学口译前期需要做什么准备?

作者&投稿:焦浅 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
什么是职业教育?~


近日,教育部发布新版《职业教育专业简介》。新版《简介》覆盖新版专业目录全部19个专业大类、97个专业类的1349个专业。其中,中等职业教育358个,高等职业教育专科744个,高等职业教育本科247个。具体内容详见“职业教育国家教学标准体系”,工作专栏链接:http://www.moe.gov.cn/s78/A07/zcs_ztzl/2017_zt06/
01新版《简介》研制背景职业教育专业简介是介绍专业基本信息与人才培养核心要素的标准文本,是职业教育国家教学标准体系的重要组成部分,对于落实立德树人根本任务,规范职业院校教育教学、深化育人模式改革、提高人才培养质量等具有重要基础性意义。此前,中职、高职专科专业简介是分别根据2010年修订的中职专业目录、2015年修订的高等职业教育专科专业目录编制的。2021年,教育部发布新版职业教育专业目录,一体化设计了中职-高职专科-高职本科专业体系,并通过新增、更名、合并、撤销等方式,专业总体调整幅度超过60%。作为专业目录更新的工作延伸,迫切需要根据新版专业目录并通过专业简介的形式对专业内涵进行全面、系统、权威的阐释。02新版《简介》研制的过程研制工作落实新修订的职业教育法的有关要求,系统总结吸纳专业目录研制成果,积极发挥专家顾问、研究机构、职教学会、各行指委教指委作用,充分调动行业企业、职业院校等专家参与,共分为四个阶段:一是工作启动,组织专家研究中高本一体化简介模板框架,设置63个行业领域工作组,分行业领域、分专业类组建研制团队。二是研制初稿,来自4600余家单位的11600余名专家参与起草初稿。三是集中统稿,21个统稿专家工作小组分组分类审核统稿,召开线上统稿会200余场次。四是修改完善,面向地方、行业、学会协会、院士专家等征求意见,先后收到5700多条意见建议,逐条研究,充分吸纳,反复修改完善,最终成稿。03新版《简介》的体例内容较原来有哪些变化?新版《简介》将中职、高职专科、高职本科专业简介框架统一调整为9项内容:专业代码、专业名称、基本修业年限、职业面向、培养目标定位、主要专业能力要求、主要专业课程与实习实训、职业类证书举例、接续专业举例。其中,与原中职专业简介相比,职业面向、培养目标定位、主要专业能力要求、主要专业课程与实习实训、职业类证书举例5项内容进行了调整优化;与原高职专科专业简介相比,职业面向、主要专业能力要求、主要专业课程与实习实训、职业类证书举例4项内容进行了调整优化。从内容上来看,新版《简介》主要有以下显著变化:一是将原“就业面向”调整为“职业面向”,更加明确本专业对应的职业、岗位群或技术领域。二是将原“职业能力要求”和“主要职业能力”调整为“主要专业能力要求”,按专业对应的职业(岗位群或技术领域)需求,更加突出根据典型工作任务分析出的主要专业能力要求。三是将原“专业教学主要内容”和“核心课程与实习实训”调整为“主要专业课程与实习实训”,具体包括专业基础课、专业核心课和实习实训环节,新版《简介》专业课程体系更加完整,对各学校制订专业人才培养方案的指导性更强,同时也为学校教育教学改革留出了合理空间。四是将原“职业资格证书举例”调整为“职业类证书举例”,按照职业资格证书、职业技能等级证书等进行列举,更加符合新修订的职业教育法的要求,有利于推进职业教育岗课赛证综合育人。04新版《简介》主要哪些特点?一是体现全局性,呈现人才培养概貌。新版《简介》系统体现中职、高职专科、高职本科人才培养体系架构,全面展现职业教育各层次各类型专业基本信息,科学规范德智体美劳全面发展的高素质技术技能人才培养核心要素和环境要求,为学生报考职业院校及继续深造提供权威指导,为院校制订人才培养方案提供基本遵循,为社会用人单位选用毕业生提供重要参考。二是聚焦适应性,优化职业教育类型特征。新版《简介》深度匹配新技术和产业变革需要,深度对接职业岗位场景,突出职业岗位能力培养,更新课程体系,升级专业内涵,淡化学科教育色彩,同时注重科学文化知识和专业类通用技术技能培养,强调科学精神、工程思维等的培养,强调全面贯彻质量、安全、绿色等现代产业理念要求,强化实习实训等实践性教学环节,推动技术技能人才供给侧改革。三是注重前瞻性,提升未来职业能力。新版《简介》紧盯行业变革、对标科技创新,优化专业定位,在职业面向中强调专业对应的数字化新职业场景和新岗位,列举对应的职业资格证书和职业技能等级证书等职业类证书,前瞻布局培养学生掌握数字技能、绿色技能等未来职业能力,使职业教育专业成为更好适应、支撑、引领经济社会高质量发展的“快变量”。四是发挥整体性,促进贯通融通培养。新版《简介》统筹规划职业教育不同层次培养规格、能力要求、课程体系,各层次有机贯通、逐层提升。新版《简介》还着力体现职普融通理念,列举职业院校贯通培养中每一层级接续高一层级的专业,为学生继续学习时的专业选择提供参考,为畅通技术技能人才成长成才打开通道。五是保持简明性,展示职业教育良好形象。新版《简介》通篇以列举要点的形式,按照需求导向展开,以高度凝练的“千字文”,将职业道德、文化知识、技术技能内化为职业综合素质、外化为行动能力具体要求,课程名称、实习实训内容体现职业教育特点,通俗易懂、简洁明了,让家长能看懂、学校易操作、社会能理解,为社会各界全面认识职业教育提供有效帮助。05如何落实好新版《简介》?下一步,我部将组织力量依据专业目录和简介,修订完善专业教学、岗位实习、实训教学条件等职业教育国家教学标准,并根据修订后的《中华人民共和国职业分类大典》等,对接经济社会发展形势需要,进行动态更新。各职业院校要认真组织学习研究专业简介,结合实际修订专业人才培养方案,更新课程体系,加强科学文化与专业知识教育,组织好实习实训,持续推进教育教学改革。要通过课程和教材建设、教师研修、集体备课、展示典型人才培养方案和教案等方式,持续推动职业教育国家教学标准体系的宣传贯彻。

