烧歌原文_翻译及赏析

作者&投稿:糜虽 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 起来望南山,山火烧山田。微红夕如灭,短焰复相连。差差向岩石,冉冉凌青壁。低随回风尽,远照檐茅赤。邻翁能楚言,倚锸欲潸然。自言楚越俗,烧畲为早田。豆苗虫促促,篱上花当屋。废栈豕归栏,广场鸡啄粟。新年春雨晴,处处赛神声。持钱就人卜,敲瓦隔林鸣。卜得山上卦,归来桑枣下。吹火向白茅,腰镰映赪蔗。风驱槲叶烟,槲树连平山。迸星拂霞外,飞烬落阶前。仰面呻复嚏,鸦娘咒丰岁。谁知苍翠容,尽作官家税。——唐代·温庭筠《烧歌》 烧歌 起来望南山,山火烧山田。
微红夕如灭,短焰复相连。
差差向岩石,冉冉凌青壁。
低随回风尽,远照檐茅赤。
邻翁能楚言,倚锸欲潸然。
自言楚越俗,烧畲为早田。
豆苗虫促促,篱上花当屋。
废栈豕归栏,广场鸡啄粟。
新年春雨晴,处处赛神声。
持钱就人卜,敲瓦隔林鸣。
卜得山上卦,归来桑枣下。
吹火向白茅,腰镰映赪蔗。
风驱槲叶烟,槲树连平山。
迸星拂霞外,飞烬落阶前。
仰面呻复嚏,鸦娘咒丰岁。
谁知苍翠容,尽作官家税。 人民 , 生活批评

译文及注释

译文
我站起身来望南山,山火正旺烧着山田。
久久余火如同熄灭,短短的火焰又相连。
参差不齐烧向山崖,渐渐烧向了青石坂,
低处风吹过火灭尽,高处照红了茅屋檐。
邻翁能说楚地的话,身靠铲锹想要泪下。
自己介绍楚越风俗,火烧草木耕种山田。
豆苗如同蜷缩的虫,篱上的花开堂屋前。
破烂木猪舍猪归栏,广场之上的鸡啄米。
新春的雨后放晴日,酬神赛会遍布乡间。
持钱去找人去占卜,敲瓦之声隔树林传。
卜得宜于种田的卦,桑枣之下细细话谈。
吹火烧白茅满山地,红色甘蔗映入腰镰。
风吹槲叶烟雾迷漫,棵棵槲树遍野满山。
火星飞起飞拂天外,飞灰落在台阶之前。
巫师大呼又打喷嚏,鸦娘前来祝贺丰年。
谁知丰年收获食物,却被官家全部拿完!

鉴赏

这首诗描写了作者目睹的南山烧畲的情况,并记录了邻舍老翁关于楚、越烧畲种田的介绍。从这些描写中,表现了农民劳动的辛勤,和农民的善良及对生活充满著希望。从这些描写中,更表现出官府剥削的严重,和官税的害人。诗人对农民的同情,对官府的怨恨也在这些描写之中表现出来。

这首诗由三部分组成。前八句是作者谈自己看到的南山烧畲的情况。这部分写得有声有色,烧畲的过程安待得清清楚楚。作者先写自己“起来”看见南山山火烧山田,再写山火似灭而复燃,并连成一片,又参差不齐地向山崖烧去,渐渐地烧向青色的石壁。最后写近处的山火随着一阵回风过后熄灭了,而远处的山火又卷起了赤色的火焰,并把茅崖照得通红。这一部分与第二部分可以互相补充,互相印证。

从第九句到第三十句是这首诗的第二部分。这一部分通过邻舍老翁的口介绍了楚、越烧奢种田的情况。这位老翁还没等发言,就“倚插泪淆然”,可见在这位老翁的心里有着深深的痛苦,这就为最后揭露官府的重税奠定了伏笔。接下去,诗文没有谈这位老翁如何痛苦,也没有直接交待这位老翁“欲潸然”的原因,而是大写特写农民烧奋种田的盛况。这些农民在“新年春雨晴”的时侯举行酬神赛会,求神问卜,得到了宜于种田的吉卦。他们在桑树枣树之下商量种田事宜,又放火烧山,挥镰割草,种得“豆苗虫促促,篱上花当屋”,他们养猪养鸡,辛勤劳动,他们迎来了一年的丰收。如果诗文到此为止,如果这首诗没有老翁“欲潜然”的描写,人们会把这首诗与一般描写“农家乐”的诗混为一谈。

这首诗的可贵之处是第三部分。第三部分仅两句诗:“谁知苍翠容,尽作官泉税。”原来,农民们为之贼出辛勤劳动并寄以莫大希望的“苍翠容”,竟然全部被统治阶级以“官家税”的形式抢走了,农民从一年的丰收中什么也没有得到。这就是这位老翁“欲潜然”的原因,也是诗人作诗的真正意图。诗人在这首诗的第二部分大写特写农民的辛勤是为了揭露唐代统治者对农民的掠夺乡大写特写农民的希望是为了指出是官府的重锐使农民的希望破灭。

