文言文阅读 曾子拒邑

作者&投稿:伯牙吾台咳 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《曾子拒邑》原文及翻译~

曾子衣敝衣①以耕,鲁君使人往致邑②焉,曰:“请以此修衣③”,曾子不受。反复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚④为不受?”曾子 曰:“臣闻之受人者畏之⑤,予人者骄人⑥;纵子有赐,不我骄也⑦,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“子之言足以全其节⑧也。”



曾子穿着破旧的衣裳在地里耕种。鲁国的国君派人到他那里去封赠他一座城镇。说:“请用这座城镇的收入,修饰一下你的服装。”曾子没有接受,反复几次,曾子还是不肯接受。派来的人说:“先生不是有求于国君,完全是国君自己封赠给你的,为什么不肯接受呢?”曾子说:“我听说过,接受了人家赠送的东西,就怕得罪人家;给人家东西的人免不了要露点高傲。纵然鲁君赠送我采邑,不骄横地待我,我又怎么能不怕得罪他呢?”最终曾子还是没有接受。孔子知道了这件事,说:“曾参的话是足以保全他的气节的。”

启示:不要受他人之物,以恐日后畏其得罪他人

1.文中表明鲁君诚意及曾子坚决拒绝的句子是
答:“ 复往,又不受。”

2.“受人者畏之”和我们平时所说的哪句话意思相近?
答:吃人家的嘴短,拿人家的手短。

3.曾子为什么不接受鲁君的赠品?请简析之。
答:因为 “受人者畏之”,随便接受别人的舍施,就会不由对别人怀有敬畏之心,从而影响自己的精神独立,就可能受制于人,这样就难以坚持自己做人的原则与理想,保全自己的节操。

4.孔子是如何评价曾子的行为的?请写出短文原句并用现代汉语表述出来。
答:参之言足以全其节也。现代语就是:曾参的话,是足可以让他保全他的节操的。

5.“天下没有免费的午餐”与文中哪句话意思相近?
答:受人者畏人。

《曾子辞邑》原文、注释、翻译、练习及答案
【原文】
  曾子①衣⑥敝衣⑦以耕.鲁君使人往致邑②焉,曰:“请以此脩衣③.”曾子不受,反;复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚④为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人;予人者骄人.纵子有赐,不我骄也,我能不畏乎⑤?”终不受.孔子闻之,曰:“参之善,足以全其节也.”
——《说苑·立节》

【注释】
①曾子,即曾参.
②邑,城镇.致邑,封赠一座城镇.古代诸侯封给卿大夫的土地,称做采邑.鲁国国君送给曾子一座城镇,不同一般馈赠,应视为封赐.
③脩衣,添置衣服
④奚,何,为什么.
⑤不我骄也,我能不畏乎?即使国君对我有了赏赐以后,不傲视我,但我能不畏惧吗?
⑥衣:衣服,这里指穿(名词作动词).
⑦骄:骄色.
⑧敝:坏,破旧.
⑨受:接受.
⑩畏:得罪.
【翻译】
  曾子穿着破旧的衣裳在地里耕种.鲁国的国君派人到他那里去封赠他一座城镇作为采邑.说:“请用这座采邑的收入,修饰一下你的服装.”曾子没有接受,反复几次,曾子还是不肯接受.派来的人说:“先生不是有求于国君,完全是国君自己封赠给你的,为什么不肯接受呢?”曾子说:“我听说过,接受了人家赠送的东西,就怕得罪人家;给人家东西的人免不了要露点高傲.纵然鲁君赠送我采邑,没有对我表现出骄色,我也得处处小心,就怕得罪他呢!”最后,还是没有接受.孔子知道了这件事,说:“曾参的好品德,是足以保全他的节操的.”

