文言文翻译[天仙配]

作者&投稿:禄帝 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文翻译 天仙配~

汉代董永,千乘人。从小失去了母亲,和父亲一起生活。他在田间努力劳作,随身只有一个独轮车。父亲死了,他没有钱安葬,就把自己卖作奴隶,用来安葬父亲。主人知道他的贤德,就给他一万个铜钱,让他走了。董永守孝三年结束,想要回到主人那里,给主人作奴隶。半路上遇到一个女子,对他说:“我想要做你的妻子。”于是和董永一起去见主人。主人对董永说:“我是 把钱送给你了。”董永说:“我受您的恩惠,父亲得以安葬。董永虽然是一个卑微的人,一定要为您做工出力,来报答您的大恩大德。”主人说:“你的媳妇有什么技能?”董永说:“可以织布。”主人说:“如果你一定要那样的话,就让你的媳妇给我织一百匹细绢吧。”于是董永的妻子为主人织布,十天就织完了。女子走出门,对董永说:“我是天上的织女。因为你非常孝顺,天帝让我帮助您还债。”说完,就从天上飞走了,不知道到哪里去了。

汉朝董永是千乘人。年少时就死了母亲,和父亲住在一起。(父子)一起尽力种地,(董永)用小车载着父亲,自己跟着。父亲死了,没有什么东西埋葬,就自己卖身为奴,用(卖身的钱)供办丧事用。主人知道他贤能,给了他一万钱而且打发他自由地走了。董永行完了三年守丧之礼,要回到主人家,再去做奴仆。在道上碰见一个女子对他说:“愿意做你的妻子。”于是董永就和她一起(到主人家去了)。主人对董永说:“(我)把钱给了你了。”董永说:“蒙受您的恩惠,(使我)父得以收葬。我虽然是贫穷无知的人,一定要勤劳服侍尽心尽力,来报答您的大德。”主人说:“(这)妇女会做什么?”董永说:“会织。”主人说:“一定要这样的话,只让你的妻子替我织一百匹细绢(就行)。”于是,董永的妻子给主人家织绢,十天织完了。女子出了门,对董永说:“我是天上的织女。因为你最孝顺,天帝让我帮助你偿还债务。”说完升上高空而离去,不知到哪儿去了。

一、译文

汉朝董永是千乘人。年少时就死了母亲,和父亲住在一起。(父子一起)尽力种地,(董永)用小车载着父亲,自己跟在后面。父亲死了,没有什么东西埋葬,就自己卖身为奴,用(卖身的钱)供办丧事用。主人知道他贤能,给了他一万钱而且打发他自由地走了。

董永行完了三年守丧之礼,要回到主人家,再去做奴仆。在道上碰见一个女子对他说:“愿意做你的妻子。”于

是董永就和她一起(到主人家去了)。主人对董永说:“(我)把钱给了你了。”董永说:“蒙受您的恩惠,(使我)父得以收葬。我虽然是贫穷无知的人,一定要勤劳服侍尽心尽力,来报答您的大德。”

主人说:“(这)妇女会做什么?”董永说:“会织。”主人说:“一定要这样的话,只让你的妻子替我织一百匹细绢(就行)。”于是,董永的妻子给主人家织绢,十天织完了。

女子出了门,对董永说:“我是天上的织女。因为你最孝顺,天帝让我帮助你偿还债务。”说完升上高空而离去,不知到哪儿去了。

二、原文

“汉董永,千乘人。少偏孤,与父居。肆力田亩,鹿车载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主人知其贤,与钱一万,遣之。永行三年丧毕,欲还主人,供其奴职。道逢一妇人日:“愿为子妻。”遂与之俱。

主人谓永日:“以钱与君矣。”永日:“蒙君之惠,父丧收藏。永虽小人,必欲服勤致力,以报厚德。”主日:“妇人何能?”永日:“能织。”主日:“必尔者,但令君妇为我织嫌百匹。”于是永妻为主人家织,十日而毕。

女出门,谓永日:“我,天之织女也。缘君至孝,天帝令我助君偿债耳。”语毕,凌空而去,不知所在。”

三、出处

《搜神记》

扩展资料

一、创作背景

《搜神记》,笔记体志怪小说集,晋干宝撰,《隋书·经籍志》著录为三十卷,今本凡二十卷,系后人缀辑增益而成。《晋书·干宝传》说他有感于生死之事,“遂撰集古今神祇灵异人物变化,名为《搜神记》。

二、作品赏析

“董永与七仙女”故事传说,千百年来深受人民群众喜爱,可谓家喻户晓,是中华民族广为流传的著名民间传说之一,在国外也有一定影响.

