人,人告其母曰'曾参杀人',其母织自若也.顷之,一人又告之曰'曾参杀人',其母尚织自若也.顷又一人告之曰'曾参杀人',其母投杼下机,逾墙而走. 夫以曾参之贤与其母之...

广南县15368046375: [古文 简单 一句翻译]很简单的问题,狗才抄网上的,回答就给分! -
岳步丙氨: 夫是一个发语词,以是凭借,曾子是曾参,之是介词,贤是贤能.与是连词,母是曾参的母亲,之也是介词,信是表示母亲这么相信,了解儿子,而是但是,三人意思是三个人,疑是怀疑,之代表(曾参杀人)这件事,则的意思是就,慈母是母亲,不能信的意思是不敢相信(曾参),也是叹词.连起来的意思是:凭借曾参这么贤能的人,以及母亲这麽了解儿子,然而一旦有三个人表示怀疑(曾参杀了人),,就连自己的母亲都不敢相信(自己)了.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网