很多家长想让孩子接受职业教育,但担心孩子学不好,很多做职业教育的从业者,也不是很清楚职业教育的真正内涵。我们是做职业技能培训的,我们理解的职业教育就是通过短期的技术培训,让学习者通过所学技能提升收入,推动社会进步。

高级口译考前复习4攻略

高级口译学生的普遍特点是对考前的准备缺乏针对性,而中级口译和高级口译又不是通过题海战术就可以攻克的。对于想要学好口译、拿到证书的学生来说,系统地梳理、有针对性地复习,对考试很有帮助。

攻略一:明确词汇的分类

词汇是翻译的根本,没有大的词汇量根本没有办法顺利完成翻译。考试前,应该如何准备才能在短期内,让词汇量有较明显的提高呢?首先,对于词汇的范围要有侧重。中级口译和高级口译注重实用,以考核学生对英语的综合运用能力为主。尤其值得注意的是专业类词汇和在特定场合有着不同解释的词汇。因此,在准备词汇的时候,应先有一个大致的分类。比如,旅游类的专业词汇、政治时事方面的专业词汇等等。还可以结合平时总结出来的出现频率较高的词汇作一个归类,这样复习起词汇来就更有针对性。

攻略二:阅读高分的秘诀

阅读考试对于词汇量和阅读速度都有很高的要求。在阅读时,考生们有必要运用一些阅读技巧。首先还是要通读一遍阅读材料,理解文章大意;在做题目时,要能迅速确定答案所在的大致段落;另外,做题目时要避免重复阅读,不要浪费宝贵的时间。

中级口译注重学生应用能力的考核,因此阅读考试的材料通常是日常生活中的一些内容;而高级口译则会出现政治、时事、国际和平等方面的题材。考生在最后复习阶段可以多熟悉这几类的新闻报道内容,对当前发生的新闻事件做到心中有数。在高级口译笔试的阅读部分,除了客观题之外,还有主观题。在回答主观题时,首先是必须要回答完整,其次是千万不要照抄原文,一定要用自己的语言来归纳,这样才能得高分。

攻略三:听力要学会放弃

听译是听力考试中的难点。听译考试文章的信息量很足,录音速度很快,所以考生要学会放弃,没有听懂的句子不要管它,集中精力准备听下一句的翻译。听录音时,最好把纸上记录和大脑记录相结合,不要拘泥于记录下每个字,要学会作适当的记号。考前可以多听CCTV-9的节目,然后试着听一段作些记录,当作是听力练习。然后再试着翻译,不要只顾听懂,这样很容易漏掉内容。对于一些时事性、趋势性的话题和一些热门话题,考生都可以在考前有所准备。

攻略四:翻译之后要通读

段落翻译一定要有全局观念,整篇文章的翻译要有连贯性。在选词方面,不仅要注意固定搭配的词组,还要注重单词的内涵。考生翻译后的文章,自己要先通读一遍,检查译文是否连贯、通顺。

考前的冲刺复习还是应该以教程为主,还要熟悉考试的模式和时间的控制。


日语同声翻译工资是多少?
。若是能够在专业性较强的场合从事口译工作,薪水更高。3、【同声传译】:报 酬:英语、日语、韩语约为3500元-6500元\/半天 要求:同声传译对兼职者的要求最高,一般需要经过特殊训练,长期专门从事外语口译翻 译工作的人员才能担当同传工作。通常3小时的会议,词汇量累计达2万多个,因此要求同传具备在...

