文言文《邸与鹓雏》的原文和翻译

作者&投稿:亓沾 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
速求:文言文翻译和原文~

赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之。猫善扑鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍(为什么)去诸?”其父曰:“是非若(你)所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉(都是指墙,‘墉’指高墙),坏伤吾器用,吾将饥寒焉。不病于无鸡乎!无鸡者,弗食鸡则已耳,去(离)饥寒犹远。若之何(象这样怎么能)而去夫猫也!”

翻译:赵国有个人(他家)老鼠成灾,(他)到中山国求猫,中山国的人给了他(猫)。猫善于捕捉老鼠和鸡。一个多月,老鼠没了鸡全没了。他的儿子觉得猫是祸患,告诉他的父亲说:“为什么不去掉猫?”他的父亲说:“这不是你所懂的。我所担心的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,(它)就偷窃我的粮食,毁坏我的衣服,洞穿我的墙壁,破坏我的器具,我将会挨饿受冻。不担心没有鸡啊!没有鸡的话,不吃鸡就完了,离挨饿受冻还远(着呢)。如此怎么能驱除猫啊!”
sān rén chéng hǔ
〖解释〗三个人谎报城市里有老虎,听的人就信以为真。比喻说的人多了,就能使人们把谣言当事实。
〖出处〗《战国策·魏策二》:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。”

战国时代,互相攻伐,为了使大家真正能遵守信约,国与国之间通常都将太子交给对方
作为人质。“战国策”:“魏策”有这样一段记载:
魏国大臣庞葱,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说:
“现在有个一人来说街市上出现了老虎,大王可相信吗?”
魏王道:“我不相信。”
庞葱说:“如果有第二个人说街市上出现了老虎,大王可相信吗?”
魏王道:“我有些将信将疑了。”
庞葱又说:“如果有第三个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?”
魏王道:“我当然会相信。”
庞葱就说:“街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一说,好像真的有
了老虎了。现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了许多,议论我的人又不止
三个。希望大王明察才好。”
魏王道:“一切我自己知道。”
庞葱陪太子回国,魏王果然没有再召见也了。
市是人口集中的地方,当然不会有老虎。说市上有虎,显然是造谣、欺骗,但许多人这
样说了,如果不是从事物真相上看问题,也往往会信以为真的。
这故事本来是讽刺魏惠王无知的,但后世人引伸这故事成为“三人成虎”这句成语,乃
是借来比喻有时谣言可以掩盖真相的意思。例如:判断一件事情的真伪,必须经过细心考察
和思考,不能道听途说。否则“三人成虎”,有时会误把谣言当成真实的。

原文
惠子相(xiàng)梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鵷鵮(yuān chú),子知之乎?夫鵷鵮发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴(lǐ)泉不饮。于是鸱(chī)得腐鼠,鵷鵮过之,仰而视之曰:‘吓(hè)!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”
编辑本段译文
惠施做了魏国的宰相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想要取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国都里搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓雏,你知道它吗?鹓雏从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甘美如醴(甜酒)的泉水不喝。(在这时,)一只猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鹓雏从它面前飞过,猫头鹰仰头看着,发出‘吓’的怒斥声。现在你想用你的梁国来‘吓’我?”

原文:
惠子相(xiàng)梁(1),庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鸢雏(yuān chú )(2),子知之乎?夫鸢雏发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实(3)不食,非醴(lǐ)泉(4)不饮。于是鸱(chī)得腐鼠,鸢雏过之,仰而视之曰:‘吓(hè)!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”
注释:
(1)惠子:即惠施。相梁:在魏国做国相。梁,指魏国。
(2)鸢雏:凤凰一类的鸟。
(3)连实:竹实。
(4)醴泉:甘美如醴(甜酒)的泉水。
译文:惠子相梁
惠施做了魏国的国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子到魏国来,想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鸢雏,你知道吗?从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美甘甜的泉水不喝。在这时,一只猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鸢雏从它面前飞过,猫头鹰仰头看着,发出‘吓’的怒斥声。现在你也想用你的梁国来‘吓’我?”
比喻意义
鸢雏比喻意∶庄子,志向高洁之士。
鸱比喻意∶惠子,极力追求功名利禄的人。
腐鼠比喻意∶功名利禄。
说明庄子是一个有远大理想,不稀罕功名利禄的人。惠子是个没主见的人
名言寄寓
不知腐鼠成滋味,猜意鹓雏竟未休.___李商隐