三、作者简介

干宝(?~336年),字令升,祖籍河南新蔡。按武原古志云,其墓在县西南四十里,今海宁灵泉乡。

据史料记载,自西晋永嘉元年(307年),干宝初仕盐官州别驾(刺史的从吏官),后因刘聪、石勒之乱,西晋亡,东晋立,南北对峙,干宝举家迁至灵泉乡(今海宁黄湾五丰村与海盐澉浦六忠村的交界处)。

永嘉四年(310年),父卒,葬澉浦青山之阳,干宝为父守孝。至三世时,迁至梅园(今海盐通元),自此,海盐成为干氏子孙繁衍的居住地。

参考资料来源:百度百科-搜神记

参考资料来源:百度百科-董永



汉代董永,千乘人。从小失去了母亲,和父亲一起生活。他在田间努力劳作,随身只有一个独轮车。父亲死了,他没有钱安葬,就把自己卖作奴隶,用来安葬父亲。主人知道他的贤德,就给他一万个铜钱,让他走了。董永守孝三年结束,想要回到主人那里,给主人作奴隶。半路上遇到一个女子,对他说:“我想要做你的妻子。”于是和董永一起去见主人。主人对董永说:“我是 把钱送给你了。”董永说:“我受您的恩惠,父亲得以安葬。董永虽然是一个卑微的人,一定要为您做工出力,来报答您的大恩大德。”主人说:“你的媳妇有什么技能?”董永说:“可以织布。”主人说:“如果你一定要那样的话,就让你的媳妇给我织一百匹细绢吧。”于是董永的妻子为主人织布,十天就织完了。女子走出门,对董永说:“我是天上的织女。因为你非常孝顺,天帝让我帮助您还债。”说完,就从天上飞走了,不知道到哪里去了。

汉代的董永,千乘人氏。小时丧母,与父亲一起住。在田里努力劳作,驾着鹿车跟随着父亲。父亲去世,没钱办丧事,于是卖身为奴,以此来解决治丧问题。主人知道他很能干,给他一万钱让他走了。董永为父亲守丧三年完了之后,想要回到主人那里,继续为奴。路上遇到一个女子说:“我愿意做你的妻子。”于是一起前往。主人说:“已经给你钱了。”董永说:“承蒙您的恩惠,在父亲去世时收留了我。我虽不是什么人才,也一定要努力劳动报答您的大恩大德。”主人说:“你妻子会做什么?”董永说:“能织布。”主人说:“要一定这样的话,让你老婆给我织一百匹布。”于是董永的妻子为主人家织布,十天就做完了。女子出门,对董永说:“我是天上的织女。因为你十分孝顺,天帝令我帮你偿还以前的债。”说完之后,腾空而去,再也找不到了。


文言文翻译[天仙配]
一、译文 汉朝董永是千乘人。年少时就死了母亲,和父亲住在一起。(父子一起)尽力种地,(董永)用小车载着父亲,自己跟在后面。父亲死了,没有什么东西埋葬,就自己卖身为奴,用(卖身的钱)供办丧事用。主人知道他贤能,给了他一万钱而且打发他自由地走了。董永行完了三年守丧之礼,要回到主人家...

文言文翻译 天仙配
汉代董永,千乘人。从小失去了母亲,和父亲一起生活。他在田间努力劳作,随身只有一个独轮车。父亲死了,他没有钱安葬,就把自己卖作奴隶,用来安葬父亲。主人知道他的贤德,就给他一万个铜钱,让他走了。董永守孝三年结束,想要回到主人那里,给主人作奴隶。半路上遇到一个女子,对他说:“我想要做你...