同声传译的相关信息
除了临场反应外,同声传译人员事前的准备工作难度也相当大。即使再有经验的同传人员也要认认真真地做前期准备工作,因为每次同传会议的内容都不同。这就要求同传工作者事前打听会议的主题内容、与会人物的头衔名称,然后熟悉相关的汉语表达。她说,在现场的时候有些问题真是防不胜防,因为有时演讲者讲演的内容不是固定...

同声传译的工资有多高
在同声传译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币,需要2~3位译员组成一个同声传译组进行交替工作,上述价格为一个小组一天的翻译价格,据此推断,同声传译最低一天收入4000元人民币。同声传译的收入不是按照“月”计算的所谓“月薪”,而是以“天”为单位,严格的...

英汉同声传译员是吃青春饭吗?
不是,年纪大反而是优势 翻译除了语言知识的要求还很讲究百科知识的积累,而这种积累一般需要很长的时间 我老师(一个很牛的同传)告诉我一个好的同传到40岁才成型,就是因为其他领域的百科知识普通人是不能在短短的一二十年内达成的。

河海大学英语专业考研经验分享?
在选择学校和专业时,我几乎是第一时间就确定了自己想学口译或笔译,但是因为我是江苏人,本科就是在南京,所以读研也不想离开省内,在一番搜索之下,我初步把目标定为南京师范大学的口译专业,但是在做了一些真题和咨询学长学姐之后,我将目标改为了河海大学的mti(笔译)专业,因为我想一次就考中,显然对于我的水平而言,考...

国防科学技术大学英语口译考研经验分享?
我觉得今年的阅读题并不难,但我在有些问题的理解上还是有些模棱两可,所以犹豫浪费时间,大家平时一定要多做些题,做好多方面心理准备。用书如下: 《翻硕黄皮书真题》 《华研专八阅读》《星火专八阅读》(这两本算上一战也才刷了两遍,二战时前期选择题也做,后期就定向只做主观题) E. 写作 这一部分本来还蛮有...

笔译真的每天长时间伏案码字,如此辛苦吗
等你上班了你发现不过只是一份工作。当然我也很喜欢做翻译,自由,可能因为我没做所以憧憬。口译的价格确实更高,特别是同传,但不是表示笔译就没有意义了,名气越大,收入越高,成绩越大,收入越高。回到工作和辛苦的话题,不是看起来轻松就真的轻松了。我去工厂12个小时,下班了可以活蹦乱跳,我给...

自考英语本科口译与听力(山东)
听力与口译都是考书上的吗?还是另外出题?因为本人听力比较差,四级听力都有困难,不知道这个难度怎样呢?要加强哪些练习?教材上的听力教程的听力材... 九月份要考这门,不知道怎么考。听力与口译都是考书上的吗?还是另外出题?因为本人听力比较差,四级听力都有困难,不知道这个难度怎样呢?要加强哪些练习?教材上的听力...

在编教师能干什么副业
能支撑你走下去的动力往往就是你的热爱。3、尽量选择前期投入较少,回报率快的副业 对于前期没有什么资本的小伙伴们,尽量选择前期投入少,回报率快的副业。我们做副业,归根到底是要挣钱的,如果需要投入大量的时间和精力,而长期得不到回报,是很难坚持做下去的,不断的获得正反馈才是正确的方法。

对自己喜欢的工作该如何坚持?
我本人学的是计算机专业,从事的是软件开发工作。我很喜欢做这个工作,从没有觉得这个工作很厌烦,也没有刻意去坚持,我总结了下,可能有如下几点:第一,软件开发能很好的培养逻辑思维,每次对于一个具体业务应用,如何用技术模型去实现它这是一个痛苦但是并快乐的事情。痛苦是因为业务比较复杂,需要花...