庞葱要陪太子到赵国去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说街市上有老虎,您相信吗”魏王说:“不相信。”庞葱说:“如果是两个人说街市上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“那我就要疑惑了。”庞葱又说:“如果三个人说街市上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“我相信了。”庞葱说:“街市上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。如今赵国离大梁,比我们到街市远得多,而议论我的人超过了三个。希望您能明察秋毫。”魏王说:“我知道该怎么办。”于是庞葱告辞而去,魏王当时说自己会辨别是非,但后来果然相信了小人的谗言。后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了。

有个赵国人非常担忧老鼠,他向中山人讨了一只猫,中山国的人给了他猫。猫善于捕捉老鼠和鸡。一个月多了,老鼠被猫吃了但是鸡也被猫吃了。他的儿子十分担忧,告诉他的父亲说:“为什么不让它离开呢?”他的父亲说:“这不是你所知道的,我所担心的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,它就偷窃我的粮食,毁坏我的衣服,洞穿我的墙壁,破坏我的器具,我将会挨饿受冻。坏处不是比没有鸡更大么?对于没有鸡,我不会困苦不堪!没有鸡的话,不吃鸡就完了,距离挨饿受冻还远着呢。你为什么要让那只猫离去呢?”

温彦博担任吏部侍郎的时候,候选官员裴略没有得到任命。于是他向温彦博自荐,说自己善于以俗语讽刺戏谑。温彦博就让他嘲讽厅前丛竹,裴略说:“竹子,冬天时不肯枯萎,夏天时不肯挡热,肚里不能容国家的有志之士,皮外何劳生枝节。”又让他嘲讽屏墙,裴略说:“高度有八九尺,宽长六七步,高耸地对着大厅坐着,遮住了多少贤士的路。”温彦博说:“你说的嘲语好像在针对我吗。”裴略说:“已经在动你的肋部了,何止是伤到胳膊啊(博膊谐音)。”温彦博感到羞愧,给了裴略官位。

就找了那么多 分别是《赵人患鼠》《三人成虎》《王维宁嗜酒》《裴略自赞》

119


文言文《邸与鹓雏》的原文和翻译
惠子相(xiàng)梁(1),庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鸢雏(yuān chú )(2),子知之乎?夫鸢雏发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实(3)不食,非醴(lǐ)泉(4)不饮。于是鸱(chī)得...

《邸与鹓雏》翻译,原文
庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓雏,你知道它吗?鹓雏从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甘美如醴(甜酒)的泉水不喝。(在这时,)一只猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鹓雏从它面前飞过,猫头鹰仰头看着,发出‘吓’的怒斥声。现在你想用你的梁国来...

文言文裴略自赞答案
鸢雏比喻意∶庄子,志向高洁之士。 鸱比喻意∶惠子,极力追求功名利禄的人。 腐鼠比喻意∶功名利禄。 说明庄子是一个有远大理想,不稀罕功名利禄的人。惠子是个没主见的人 名言寄寓 不知腐鼠成滋味,猜意鹓雏竟未休.___李商隐 5. 2011古诗文阅读训练部分 4.《王维宁嗜酒》 1. ①擅长②资财③喜欢,酷爱④...

