《曾子辞邑》的译文

作者&投稿:卞环 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 曾子身着破旧衣裳耕作,一日,鲁君遣使致送封邑,欲以之换取曾子之衣。使者曰:“请受之,以修补衣物。”曾子固辞不受。使者再往,其意仍旧,乃曰:“先生非索求于人,乃人自献之,何故不受?”曾子答曰:“吾闻受人之赐,则畏其人;施人以物,则骄其人。虽君赐吾以封邑,不使我骄,然吾畏人之心,能免乎?”终不受封邑。孔子闻之,赞曰:“曾参之言,足以彰显其节。”
译文如下:曾子某日身穿破旧衣衫耕作于田间。鲁国国君见状,认为有失体面,遂派使者送去封邑,欲以之作为更换衣物的费用。使者说:“请接受这份礼物,用来修补衣物。”曾子坚决拒绝接受。使者第二次前来,曾子依旧不受。使者不解,曰:“先生并未向人索求,而是人们主动奉献,为何拒绝?”曾子回答:“我听说,接受他人馈赠者,将对其产生畏惧;给予他人者,则会对受者显露骄傲。即便国君赐予我封邑,不让我感到骄傲,但难道我能不对其产生畏惧吗?”最终,曾子未接受国君的封邑。孔子听闻此事后,称赞道:“曾参之言,确实能够保全他的气节。”


曾子辞邑 阐述了怎样道理
曾子穿着破旧的衣裳在地里耕种。鲁国的国君派人到他那里去封赠他一座城镇作为采邑。说:“请用这座采邑的收入,修饰一下你的服装。”曾子没有接受。使者回来,又去,曾子还是不肯接受。派来的人说:“先生不是有求于国君,完全是国君自己封赠给你的,为什么不肯接受呢?”曾子说:“我听说过,‘...

古诗文阅读大赛曾子拒邑阅读答案
《曾子辞邑》原文、注释、翻译、练习及答案 【原文】曾子①衣⑥敝衣⑦以耕。鲁君使人往致邑②焉,曰:“请以此脩衣③。”曾子不受,反;复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚④为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人;予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我能不畏乎⑤?

曾子辞邑文言文答案
1. 曾子辞邑本文阐释了怎样的道理: 无功不受禄,这是理所当然.曾子对鲁国,没有什么贡献,而鲁国国君,要给他一座城镇,仅仅是为了帮助他修饰仪表.虽然这是国君的一片好心,是他对曾子的敬重.但是,如此丰厚的馈赠,曾子不肯接受,不敢接受,也是有道理的.他回答鲁君派来的人所说的一段话...

曾参全节译文
然而,曾子坚辞不受,使者屡次送来,他仍坚决谢绝。使者不解地问道:“这并非你主动索求,而是别人自愿赠送,为何不接受呢?”曾子回答:“我听说过,接受他人赠予的人会担心失去赠予者的欢心,而给予者则会流露出骄傲的神色。纵然国君赏赐我土地,如果他不对我显露丝毫骄矜,我又怎能不担忧因此而失礼呢...

文言文阅读 曾子拒邑
1.文中表明鲁君诚意及曾子坚决拒绝的句子是 答:“ 复往,又不受。”2.“受人者畏之”和我们平时所说的哪句话意思相近?答:吃人家的嘴短,拿人家的手短。3.曾子为什么不接受鲁君的赠品?请简析之。答:因为 “受人者畏之”,随便接受别人的舍施,就会不由对别人怀有敬畏之心,从而影响自己...

曾子辞邑 文言文答案
5 曾子①辞邑 曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑②焉。曰:“请以此修③衣。”曾子不受。反复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人,纵子有赐,不我骄也,我能不畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也。

曾子辞邑,哪些地方体现了曾子安贫乐道的品格
从鲁国的国君派人要封给曾子一块采邑,曾子不接受体现的。曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封给他一块采邑,曾子坚决不受。再送来,曾子还是不受。使者说,这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受。曾子说,我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者,给了...

《曾子辞邑》中可以看出曾子是一个怎么样的人
曾参穿破衣服耕作,鲁国国君派人前往请他做官,给他一座城邑,对他说:"请用这座城邑(的收入)来为您改善穿戴."曾子没有接受,反复前往,他也不接受.使者对他说:"您不是向别人要求,是别人献给您的,为什么不接受呢?"曾子说:"我听说,接受别人的东西就会怕他,给予别人东西的就会在别人面前骄横.即使您...

曾子辞邑中结尾孔子的话有什么作用
称赞曾子的高洁和美德,并警戒其他弟子以曾子为榜样。曾子辞邑 或作"曾子畏赐",原文如下: 曾子衣敝衣以耕。鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受,反复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人;予人者骄人。纵子有赐,不...

