同声传译的工资有多高

作者&投稿:于齿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
同声传译的工资大概有多高~

同声传译的收入不是按照“月”计算的所谓“月薪”,而是以“天”为单位,严格的说是以“小时”乃至“分钟”作为单位,时间的计算按照8小时工作日进行,一般来讲,从会议开始到四个小时算半天,四个小时以上到八个小时算一天,同传的收入在每小时几千到上万不等,可谓“日进斗金”。
在同声传译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币,一般需要2~3位译员组成一个同声传译组进行交替工作,上述价格为一个小组一天的翻译价格,据此推断,同声传译最低一天收入4000元人民币。
某翻译中心的英译同声翻译报价是:由资深译员担任,则为8000元/小时。
国内某些翻译公司的报价甚至是以上价格的两倍,可见该行业的吸引力。很多学语言从事翻译的人士把同传认定为从事翻译的最高境界。同声传译员一天的薪水甚至相当于一个白领一个月的收入。

您好! 在“非全日制就业人员工资指导价位”表中列出的54种行业里,同声传译以每小时最高2000元人民币的价格拔得头筹。
同声传译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币。一般需要2~3位译员组成一个同声传译组进行交替工作,上述价格为一个小组一天的翻译价格,据此推断,同声传译最低一天收入4000元人民币。北京一家著名翻译公司百若萌的报价甚至是以上价格的一倍。可见该行业的吸引力。很多学语言从事翻译的人士把同传认定为从事翻译的最高境界。
同声传译员一天的薪水相当于一个白领一个月的收入,他们一天能挣五六千。
同声传译参加一天会议的薪酬是5000元人民币,而有的会议薪酬则会更高。会议繁忙的时候,比如3~7月和9~12月往往日程都会排得很满,有的会议都需要提前一个多月预订。优秀的译员在会议高峰的时候月收入可以达到4万元甚至更高,所以对于优秀译员年收入50万或者更多也不足为奇。
就拿北京来说,目前付给同声翻译的报酬一般是每天4000元人民币,这是每组三人的平均所得,如果不需要助手而独立完成翻译任务,最高的可以达到每天一万元以上。时间的计算按照8小时工作日进行,从会议开始到四个小时算半天,四个小时以上到八个小时算一天。此外,客户将支付同声翻译的食宿费用、机票费用、地面交通费用和其他有关费用,总的说来,收入很可观。
不缺钱,就是缺人。同声传译人才属于全球稀缺人才,也是最难培养的人才之一。全球专业的同声传译人员总共也就2000多人,中国同声传译人才更是紧缺,据不完全统计,我国专业的同声传译人才30人左右,至于国际上流行的在经贸、科技、政法等各个领域学有所长的专业型同声传译人才仍是一片空白。
随着中国与世界交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,都少不了来自中国的同声翻译。全球几乎天天都有国际会议,在中国召开的国际会议也越来越多,可以说同声翻译在国内和国际的市场都是巨大的。据说,欧盟和澳大利亚甚至还请中国老师为他们培训同声翻译,同声传译的市场前景越来越被看好了。
同声传译需求量成倍地增加,但是合格的同声传译的数量却增长非常缓慢。据介绍,目前少数专业的同声传译人才主要集中在北京、上海,广州,其他城市举办国际性的会议更是缺乏同传人才,需要从北京和上海去聘请。
想当“同传”,一个字“难”。同声传译之所以能拿到绝对的高薪是因为人才少,物以稀为贵,之所以人才少是因为“难”,想当“同传”,太难了。
进入同声传译的门槛相当高,不是你读了研究生接受了相关培训或者考了同传的证书,就可以进入行业了。公司或者客户在选择同声传译员时相当看重其参加过的会议经验,如果一个刚从学校毕业、没有经验的译员,几乎没有踏入同传圈子的资本。
除了具备成熟的会议经验之外,进入同传行业还需要有很好的人际关系。
只能成功,不能出错。目前,我国还没有一个固定的机构来负责同声翻译的相关事宜,也没有一套统一的标准对同声翻译的工作进行考评。要看一个同声翻译究竟胜任不胜任,将会直接由所服务的会议各方来作出评价。一般会议结束后,主办单位、会场主席、专家、中国代表团、其他国家代表团都会对同声翻译的工作表示感谢,如果觉得你的工作很出色,他们会给予热情的赞扬,有的会直接邀请你下一次再和他们合作。如果同声翻译很糟糕,会场里当时就会有所反应,跺脚的、咳嗽的、说话的都有。
外人看同声传译员,觉得是金字塔尖上的一群人,出入豪华酒店,参加国际会议,收入一天顶别人一月,但进入同声传译这个行业非同寻常,行业里面的压力也非常人所知,在这里,你不能失败。
同声传译时小的细节也要注意。翻译箱里动静要小,因为翻译箱里的麦克非常敏感,哪怕是轻轻翻书的声音传到与会代表那里都是巨大的响动,所以译员要尽量避免小动作或者磕碰,女译员甚至要防止带大的耳环,以免造成响声。

