《齐桓公伐楚盟屈完》(左丘明)全文及翻译

作者&投稿:貂怎 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

作者或出处:左丘明 古文《齐桓公伐楚盟屈完》原文: 春,齐侯以诸侯之师侵蔡。蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言曰:「君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?」管仲对曰:「昔召康公命我先君太公曰:『五侯九伯,女实征之,以夹辅周室。』赐我先君履,东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无棣。尔贡包茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是征。昭王南征而不复,寡人是问。」对曰:「贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王之不复,君其问诸水滨!」师进,次于陉。 夏,楚子使屈完如师。师退,次于召陵。齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之。齐侯曰:「岂不谷是为?先君之好是继。与不榖同好,何如?」对曰:「君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也。」齐侯。曰:「以此众战,谁能御之?以此攻城,何城不克?」对曰:「君若以德绥诸侯,谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之。」屈完及诸侯盟。

《齐桓公伐楚盟屈完》现代文全文翻译: 春天,齐桓公以诸侯的军队进攻蔡国。蔡军逃散瓦解,于是又攻打楚国。楚成王派遣使者到诸侯军中说:「君王住在北方,我住在南方,纵使牛马跑散也不会到达彼此的边境。不料君王来到我国境内,这是什么原故?」管仲代表桓公回答说:「从前召康公命令我的祖先太公说:『天下诸侯,你都可以征伐他们,以从旁辅佐周室。』赐给我祖先征伐的范围,东到大海,西到黄河,南到穆陵,北到无棣。你们的贡物包茅不进贡王室,天子的祭祀不能供应,没有什么用来滤酒祭神,我特来追究这件事。周昭王到南方征伐楚国没有返回,我特来追问这件事。」楚国使者回答说:「贡物没有进贡王室,是敝国国君的罪过,岂敢不供给?至于昭王没有返回,君王到汉水边上去查问吧!」诸侯军队继续前进,驻扎在陉地。 夏天,楚成王派遣屈完前往诸侯军中。诸侯军队稍稍退却,驻扎在召陵。齐桓公陈列诸侯军队,与屈完同乘一辆战车观看。桓公说:「这次用兵难道是为了我自己吗?这是为了继承先君建立的友好关系。和我共同友好,怎么样?」屈完回答说:「君王光临,向敝国的社稷之神求福,承蒙收纳敝国国君,这乃是敝国国君的愿望。」桓公说:「以这样的军队来作战,谁能抵抗他们?以这样的军队来攻城,什么城池不能攻破?」屈完回答说:「君王如果以德行安抚诸侯,谁敢不服从?君王如果用武力,楚国以方城作为城墙,以汉水作为城河,君王的军队虽多,也没有地方使用他们。」屈完于是同诸侯缔结了盟约。




齐桓公伐楚盟屈完原文及翻译
《齐桓公伐楚盟屈完》原文+译文如下:原文:齐侯与蔡姬乘舟于囿,荡公。公惧变色;禁之,不可。公怒,归之,未之绝也。蔡人嫁之。四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言曰:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰:“昔...

《齐桓公伐楚盟屈完》文言文及翻译
《齐桓公伐楚盟屈完》讲的是:公元前656年的春天,齐桓公在打败蔡国之后,又联合诸侯国军队大举进犯楚国。在大兵压境的情况下,楚成王先派使者到齐军中质问齐桓公为何要侵犯楚国,随后又派屈完到齐军中进行交涉,双方先后展开了两次针锋相对的外交斗争,最终达成妥协,订立盟约。下面我们一起来阅读《齐...

齐桓公伐楚盟屈完文言文翻译参考
齐桓公伐楚大致说齐桓公在打败菜国之后,接着又率领诸侯国军队攻打楚国。在大军的压迫下,楚成王派使者交涉未有成果,结果齐桓公临时驻扎在召陵,随时准备开战,这时楚成王又派屈完到齐军中进行交涉,最后屈完以他的睿智让齐桓公达成妥协,订立盟约。齐桓公伐楚 齐侯与蔡姬乘舟于囿,荡公。公惧变色;...

《齐桓公伐楚》原文及翻译
屈完及诸侯盟。翻译如下:鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败,接着又去攻打楚国。 楚成王派使节到齐军对齐桓公说:“您住在北方,我住在南方, 因此牛马发情相逐也到不了双方的疆土。没想到您进入了我们的 国土这是什么缘故?”管仲回答说:“从前召康公命令我们先君 大公...

齐桓公伐楚盟屈完拼音版
齐桓公伐楚盟屈完拼音版部分如下:齐侯与蔡姬乘舟于囿,荡公。qí hóu yǔ cài jī chéng zhōu yú yòu,dàng gōng 。公惧变色;禁之,不可。gōng jù biàn sè jìn zhī bù kě。公怒,归之,未之绝也。gōng nù guī zhī,蔡人嫁之。cài rén jià zhī。四年春,齐侯以...

楚国方城以为城,汉水以为池翻译
“楚国方城以为城,汉水以为池”的翻译:楚国将方城山当作城墙,把汉水当作护城河。“楚国方城以为城,汉水以为池”出自先秦时代左丘明的《齐桓公伐楚盟屈完》,记述了春秋时代齐楚两国的外交斗争。《齐桓公伐楚盟屈完》的原文 齐侯与蔡姬乘舟于囿,荡公。公惧变色;禁之,不可。公怒,归之,未之绝...

齐桓公伐楚原文翻译
译文 齐桓公与夫人蔡姬在园林中乘舟游玩,蔡姬故意晃动小船,桓公吓得脸色都变了,他阻止蔡姬,蔡姬却不听。桓公一怒之下让她回到了蔡国,但没有说与她断绝夫妻关系,蔡姬的哥哥蔡穆侯却让她改嫁了。鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败,接着又去攻打楚国。楚成王派使节到...