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

温庭筠

八方各异气,千里殊风雨。剧哉边海民,寄身于草墅。妻子象禽兽,行止依林阻。柴门何萧条,狐兔翔我宇。——魏晋·曹植《泰山梁甫行》

泰山梁甫行

八方各异气,千里殊风雨。
剧哉边海民,寄身于草墅。
妻子象禽兽,行止依林阻。
柴门何萧条,狐兔翔我宇。 同情人民孟冬十月,北风徘徊,天气肃清,繁霜霏霏。鹍鸡晨鸣,鸿雁南飞,鸷鸟潜藏,熊罴窟栖。钱镈停置,农收积场,逆旅整设,以通贾商。幸甚至哉!歌以咏志。——魏晋·曹操《冬十月》

冬十月

孟冬十月,北风徘徊,天气肃清,繁霜霏霏。
鹍鸡晨鸣,鸿雁南飞,鸷鸟潜藏,熊罴窟栖。
钱镈停置,农收积场,逆旅整设,以通贾商。
幸甚至哉!歌以咏志。 冬天 , 写景 , 人民 , 生活古诗里的十二个月涩滩鸣嘈嘈,两山足猿猱。白波若卷雪,侧足不容舠。渔子与舟人,撑折万张篙。——唐代·李白《下泾县陵阳溪至涩滩》

下泾县陵阳溪至涩滩

涩滩鸣嘈嘈,两山足猿猱。
白波若卷雪,侧足不容舠。
渔子与舟人,撑折万张篙。 写水 , 赞美 , 劳动 , 人民 , 生活精神




歌原文_翻译及赏析
涤秽浊兮存正灵。和液畅兮神气宁。情志泊兮心亭亭。嗜欲息兮无由生。踔宇宙而遗俗兮眇翩翩而独征。——两汉·蔡邕《歌》 歌 练余心兮浸太清。 涤秽浊兮存正灵。 和液畅兮神气宁。 情志泊兮心亭亭。 嗜欲息兮无由生。 踔宇宙而遗俗兮眇翩翩而独征。蔡邕(公元133年-公元192年...

长恨歌原文_翻译及赏析
白日里,由于环境和景物的触发,从景物联想到人,景物依旧,人却不在了,禁不住就潸然泪下,从太液池的芙蓉花和未央宫的垂柳仿佛看到了杨贵妃的容貌,展示了人物极其复杂微妙的内心活动。“夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天”。从黄昏写到黎明,集中地表现了夜间被情思萦绕久久不能入睡的...

敕勒歌古诗翻译和赏析
《敕勒歌》原文及翻译 敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。翻译:辽阔的敕勒大平原就在阴山脚下。天空像个巨大的帐篷,笼盖着整个原野。蔚蓝的天空一望无际,碧绿的原野茫茫不尽。一阵风吹过,牧草低伏,露出一群群正在吃草的牛羊。《敕勒歌》赏析 《敕勒歌...

子夜四时歌·渊冰厚三尺原文_翻译及赏析
我心如松柏,君情复何似? 咏物 , 爱情坚贞 译文及注释 译文 深潭里的水结了三尺厚的冰,洁白的雪覆盖了千里大地。 尽管如此寒冷,我的心仍然像松柏一样坚贞不变,你的心又像什么呢?赏析 所谓“子夜四时歌”,就是用《子夜歌》的曲调咏唱春、夏、秋、冬四季。宋代郭茂倩《乐府诗...

琴歌原文_翻译及赏析
独有凤凰池上客,阳春一曲和皆难。——唐代·岑参《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》 奉和中书舍人贾至早朝大明宫 鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。 金阙晓钟开万户,玉阶仙仗拥千官。 花迎剑佩星初落,柳拂旌旗露未干。 独有凤凰池上客,阳春一曲和皆难。 唐诗三百首唱和 ...

白雪歌送武判官归京原文_翻译及赏析
赏析 《白雪歌送武判官归京》是岑参边塞诗的代表作,作于他第二次出塞阶段。此时,他很受安西节度使封常青的器重,他的大多数边塞诗成于这一时期。岑参在这首诗中,以诗人的敏锐观察力和浪漫奔放的笔调,描绘了祖国西北边塞的壮丽景色,以及边塞军营送别归京使臣的热烈场面,表现了诗人和边防将士的爱国热情,以及他们对战...

汪元量《湖州歌·其六》原文及翻译赏析
湖州歌·其六原文: 北望燕云不尽头,大江东去水悠悠。夕阳一片寒鸦外,目断东南四百州。湖州歌·其六注释 1湖州--位于今浙江省北部。公元一二七六年二月,元丞相伯颜率兵进驻这里,派人到临安接受南 宋朝 廷投降。组诗中记述的内容从此时开始,所用「湖州」题名。2燕云--指「燕云十六州」,包括...

木兰歌翻译及原文
唐·韦元甫《木兰歌》翻译及原文如下:翻译:木兰抱着织机的梭子叹着气,究竟是为了谁这么愁苦呢。想要听她说所忧愁的事情,她感激地强颜述说:老父隶属于兵籍,必须服兵役,但是他体力已经逐日衰减,怎么经得起万里征程呢,虽然有儿子但是年纪尚小。北地的风沙足以淹没战马的马蹄,凛冽的北风足以撕裂人的...