全中国能做的人数不超过40个 如果你想做 根据自己的年龄加信心来看
必定是很不容易的~~~~~~~~~~如果你学了它 你只能一心一意的去学这个 加入将来学不好了 你就没有退路了 因为同传 不是说做就做的~~~

在同声传译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币,需要2~3位译员组成一个同声传译组进行交替工作,上述价格为一个小组一天的翻译价格,据此推断,同声传译最低一天收入4000元人民币。

同声传译的收入不是按照“月”计算的所谓“月薪”,而是以“天”为单位,严格的说是以“小时”乃至“分钟”作为单位,时间的计算按照8小时工作日进行,从会议开始到四个小时算半天,四个小时以上到八个小时算一天,同传的收入在每小时几千到上万不等。




扩展资料

同声传译又可分为以下几种情况:

1、常规同传:在翻译中,译员没有稿件,耳听、心想、口译来在同一时间内完成同声传译工作。

2、视译:译员拿到讲话人的书面讲话稿,一边听讲话人的讲话、一边看稿、一边口译。

3、耳语传译:不需要使用同传设备。译员一边听讲话人的发言,一边与会代表耳边进行传译。

4、同声传读:译员拿到书面译文,边听发言人念稿,边宣读译文。同声传读需要注意发言人在宣读论文过程中增加及减少的内容,有时发言人也可能会突然脱稿进行发言

参考资料来源:百度百科-同传

参考资料来源:百度百科-同声传译



我是做笔译的,略知一二,请允许我来告诉您!
同声翻译我们业内叫 simultaneous interpretation (SI)(相对而言,别人说一句停下来,等翻译完,再继续说下语句的那种口译,我们叫 CI --consecutive interpretation,也就是交替传译)。目前,业内同声翻译目前日薪多为 5000---8000人民币居多(8 小时,可以认为 1 小时收入差不多 600 -- 1000 元吧,一小时 5000 元人民币并不符合目前行情,听听也就罢了 ,可能是以讹传讹的结果。网上对 SI 的报道多数比较片面,不大负责的,并非专业人士提供的信息),同声翻译遇到加班等特殊情况一天收入也会有 10000 元以上的情况;待遇高的背后,是更多付出和更高要求,须知每次执行同声翻译任务前,我们的翻译员很多是要做准备工作的,甚至相当多的准备工作!比如,接到一个关于心血管方面国际学术会议的口译任务,你得提前速记一些该领域常用词汇、常见知名专家和结构、背景知识等会议上可能出现的内容,甚至要去请教业内专家一些术语的正规、标准叫法等,这些付出是普通外人看不到的,所以上述的日薪 6000 元也并没有那么好拿的。
SI 工作的强度很大,十分紧张,心理压力也很大,需要听发言人说话(很多时候还带各种口音,可能不是标准美式英语或者英式英语,还会夹杂方言等),完成速记(口译笔记,这是学习SI 的必修课)、大脑中翻译信息处理、流利快速的说出,这几个动作几乎同时完成,并且在说出上一句译文的时候,还得同时听发言人下一句说什么、同时记录下必要的笔记和重要的翻译提示信息,所以是挑战性很高的工作,绝非《翻译官》那种偶像剧本描述的那样,那是十分不科学、不合情理的!一个人、一口气、从头到尾地同声翻译,那是睁眼睛说瞎话,糊弄外行的,就跟抗日神剧手撕鬼子那么荒唐可笑,并且误导小朋友。同声翻译难以一个人独立完成,一般都是2--3个人一组轮流工作,每个每次翻译 15--30分钟居多,然后第二位接着上,这样循环交替,直到工作结束。
国内真正能培养同声翻译的学校很少,北京外国语大学、上海外国语大学、广州外语外贸大学、解放军外国语学院、对外经济贸易大学、北京第二外国语大学、西安外国语大学、四川外国语大学、天津外国语大学等这方面做得都挺不错,特别是前两所;武汉大学、厦门大学等也不错的。国外的话,美国蒙特雷、巴黎高翻学院、英国巴斯大学、威斯敏斯特大学、欧盟口译司(DG SCIC)等,都是有口皆碑的口译人才培养高地,师资阵容也很华丽和强悍。
同声翻译一般只在研究生阶段培养,多数只招本科读英语、日语、法语等语言学科的学生,起步较高,也有非英语专业做的很好的,比如外交部张璐(虽然她做SI少,做 CI多,她是外交学院国际法专业毕业的美女翻译,译风优雅、机智灵敏、才华横溢,是非常难得一见的优秀翻译);
学习同声翻译需要扎实的语言基础,如果专业八级 75 分以下,六级 600 以下,基础不太扎实、听说能力太弱,学习和求知欲望并不强烈、也不大能吃苦,建议就别去学 SI 自己给自己找罪受,这类朋友不大适合学同声翻译的。同声翻译的从业黄金年龄一般是 26--50 岁(高强度劳动,且需要相当的前期训练、广博的知识面、灵活的现场处理能力、抗压力能等),也有一些特例(比如 Emma Zhang(张鑫),顺利通过上外高翻淘汰制的大浪淘金并顺利毕业后,成功踏入加拿大口译行业,成为加拿大联邦政府认证的专业译员,并在不到30岁时就成为无数同传译员梦寐以求的“国际会议口译员协会(AIIC)”成员,执教加拿大约克大学口译系,成为口译圈冉冉升起的新星!)。