鹓邸的解释
邸,后版也。” 玄 谓后版,屏风与?染羽象凤皇羽色以为之。’” 词语分解 鹓的解释 鹓 (鵷) ā 〔鹓雏〕古书上指 凤凰 一类的鸟。 (鵷) 部首 :鸟; 邸的解释 邸 ǐ 高级官员的住所(现多 用于 外交场合):官邸。府邸。私邸。 旅舍:客邸。邸店。 停:邸车。 屏风。

邸五笔怎么打
鹓邸 [ yuān dǐ ]饰有鹓雏图形的屏风。郡邸 [ jùn dǐ ]1.诸郡设在京师的办事处。 《汉书·宣帝纪》:“ 邴吉 为廷尉监,治巫蛊於郡邸。”《北史·循吏传·柳俭》:“拜 弘化 太守, 俭 清节愈励。 大业 五年,入朝,郡国毕集……帝赐 俭 帛二百匹, 绚 ( 郭绚 )、 肃 ( ...

千古名诗
1、赋得古草原送别(又名《草》)离离原上草, 一岁一枯荣。 野火烧不尽,春风吹又生。 远芳侵古道,晴翠接荒城。 又送王孙去,萋萋满别情。 2、大林寺桃花人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来。*放言五首(其三) 赠君一法决狐疑,不用钻龟与祝蓍。 试玉要烧三日满,辨材须待...

鸱与鹓雏文言文
1. 文言文《邸与鹓雏》的原文和翻译 原文:惠子相(xiàng)梁(1),庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鸢雏(yuān chú )(2),子知之乎?夫鸢雏发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实(3...

鹓邸的解释
鹓邸的解释饰有鹓雏图形的屏风。 唐 王勃 《 乾元 殿颂》 :“八能亨运,抗鵷邸而杖朱髦;十乱恢基,临鹤州而拥黄钺。” 蒋清翊 注:“ 《周礼·掌次》 :‘王大旅上帝,则张毡案,设皇邸。’ 郑 注:‘ 郑司农 云:“皇,羽覆上。邸,后版也。” 玄 谓后版,屏风与?染羽象...

姚鹓雏文集目录
姚鹓雏文集目录 以下是姚鹓雏先生的作品目录,分为中长篇小说和短篇小说两部分:中长篇小说《珠箔飘灯录》《燕蹴筝弦录》《鸳?目鲸波录》《宾河鹣影》《檐曝馀闻录》《絮影萍痕》《海鸥秋语》《风飚芙蓉记》《断雁沉弦》《春奁艳影》《恨海孤舟记》《夕阳红槛录》《龙套人语》短篇小说《...

鹓邸[yuān dǐ]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?_百度...
鹓邸 [yuān dǐ] [鹓邸]基本解释 饰有鹓雏图形的屏风。[鹓邸]详细解释 饰有鹓雏图形的屏风。唐 王勃 《乾元殿颂》:“八能亨运,抗鹓邸而杖朱髦;十乱恢基,临鹤州而拥黄钺。” 蒋清翊 注:“《周礼·掌次》:‘王大旅上帝,则张毡案,设皇邸。’ 郑 注:‘ 郑司农 云:...

河曲县15338445515: 鸱与鹓雏的译文 -
侨府湿毒: 原文:惠子相(xiàng)梁,庄子往见之.或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相.”于是惠子恐,搜于国中三日三夜.庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鵷鵮(yuān chú ),子知之乎?夫鵷鵮发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食...

河曲县15338445515: 《惠子相梁》和《庄子和惠子游于濠梁》两篇古文的翻译 -
侨府湿毒:[答案] 译文:惠子相梁 惠子在魏国当宰相,庄子去看望他.有人告诉惠子说:“庄子到魏国来,想(或就要)取代你做宰相.”于是惠子非常害怕,在国都搜捕三天三夜.庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓雏,你知道它吗?鹓雏从南海起飞,...