 【练习】
1.解释文中加点的词语:  
(1)衣(  ) (2)以(  )   
(3)奚(  ) (4)骄(  )   
(5)纵(  )   
2.与“不我骄也”句式不同的一项是(  ).
A.时人莫之许也
B.宋何罪之有
C.沛公安在
D.石之铿然有声者,所在皆是也
3.用现代汉语翻译文中画线的句子.
(1)反;复往,又不受.
(2)孔子闻之,曰:“参之善,足以全其节也.”
【答案】
1.(1)穿
(2)用
(3)何,为什么
(4)以骄横的态度待人
(5)纵然、即使
2.D(D为定语后置句,其他三项与例句都是宾语前置句.)  
3.(1)使者回去又前来,曾子又不接受.
(2)孔子听说了这件事,说:“曾参的话足够用来保全他的气节.”

译文如下:有一天,他穿着很破旧的衣服在耕田,因为他在当时已经很有名气,鲁国的国君觉得这样的名人穿如此破旧的衣服在田里耕作,有失鲁国的体面,也失曾子的面子。于是,他就派人对曾子说,国王看到你如此大名鼎鼎的学者却穿着这麽破旧的衣服劳作,要封给你一块采邑,权切给你添置几件衣服用吧。可是,曾子并不领情。他坚决不受。没办法,国王派的人只好回去。国王又让他再送来,曾子还是不受,来来回回反复多次,曾子坚持不收。使者就说,这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受。曾子说了一句很经典的话。他说,我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色。那么,就算国君赏赐我的采邑而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕得罪他吗?后来这件事让孔子知道了,孔子说,曾参的话,是足以保全他的节操的。

接下来自己找

曾子辞邑》,原文如下:

曾子衣敝衣以耕.,鲁君使人往致封邑焉。曰:“请以此修衣。”曾子不受。反复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人,纵子有赐,不我骄也,我能不畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也。”

译文如下:有一天,他穿着很破旧的衣服在耕田,因为他在当时已经很有名气,鲁国的国君觉得这样的名人穿如此破旧的衣服在田里耕作,有失鲁国的体面,也失曾子的面子。于是,他就派人对曾子说,国王看到你如此大名鼎鼎的学者却穿着这麽破旧的衣服劳作,要封给你一块采邑,权切给你添置几件衣服用吧。可是,曾子并不领情。他坚决不受。没办法,国王派的人只好回去。国王又让他再送来,曾子还是不受,来来回回反复多次,曾子坚持不收。使者就说,这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受。曾子说了一句很经典的话。他说,我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色。那么,就算国君赏赐我的采邑而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕得罪他吗?后来这件事让孔子知道了,孔子说,曾参的话,是足以保全他的节操的。

原文:曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣”,曾子不受.反复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚④为不受?”曾子曰:“臣闻之受人者畏之,予人者骄人;纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受.孔子闻之,曰:“子之言足以全其节也.”
翻译:子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封给他一块采邑,曾子坚决不受.再送来
,曾子还是不受.使者说,这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受.
曾子说,我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东
西的人显露骄色.那么,就算国君赏赐我的采邑而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕
得罪他吗?孔子知道了这件事,孔子说,曾参的话,是足以保全他的节操的。


沾益县19391611273: 《曾子拒邑》
方友清眩: 曾子穿着破旧的衣裳在地里耕种.鲁国的国君派人到他那里去封赠他一座城镇作为采邑.说:“请用这座采邑的收入,修饰一下你的服装.”曾子没有接受,反复几次,曾子还是不肯接受.派来的人说:“先生不是有求于国君,完全是国君自己封赠给你的,为什么不肯接受呢?”曾子说:“我听说过,接受了人家赠送的东西,就怕得罪人家;给人家东西的人免不了要露点高傲.纵然鲁君赠送我采邑,没有对我表现出骄色,我也得处处小心,就怕得罪他呢!”最后,还是没有接受.孔子知道了这件事,说:“曾参的好品德,是足以保全他的节操的.”