白雪歌送武判官归京原文翻译及赏析
白雪歌送武判官归京--[唐] 岑参 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。 纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。轮台东门送君去,去时雪满天山路。

韦元甫的木兰歌原文及翻译
木兰诗翻译及原文如下:原文:唧唧\/复唧唧,木兰\/当户织。不闻\/机杼声,惟闻\/女叹息。问女\/何所思,问女\/何所忆。女亦\/无所思,女亦\/无所忆。昨夜\/见军帖,可汗\/大点兵,军书\/十二卷,卷卷\/有\/爷名。阿爷\/无大儿,木兰\/无长兄,愿为\/市鞍马,从此\/替爷征。东市\/买\/骏马,西市\/买\/鞍鞯,南市\/买\/辔头,北市...

临县13125449910: 求《烧饼歌的简介?求烧饼歌》的简介,原文和翻译
俞秦同笑: 原文: 明太祖一日身居内殿,食烧饼,方啖一口,内监忽报刘基进见,太祖以碗覆之,始召基入. 帝问曰:"先生深明数理,可知碗中是何物件?" 基乃捏指轮算,对曰...

临县13125449910: 求陶渊明《挽歌》的译文 -
俞秦同笑: 这首诗通篇写送葬下葬的过程,突出写了送葬者.把墓地的环境、气份写得历历在目,把送葬者的表现也写得合情合理.最后说:“死去何所道,托体同山阿.”意思是说人死后还有什么好说的呢,把尸体托付给大自然,化作大山脚下的一杯土,无论是达穿长扁短壮的憋痊铂花官贵人,还是平民百姓,谁也无可奈何这样的命运.陶渊明这样豁达是空前的

临县13125449910: 试玉要烧三日满,辨材须待七年期.译文 -
俞秦同笑: “试玉要烧三日满,辨材须待七年期”.意思是:要知道事物的真伪优劣只有让时间去考验.经过一定时间的观察比较,事物的本来面目终会呈现出来的.(过去认为,豫与章这两种不同的树木,小时不易辨识,必须长到七年才能区别开.)

临县13125449910: 九歌全文译文 -
俞秦同笑: 屈原《九歌之一·东皇太一》赏析 吉日兮辰良,① 穆将愉兮上皇.② 抚长剑兮玉珥,③ 璆锵鸣兮琳琅.④瑶席兮玉瑱,⑤ 盍将把兮琼芳.⑥ 蕙肴蒸兮兰藉,⑦ 奠桂酒兮椒浆.⑧扬枹兮拊鼓,⑨ 疏缓节兮安歌,⑩ 陈竽瑟兮浩倡.⑾灵偃蹇兮姣...

临县13125449910: 赤日炎炎似火烧译文 -
俞秦同笑: 出自《水浒传》,这是《水浒传》中“智取生辰纲”的时候白日鼠唱: 烈日炎炎似火烧,野田禾稻半枯焦.农夫心内如汤煮,公子王孙把扇摇.这里的烈日炎炎似火烧 一是形容天的酷热,二是形容农夫的焦急

临县13125449910: 苏轼词两首的译文 -
俞秦同笑: 1、《念奴娇》:长江朝东流去,千百年来,所有才华横溢的英雄豪杰,都被长江滚滚的波浪冲洗掉了.那旧营垒的西边,人们说:那是三国时周郎大破曹兵的赤壁.陡峭不平的石壁插入天空,惊人的巨浪拍打着江岸,卷起千堆雪似的层层浪...

临县13125449910: 烧令尊的译文 -
俞秦同笑: 某人有个儿子,非常愚钝.一天,这人要出远门,嘱咐他的儿子说:“如果有客人来问及令尊,你就说因事外出好了.” 他生怕儿子忘了,便把这些话写在纸上,留在家中.儿子每天都要看一看纸条.但过了三天,一个客人也没来,他觉得纸条无用,便放进火炉烧了.第四天,忽然有客登门问道:“令尊在吗?”儿子找不到纸条,说:“没了!” 客人:“什么,没了?!几时没的?”儿子:“昨夜烧了!”

临县13125449910: 白居易《卖炭翁》原文 - 译文 - 赏析
俞秦同笑: 《卖炭翁》是唐代诗人白居易创作的《新乐府》组诗中的一篇.此诗以个别事例来表... 《卖炭翁》原文唐代:白居易卖炭翁,伐薪烧炭南山中.满面尘灰烟火色,两鬓苍苍...

临县13125449910: 曹操的《短歌行》(对酒当歌)的翻译 -
俞秦同笑: 短 歌行作者:曹操 译文 原文 面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭. 对酒当歌,人生几何? 好比晨露转瞬即逝,失去的...

临县13125449910: 雷震《村晚译文村晚》鉴赏及赏析
俞秦同笑: 《村晚》是由雷震所创作的,这是一首描写农村晚景的诗.诗人即景而写,构成了一... 《村晚》赏析这是一首描写农村晚景的诗.四周长满青草的池塘里,池水灌得满满的...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网