河曲县15338445515: 文言文翻译《揠苗助长》. -
侨府湿毒: 原文: 宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣.”其子趋而往视之,苗则槁矣. 天下之不助苗长者寡矣.以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也.非徒无益,而又害之. 译文: 有个宋国人嫌自己的庄稼长得慢,就将禾苗一棵棵拔高.他疲惫不堪地回到家里,对家人说:“今天累坏了,我帮助庄稼长高啦!”他儿子赶忙到地里去看,禾苗都已枯萎了. 天下人不犯这种拔苗助长错误的是很少的.认为养护庄稼没有用处而不去管它们的,是只种庄稼不除草的懒汉;一厢情愿地去帮助庄稼生长的;就是这种拔苗助长的人,不仅没有益处,反而害死了庄稼

河曲县15338445515: 文言文翻译《揠苗助长》 -
侨府湿毒:[答案] 原文对译,【原文】:宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣.”其子趋而往视之,苗则槁矣.【译文】:有个宋国人嫌自己的庄稼长得慢,就将禾苗一棵棵拔高.他疲惫不堪地回到家里,对家人说...

河曲县15338445515: 文言文《山鸡与凤凰》 -
侨府湿毒: 原文 楚人有担山鸡②者,路人问曰:“何鸟也?”担者欺之曰:“凤皇也!”路人曰:“我闻凤皇久矣,今真见之,汝卖之乎?'乃酬千金,弗予③;请加倍,乃与之.方将献楚王,经宿④而鸟死.路人不遑⑤惜其金,唯恨不得以献耳.国人...

河曲县15338445515: 《左传》原文及翻译:晋公子重耳之及于难也… -
侨府湿毒: 原文: 晋公子重耳之及于难也,晋人伐诸蒲城,蒲城人欲战,重耳不可,曰:“保君父之命而享其生禄,於是乎得人.有人而校,罪莫大焉.吾其奔也.”遂奔狄.从者狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子. 狄人伐廧咎如,获其二女叔隗、...

河曲县15338445515: 《论语十二章》原文 - 译文 - 简析
侨府湿毒: 《论语十二章》所选的十二章语录是孔子及其弟子关于学习态度、学习方法以及个人... 《论语十二章》原文先秦:佚名子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不...

河曲县15338445515: 求语文文言文翻译 -
侨府湿毒: 【原文】 初,伍员与申包胥友①.其亡也,谓申包胥曰:“我必复楚国②.” 申包胥曰:“勉之!子能复之,我必能兴之.”及昭王在随(3);申包胥如秦乞师④,曰:“吴为封豕长蛇⑤,以荐食上国(6),虐始于边楚(7). 寡君失守社...

河曲县15338445515: “窃入学舍听诸生读书”与“儿痴如此,曷不听其所为”的翻译,还有这篇古文的题目 -
侨府湿毒:[答案] 《王冕求学》【原文】王冕者,诸暨人.七八岁时,父命牧(1)牛陇上,窃(2)入学舍,听诸生诵书;听已,辄(3)默记.暮归,忘其牛,父怒挞(4)之.已而复如初.母曰:“儿痴如此,曷(5)不听其所为?”冕因去,依僧寺以居.夜潜...

河曲县15338445515: 《余尝谓读书有三到》的全文及翻译是什么? -
侨府湿毒: 原文: 余尝谓,读书有三到,谓心到,眼到,口到.心不在此,则眼不看仔细,心眼既不专一,却只漫浪诵读,决不能记,记亦不能久也.三到之中,心到最急⒆.心既到矣,眼口岂不到乎? 翻译: 读书时要读得响亮,不能错一个字,不能少一个字,不能多一个字,不能颠倒一个字,不能强记或笼统记住,只要多读几遍,自然朗朗上口,很久都不会忘.古人说:读书百遍,其意自现.说的是读熟了,则不用解说,自己知道意思.我曾经说,读书有三道,心到,眼到,口到.心不在这儿,那么就看不仔细,心眼不一致,只能漫不经心地读,不会记住,就算记住也不会太久.三到之中,心到最重要.心都到了,眼睛与嘴怎么不会到呢?

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网