沾益县19391611273: 曾子拒邑文言文曾子衣敝衣①以耕,鲁君使人往致邑②焉,曰:请以此?
方友清眩: 子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封给他一块采邑,曾子坚决不受.再送来 ,曾子还是不受.使者说,这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受.曾子说,我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东 西的人显露骄色.那么,就算国君赏赐我的采邑而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕 得罪他吗?孔子知道了这件事,孔子说,曾参的话,是足以保全他的节操的

沾益县19391611273: 曾子拒邑带点字句子意思翻译(古文) -
方友清眩:[答案] 原文 曾子①衣敝衣以耕.鲁君使人往致邑②焉,曰:“请以此修衣③.”曾子不受,反,复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚④为不受?”曾子曰:“臣闻之,'受人者畏人;予人者骄人.'纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎⑤...

沾益县19391611273: 曾子拒邑的翻译文
方友清眩: <说苑·立节篇》云:“曾子衣弊衣以耕,鲁君使人往,致邑焉,曰:'请以此修衣.'曾子不受,反复往,又不受.使者曰:'先生非求于人,人则献之,奚为不受?'曾子曰:'臣闻之,受人者畏人,予人者骄人.纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?'终勿受.”曾参穿破衣服耕作,鲁国国君派人前往请他做官,给他一座城邑,对他说:"请用这座城邑(的收入)来为您改善穿戴."曾子没有接受,反复前往,他也不接受.使者对他说:"您不是向别人要求,是别人献给您的,为什么不接受呢?"曾子说:"我听说,接受别人的东西就会怕他,给予别人东西的就会在别人面前骄横.即使您国君有恩赐,不对我骄横,我难道能怕他吗?"最终也没有接受.

沾益县19391611273: 《曾子辞邑》:曾子辞邑》,原文如下: 曾子衣敝衣以耕.,鲁君使人往致封邑焉.曰:“请以此修衣.”曾子不受.反复往,又不受.使者曰:“先生非... -
方友清眩:[答案] 曾参穿破衣服耕作,鲁国国君派人前往请他做官,给他一座城邑,对他说:"请用这座城邑(的收入)来为您改善穿戴."曾子没有接受,反复前往,他也不接受.使者对他说:"您不是向别人要求,是别人献给您的,为什么不接受呢?"曾子说:"...

沾益县19391611273: 读了文言文《曾子拒邑》,收到了什么启发 -
方友清眩: 启示:不要受他人之物,以恐日后畏其得罪他人

沾益县19391611273: 受人者畏人 曾子为什么拒绝接受鲁君的赠邑 -
方友清眩:[答案] 接受别人的施予就要听从别人的请求,

沾益县19391611273: 根据文言文《受人者畏人》回答下列问题全文解释,给“鲁君使人往致邑焉”断句(2处),曾子为什么拒绝接受鲁君的赠邑?请你对曾子的为人加以评说 -
方友清眩:[答案] 接受别人的施予就要听从别人的请求

沾益县19391611273: 曾子拒邑的意思 -
方友清眩: 无功不受禄,这是理所当然.曾子对鲁国,没有什么贡献,而鲁国国君,要给他一座城镇,仅仅是为了帮助他修饰仪表.虽然这是国君的一片好心,是他对曾子的敬重.但是,如此丰厚的馈赠,曾子不肯接受,不敢接受,也是有道理的.他回答鲁君派来的人所说的一段话,并不是针对某一个人,却是反映了出于寻常的馈赠,正直的人们不可避免地会产生一种负疚的心理状态和思虑.亲友间的相互赠送,系于情谊,不必过于拒让,因为彼此没有什么报答不报答.但是,如鲁君以采邑相赠,非同小可,有必要拿曾子的话来考虑考虑,是否应该接受.

沾益县19391611273: 如何理解曾子辞邑 -
方友清眩: 《曾子辞邑》,原文如下: 曾子衣敝衣以耕.,鲁君使人往致封邑焉.曰:“请以此修衣.”曾子不受.反复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人,纵子有赐,不我骄也...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网