天仙配文言文翻译
天仙配译文:汉朝董永,是千乘人,年轻时母亲很早就死了,他便和父亲生活在一起,(董永)每次出去耕地时,怕父亲一个人孤单,经常让(父亲)坐在小车上,(董永)拉着车子去耕地。 (等到)父亲死后,因为没钱埋葬父亲,(董永)于是将自己卖了当别人奴才,把自己攒来的钱来准备丧事.他主人认为他很孝顺,就给了他一万两.董永...

各位文言文高手帮我~~~我急需<天仙配>译文~~
①选自《搜神记》。②偏孤:年幼时死去了母亲。③肆力:尽力,极力。④鹿车:古时候一种小车。⑤遣:打发走。⑥俱:一起。⑦收藏(z4ng):收葬。⑧尔:这样,如此。⑨缣(ji2n):细绢。⑩缘:因为。(11)凌空:升向空中。【诗文翻译】汉朝董永是千乘人。年少时就死了母亲,和父亲住在一起。...

“天仙配”的完整故事是什么?
天仙配”事迹,最早见于晋·干宝《搜神记》。兹引述如下:“天仙配”的完整故事文言文版 汉董永,千乘人。少偏孤,与父居。肆力田亩,鹿车载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主人知其贤,与钱一万,遣之。 永行三年丧毕,欲还主人,供其奴职。道逢一妇人曰:“愿为子妻。”遂与之...

...郑牢谏山云》、《老妪智斗辽敌》、《天仙配》的疑问?我急着用...
天仙配 【译文】汉朝董永是千乘人。年少时就死了母亲,和父亲住在一起。(父子)一起尽力种地,(董永)用小车载着父亲,自己跟着。父亲死了,没有什么东西埋葬,就自己卖身为奴,用(卖身的钱)供办丧事用。主人知道他贤能,给了他一万钱而且打发他自由地走了。董永行完了三年守丧之礼,要回到主人...

求《文言文启蒙读本》的翻译
285、天仙配 汉朝董永是千乘人.年少时就死了母亲,和父亲住在一起.(父子)一起尽力种地,(董永)用小车载着父亲,自己跟着.父亲死了,没有什么东西埋葬,就自己卖身为奴,用(卖身的钱)供办丧事用.主人知道他贤能,给了他一万钱而且打发他自由地走了.董永行完了三年守丧之礼,要回到主人家,再去做奴仆.在...

帮我翻译文言文啊!
【诗文翻译】汉朝董永是千乘人。年少时就死了母亲,和父亲住在一起。(父子)一起尽力种地,(董永)用小车载着父亲,自己跟着。父亲死了,没有什么东西埋葬,就自己卖身为奴,用(卖身的钱)供办丧事用。主人知道他贤能,给了他一万钱而且打发他自由地走了。董永行完了三年守丧之礼,要回到主人家,...

黄梅戏的天仙配的词是什么啊?
《天仙配》七女:树上的鸟儿成双对,董永:绿水青山带笑颜,七女:从今不再受那奴役苦,董永:夫妻双双把家还。七女:你耕田来我织布,董永:我挑水来你浇园,七女:寒窑虽破能避风雨,董永:夫妻恩爱苦也甜。(合唱:你我好比鸳鸯鸟,比翼双飞在人间。)...

...猫与鹰相斗》《郑牢谏山云》《老妪智斗辽敌》《天仙配...
端拱年间,有个老妇人独自留在(唐河)店里。不一会,有一个辽兵来了,把马系在门前,拿着弓箭坐着,大声叫老妇人帮他打水。老妇人拿着井绳和水桶去井边,刚把井绳放下去却停住了,用辽语称呼辽兵为“大王”,就对辽兵说:“井绳短,不够打到水。我年纪老力气又不够,请大王自己打水吧。”辽...

蓟县17191981180: 天仙配译文 -
潮贤头孢: 汉董永,千乘人.少偏孤②,与父居.肆力③田亩,鹿车④载自随.父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事.主人知其贤,与钱一万,遣⑤之.永行三年丧毕.欲还主人,供其奴职.道逢一妇人曰:“愿为子妻.”遂与之俱⑥.主人谓永曰:“...