东河区19196645539: 想自学英语口译需要准备些什么 -
毓败夏天: 本人同过中级口试和高级笔试.个人认为中口可以自学,高口稍微困难.官方教材不必全买,培训机构也只推荐3本:听力,翻译,口译.听力当中听译部分至少做一遍,考试有可能出现原题.中口翻译要求不高,课本给出参考译文有点理想化了,实际考试因以达意为主.买一本真题,认真做做,笔试应该问题不大.口试需要下功夫:首先课本必须吃透,重点篇章必须脱口而出.学有余力可以看看新东方的备考精要,昂立陶伟老师的二阶段备考对于训练笔记比较有效.祝你成功!

东河区19196645539: 作口译要做哪些准备 -
毓败夏天: 粘贴复制的答案,居然可以被选为推荐答案....LZ要做的很简单,练好听力.口译不是一朝一夕的.很多人对听力,特自信,但别忘了,口译是双语转换,等你做了口译时候,平时的听力水平发挥不到一半....口译不着急学,最好是听力要砸的结实些.N多人,学不口译,不是因为非英语专业,也不是因为没语言环境,而是听力不过关....

东河区19196645539: 口译前该如何准备 -
毓败夏天: 保持好心态,认真听客户.1:补习有关汽车方面的单词,包括材料和各种配件名称.2:问您的朋友索取相关信息.3:上网查找汽车合作项目的相关事宜.

东河区19196645539: 想学英语口译,该从什么方面开始? -
毓败夏天: 先鄙视下一楼的托儿!本人自学口译考过了人事部三级口译证书.除了2周的新概念串讲,没上过任何英语辅导班.就是纯练听力.口译基础是听懂.做笔记也是听懂基础之上的练习.你没有半年刻苦的听力训练,很难对口译学的起劲儿.起...

东河区19196645539: 学习英语口译需要从哪几方面着手?英语六级,打算考口译,但是不知道
毓败夏天: 尽量营造一个英语的环境 比如去城市的英语角,去他人进行交流沟通 比如登录英文聊天室,与他人进行聊天

东河区19196645539: 马上进入大学,学的是英语专业(英法方向),想要往口译方面走,应该怎么准备? -
毓败夏天: 先从听力开始练,首先你要练到对方说的话你能听懂;然后就是看你将来想做什么方面的口译了,是国际时事,金融,法律还是什么类的,你可以多看看相关的知识.等你做练习的时候,你就会发觉,你熟悉的领域,对方说的英文你完全可以不用笔记就能听懂而且记住,所以你要多积攒相关的知识.还有就是锻炼自己的记忆力,虽然口译需要笔和纸来记录,但是大部分内容必须要靠脑子记住,笔和纸的作用是记住一些关键词,以提醒自己.最后,就是笔和纸是用来记关键词的,所以你可以将一些关键词设计一些符号,比如,我们热烈欢迎XX的到来,你笔记的可以是II XX,这两个竖杠代表一个人在拍手,所以你就会知道,这是热烈欢迎XX,大概就这么多吧.

东河区19196645539: 高级口译如何准备
毓败夏天: 高口你只需要买一本高级口译教程和一本高级听力教程.然后主要是学习口译教程里面政经类的词汇,这些一定要熟记.然后就是要多练习听力.以及买本真题做做训练自己的速度.笔试还是比较强调英语的基本功.然后准备笔试时一定要多看economists的原文.对于第二阶段口试,主要就是要练习自己的笔记法和反应速度.这需要每天抽几个小时练习,建议买一本新东方或昂立第二阶段口试备考的教辅,或者武大出版社的笔记法的教材进行练习.口译主要是考察英语基本功,听说这一块很重要,对短期记忆力要求也比较高.我这次9月刚考完笔试.难度还是有点高的.加油.

东河区19196645539: 我想知道要做翻译现在开始要准备些什么,我是高中生 -
毓败夏天: 看你想做哪种翻译了,翻译一般分笔译和口译. 你高中的话,只需要做打好听说读写的基本功就行了,如果有多余的能力,平时可以试着翻译一些句子,试着看一些翻译书, 说不定对你有拔高作用, 不过估计作用不大 :) 感觉你的语感很不错...

东河区19196645539: 想自学去考中级口译 需要买些什么书?做些什么准备? -
毓败夏天: 首先是指定教材,但不要全买.口译教程要买,把所有知识点都掌握好.没接触口译,就指望这个带你入门了.不必强背,因为效果不好.但要掌握.翻译教程要买,笔试中的翻译分数也很多.每年越来越难,建议吃透.听力方面,我推荐听时...

东河区19196645539: 如果想学翻译,该怎么入手? -
毓败夏天: 口笔译不同,笔译得先打好语法基础,从单词法语入手学习翻译,口译是要先学笔记符号和脑记法.策马的口笔课里都涵盖了,从入门的方法讲授.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网