曾参不受鲁君邑的不同名称
或作曾子畏赐,“ 曾子辞邑”,”曾参不受鲁君邑“。原文 曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受。反,复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之:‘受人者畏人,予人者骄人。’纵君有赐,不我骄也,我能勿畏乎?

金湾区17096295486: 《曾子辞邑》的译文 -
雷蔡盐酸: 《曾子辞邑》,原文如下: 曾子衣敝衣以耕.,鲁君使人往致封邑焉.曰:“请以此修衣.”曾子不受.反复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人,纵子有赐,不我骄也...

金湾区17096295486: 《曾子辞邑》:曾子辞邑》,原文如下: 曾子衣敝衣以耕.,鲁君使人往致封邑焉.曰:“请以此修衣.”曾子不受.反复往,又不受.使者曰:“先生非... -
雷蔡盐酸:[答案] 曾参穿破衣服耕作,鲁国国君派人前往请他做官,给他一座城邑,对他说:"请用这座城邑(的收入)来为您改善穿戴."曾子没有接受,反复前往,他也不接受.使者对他说:"您不是向别人要求,是别人献给您的,为什么不接受呢?"曾子说:"...

金湾区17096295486: 曾子拒邑翻译,急用ing!!!!!!!亲! -
雷蔡盐酸: 曾子穿着破旧的衣裳在地里耕种.鲁国的国君派人到他那里去封赠他一座城镇作为采邑.说:“请用这座采邑的收入,修饰一下你的服装.”曾子没有接受,反复几次,曾子还是不肯接受.派来的人说:“先生不是有求于国君,完全是国君自己封赠给你的,为什么不肯接受呢?”曾子说:“我听说过,接受了人家赠送的东西,就怕得罪人家;给人家东西的人免不了要露点高傲.纵然鲁君赠送我采邑,没有对我表现出骄色,我也得处处小心,就怕得罪他呢!”最后,还是没有接受.孔子知道了这件事,说:“曾参的好品德,是足以保全他的节操的.

金湾区17096295486: 曾子不受邑中曾子为什么不接受城池? -
雷蔡盐酸: 曾子辞邑 或作"曾子畏赐",原文如下: 曾子①衣⑥敝衣⑦以耕.鲁君使人往致邑②焉,曰:“请以此修衣③.”曾子不受,反复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚④为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人;予人者骄...

金湾区17096295486: 曾子拒邑的翻译 -
雷蔡盐酸: 曾子穿着破旧的咣佑踌劣俳浪躇映炊漂衣裳耕田.鲁国的国君派人到他那里赠给他一座城,说:“请用这座城的收入,改善一下你的服装.”曾子没有接受.那人回去,又再送来,曾子还是不接受.派来的人说:“这又不是先生向国君要的,是国君自己赠给你的,为什么不接受呢?”曾子说:“我听说过,'接受了别人赠送的东西就害怕别人;给别人东西的人就骄横地看待别人.'纵然鲁君赠给我一座城,没有骄横地对待我,我就能不害怕他吗?”曾子最终还是没有接受.孔子知道了这件事,说:“曾参的话足够用来保全他的气节了.”

金湾区17096295486: 《曾子辞邑》中哪句话表明了曾子的处事原则原文:曾子衣敝衣以耕.,鲁君使人往致封邑焉.曰:“请以此修衣.”曾子不受.反复往,又不受.使者曰:“先... -
雷蔡盐酸:[答案] 受人者畏人,予人者骄人

金湾区17096295486: 曾子拒邑文言文曾子衣敝衣①以耕,鲁君使人往致邑②焉,曰:请以此?
雷蔡盐酸: 子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封给他一块采邑,曾子坚决不受.再送来 ,曾子还是不受.使者说,这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受.曾子说,我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东 西的人显露骄色.那么,就算国君赏赐我的采邑而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕 得罪他吗?孔子知道了这件事,孔子说,曾参的话,是足以保全他的节操的

金湾区17096295486: 《曾子辞邑》中可以看出曾子是一个怎么样的人
雷蔡盐酸: 曾参穿破衣服耕作,鲁国国君派人前往请他做官,给他一座城邑,对他说:"请用这座城邑(的收入)来为您改善穿戴."曾子没有接受,反复前往,他也不接受.使者对他说:"您不是向别人要求,是别人献给您的,为什么不接受呢?"曾子说:"我听说,接受别人的东西就会怕他,给予别人东西的就会在别人面前骄横.即使您国君有恩赐,不对我骄横,我难道能怕他吗?"最终也没有接受.

金湾区17096295486: 曾子拒邑的翻译文 -
雷蔡盐酸: 乱涨价钨簿亲密材斡

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网