蓟县17191981180: 翻译一篇古文:天仙配 -
潮贤头孢: 汉代董永,千乘人.从小失去了母亲,和父亲一起生活.他在田间努力劳作,随身只有一个独轮车.父亲死了,他没有钱安葬,就把自己卖作奴隶,用来安葬父亲.主人知道他的贤德,就给他一万个铜钱,让他走了.董永守孝三年结束,想要回...

蓟县17191981180: 谁能告诉我文言文《猫与鹰相斗》、《郑牢谏山云》、《老妪智斗辽敌》、《天仙配》的疑问?我急着用! -
潮贤头孢: 猫与鹰相斗 【译文】 六安乡有个养鸡的人,鸡孵蛋,得到十只小鸡,(母鸡)领着它们在院子中啄食.一只鹰突然从空中飞来,母鸡张开两只翅膀护住它的孩子,鹰奋力与母鸡搏斗,啄鸡的颈部,以至鲜血淋漓,一直不放.它们相持正急时,(...

蓟县17191981180: 文言文 天仙配 的 启迪 -
潮贤头孢: 董永懂得知恩图报,滴水之恩涌泉相报,最终会得到好报的.这种故事好像也没有太深的含义了,就是这些.

蓟县17191981180: 《天仙配》选自甘宝写的《搜神记》里的哪一篇?
潮贤头孢: 《天仙配》选自干宝《搜神记》卷一《董永之妻》 原文: 汉董永,千乘人.少偏孤,与父居.肆力田亩,鹿车载自随.父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事.主人知其...

蓟县17191981180: 跪求高中文助235~250的翻译
潮贤头孢:235孟子对齐宣王 236.小儿不畏虎 237.蹇材望其人 238.学问之道 239.陆贾说汉高祖 240.田不满怒斥骷髅 241.孟子对梁惠王 242.渑池道中 243.六国与秦 244.坚忍不拔 245伶人智谏 246.南方多没人 247.曹竹虚言 248.魏徵其人 249.天仙配 250芮伯献马 这个网站有你想知道的 http://www.528j.com/去看看吧 参考资料: http://www.528j.com

蓟县17191981180: 黄梅戏天仙配选段 - 《天仙配》唱词赏析唱词赏析
潮贤头孢: 《天仙配》 树上的鸟儿成双对, 绿水青山带笑颜. 随手摘下花一朵, 我与娘子带发间. 从今不再受那奴役苦,夫妻双双把家还. 你耕田来我织布, 我挑水来你浇园. ...

蓟县17191981180: 飞机托运的行李必须用行李箱吗
潮贤头孢: 不一定要用拉杆箱,旅行袋、纸盒子都可以.不过为了防止在搬运中破损,要求包装牢固,如果用编织袋、纸盒子,必须用打包带包扎. 机场有专门的打包服务,不过价格大些.一个水果盒子两横一竖三个带子要收十来元.你在家找人打好包扎带再拿去就行了.

蓟县17191981180: 低和底的区别是什么
潮贤头孢: 低和底看起来好像差不多,其实区别很大.首先低和底读音不同,声调不同;其次偏旁部首不同,笔画也不同;低和底的意思不同.底表示最下面的部分,低的意思是在一般的水平和程度之下.1、读音不同,声调不同:底,是多音字,读音:[ dǐ ] [ de ] ;而低只有一个读音:[ dī ] .同一音节时,底读三声,而低读一声.2、偏旁部首不同,笔画不同:底的部首是:广,总笔画8画.低的部首是亻,总笔画7画.3、意思不同:底表示最下面的部分、图案的基层,或者末了,也可引申表示根基,基础,留作根据,又同"抵",达到之意.低的意思是在一般的水平和程度之下,也用于表示人情绪低落,含义丰富.

蓟县17191981180: 男人对女人动小一动做女的不反抗是什么原因
潮贤头孢: 不反抗就是愿意接受的意思啊,你要是觉得人家没有反抗你不能接受的话,那你可以让她扮演一下反抗呀

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网