文言文释义:君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之!_百...
这句话的意思是:如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!出处:《左传·齐桓公伐楚盟屈完》选段:齐侯曰:“以此众战,谁能御之!以此攻城,何城不克!”对曰:“君若以德绥诸侯,谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,...

齐桓公伐楚盟屈完赏析
即使针锋相对,也不金刚怒目;即使咄咄逼人,也不疾言厉色。尤其是楚国两位使者的语言,更是柔中有刚,刚中有柔。此文有的选本题为《齐桓公伐楚》,怕远不如以《齐桓公伐楚盟屈完》为题好,因为此题虽然多了三个字,却较切合此文的中心内容。这也给我们一个启示:题目确实是文章的眼睛和窗子。

齐桓公伐楚盟屈完
”屈完及 (与) 诸侯盟 (订立盟约)。感悟:文章中四个人物,不同表现。齐国管仲,不愧是辅佐齐桓公称霸的最强大脑。齐国侵蔡,是因为蔡穆候让蔡姬改嫁,而蔡姬是齐桓公的夫人,齐桓公还没有完全断绝与蔡姬的夫妻关系,那么作为一个君主灭掉一个蔡国也算正常,因为要找回面子啊。伐楚,本来就是没有...

汨罗市15956312025: 齐桓公伐楚盟屈完 -
少疫青坦:[答案] 原文:齐侯与蔡姬乘舟于囿,荡公.公惧变色;禁之,不可.公怒,归之,未之绝也.蔡人嫁之.四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚.楚子使与师言曰:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也.不虞君之涉吾地也,何...

汨罗市15956312025: 齐桓公伐楚盟屈完 -
少疫青坦: 北至于无棣,无所用之!”屈完及诸侯盟,荡公,不可,辱收寡君,蔡溃.齐侯曰:“君处北海,未之绝也:“昔召康公命我先君太公曰,敢不共给:“贡之不入,南至于穆陵.”齐侯曰:“君若以德绥诸侯.'赐我先君履,君其问诸水滨....

汨罗市15956312025: 求翻译:尔贡包茅不入,王祭不供,无以缩酒,寡人是徵.昭王南征而不复,寡人是问 -
少疫青坦: 出自:《左传·齐桓公伐楚》翻译:你们应该贡献的包茅不按时送来,不供应周王祭祀的用品,没有渗酒的东西.这是我要向你征询的;还有,昭王南巡而未能返回,这是我要向你质问的.”

汨罗市15956312025: 寡人是问 翻译 -
少疫青坦: 这句话再补充是这样:昭王南征而不复,寡人是问.首先,此句不是单句,是复句.“寡人是问"中的 “是”代表:昭王南征而不复 这件事.“ 问” 为动词,谓语.“寡人”作主语.这句话意思说:我要责问昭王南征被淹死这件事!楼主所谓的权威性,我自然做不到啦.只是让你参考.

汨罗市15956312025: 古文观止先秦部分文章名字 -
少疫青坦: 《郑庄公戒饬守臣》、《齐桓公伐楚盟屈完》、《阴饴甥对秦伯》、《展喜犒师》、《烛之武退秦师》、《郑子家告赵宣子》、《王孙满对楚子》、《齐国佐不辱命》、《楚归晋知罂》、《吕相绝秦》、《驹支不屈于晋》、《子产却逆女以兵》

汨罗市15956312025: 有没有古文观止中,先秦散文部分的全部外交辞令的篇目或语句???? -
少疫青坦: 怪哉,既知《古文观止》,宁不知涉及外交辞令的篇目、语句乎? 兹有《郑庄公戒饬守臣》、《齐桓公伐楚盟屈完》、《阴饴甥对秦伯》、《展喜犒师》、《烛之武退秦师》、《郑子家告赵宣子》、《王孙满对楚子》、《齐国佐不辱命》、《楚归晋知罂》、《吕相绝秦》、《驹支不屈于晋》、《子产却逆女以兵》等十二篇于前二卷,后二卷中篇章候君自览之.

汨罗市15956312025: <<古文观止>>的全部内容是什么? -
少疫青坦: 卷一 周文篇次 篇目 出处 一 郑伯克段于鄢 左传 二 周郑交质 左传 三 石碏谏宠州吁 左传 四 臧僖伯谏观鱼 左传 五 郑庄公戒饬守臣 左传 六 臧哀伯谏纳郜鼎 左传 七 季梁谏追楚师 左传 八 曹刿论战 左传 九 齐桓公伐楚盟屈完 左传 十 宫之奇谏假道 ...

汨罗市15956312025: 当淮阴破齐而欲自王,高祖发怒,见于词色.由是观之,犹有刚强不忍之气,非子房其谁能全之翻译 -
少疫青坦: 第一卷 周文(《左传》)1、郑伯克段于鄢 2、周郑交质 3、石碏谏宠州吁 4、臧僖伯谏观鱼 5、郑庄公戒饬守臣 6、藏哀伯谏纳郜鼎 7、季梁谏追楚师 8、曹刿论战 9、齐桓公伐楚盟屈完 10、宫之奇谏假道 11、齐桓公下拜受胙 12、阴饴甥对秦...

汨罗市15956312025: 齐恒公伐楚盟屈完的道理 -
少疫青坦: 此文在记述春秋时代齐楚两国的这场外交斗争时,并不是用叙述语言来记述它的过程,而是把“出场”人物放在双方的矛盾冲突中.并通过他们各自的个性化语言和“交锋”方式,把这场外交斗争一步步引向深入,直到双方达成妥协,订立盟约...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网