每场4000-6000元左右,主要是可以拓展人脉,寻找更好的机会,可以加我有很多翻译的工作机会

6000-8000/人/天是正常价格

至少每月工资在三万元人民币以上。


同声传译的工资为多少
据专业人士透漏,同声传译的工资月薪达到15万以上,一般不以次数来计算,大多都就职于固定的组织和机构!在4月份非诚勿扰的节目上有同声传译的嘉宾专门介绍过。

公务员外交部招聘同声传译吗?薪水多少?
中华人民共和国外交部是中华人民共和国政府的外交机关,是中华人民共和国国务院内主管外交事务的组成部门,负责处理中华人民共和国政府与世界其他国家政府及政府间国际组织的外交事务。主要职责:1、贯彻执行国家外交方针政策和有关法律法规,代表国家维护国家主权、安全和利益,代表国家和政府办理外交事务,承办党...

同声翻译薪资待遇大该多少
同声翻译的人工资一般多少?怎么算?总理身边的翻译张璐工资:基本工资8000,3级公务员待遇,每月补助8000 奖金不明 特殊人才费15000 所以年收入在40万-50万 同时国保衣食住行。同声传译:分级别的,也就是职称。刚进去,甭说有多高的能力,8-11万一年,之后能提升到20-35万\/年,到顶了。所以很多人...

2021女生做同声传译好吗 有前途吗
工资会更高。同声传译主要是做什么 同声传译就是简称同传,同声翻译、或者同步口译,是指在不打断说话的人的情况下要不停的将话的内容翻译给所需要的听众一种口译的方式,这种方式就要求效率高。在说话人说出的三到四秒就要翻译出来传达给听众,而且是不影响或者中断讲话的人的思路。

专业同声传译一天多少钱?
同声传译的收入按天计算 同声传译的收入不是按照“月”计算的所谓“月薪”,而是以“天”为单位,严格同传设备的.说是以“小时”乃至“分钟”作为单位,时间的计算按照8小时工作日进行,一般来讲,从会议开始到四个小时算半天,四个小时以上到八个小时算一天,同传的收入在每小时几千到上万在不等,...

我想做韩语或者日语的同声传译,每人每天能挣多少钱?
赚的钱看你的学历和你的翻译能力。比如说一般外贸公司或者是明星们的翻译员挣的钱就比国家主席外出时带上的翻译员工资少。这个工作特别累,因为你大脑在不停接收这种语言的信息的同时也要转换成另一种语言。做同声传译需要考外语学院。比如北京外国语学院,四川外国语学院等。工作时间不定,看你是什么...

同声传译专业有前途吗?
科技、政法等各个领域学有所长的专业型同声传译人才仍是一片空白。同声传译的人员也被称为收入最高的“钟点工”,他们的价值数以秒计,在“非全日制就业人员工资指导价位”表中列出的54种行业里,同声传译以每小时最高20000元人民币的价格拔得头筹,几乎一天的薪水相当于一个白领一个月的收入。

同声传译工资一般是多少,真实情况
真正够得上同传水平的,国内也就100位左右,都在北上广深一线城市,他们月入3 --5万是很正常的,部分很优秀的收入超过这个数,我是笔译从业人员,初级笔译,在江西吉安县工作,月入15K,是同声翻译的一个零头吧

英语专业的翻译或者同声传译的工资,薪水怎么样?
还不能错过下句话 就是在听的同时说 而且听的和说的还不是同一内容的 想做这个要去考同声传译专业的研究生 英语八级考过了并不能说明具有了同声传译的实力 我的老师做过同声传译 一天8000人民币 工作了7天 但是她花了一个月时间准备相关专业知识 这个行业是绝对的高薪水 也是绝对的超高门槛 ...

日语同声翻译工资是多少?
同 声传译是翻译行业的最高级别,由于收入丰厚而被称为“金领”。一个合格的同传平均约为每小时1000元,一天的收入在6000元至10000元之间;交 传,一天的收入在3000元-6000元之间。正规翻译机构里的笔译每月的收入大概在8000元左右。翻译行业是座“富矿”高级翻译缺少九成多.目前,全国职业翻译有4万...

印台区19810437529: 同声传译的薪水有多少 -
瞿骅信达: 现在同传译员大多持有联合国同传资格认证和欧盟同传资质认证两种证书,这些有证书的同传译员每天的薪酬不低于4000元,而没有证书的译员日薪则在3000元左右.但是也不能拿是否有国际资格证书来衡量同传译员的工作水准,由于同传的圈子非常小,所以同传译员在圈内的口碑非常重要.通常来讲,做同传的工作间隔不能排得太满,特别是去国外,需要提前一两天休息,倒倒时差.当然,这些休息的时间都是有报酬的.如果一个同传译员一年有100个工作日,按照每天收入5000元计算,他们的年薪会达到50万元.

印台区19810437529: 英汉同声传译员的年薪一般是多少? -
瞿骅信达: 应该是会一直吃香,因为这个职业优秀的人一般都会被需要.日薪一般最高达到7000元左右,基本不固定,只高不低

印台区19810437529: 同声翻译工资一般多少 -
瞿骅信达: 同声翻译我们业内叫 simultaneous interpretation (SI)(相对而言,别人说一句停下来,等翻译完,再继续说下语句的那种口译,我们叫 CI --consecutive interpretation,也就是交替传译).目前,业内同声翻译目前日薪多为6000---8000人民币居...

印台区19810437529: 一个同声传译工资多少钱.高级翻译?(英语) -
瞿骅信达: 我国翻译类人才需求上升,而人才的稀缺性,使翻译类始终处于较高水平,同声传译每日薪水高位数可达7000元,但是同声传译在事前需要准备很多的资料,不是天天能做的,一个月做不到一个星期.绝对的高薪水,也是绝对的超高门槛. 各地同传的待遇有异.

印台区19810437529: 请问同声传译的工资一个小时多少钱? -
瞿骅信达: 同声传译是工资很高的,但我觉得也应该是人民币而不是美元. 有相关网站真实同声传译工资报出是一小时4000元人民币.

印台区19810437529: 同声传译一个月能赚多少钱啊!
瞿骅信达: 英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币.一般需要2~3位译员组成一个同声传译组进行交替工作,上述价格为一个小组一天的翻译价格,据此推断,同声传译最低一天收入4000元人民币.

印台区19810437529: 同声传译工资高吗? -
瞿骅信达:看语种,我的城市差不多1w/2H

印台区19810437529: 同声翻译师能挣多少钱?
瞿骅信达: 好象很多哦,上次听人说一小时能有RMB4000 呢,反正前途一片光明啊!! 不过好象很难啊,很少人会啊

印台区19810437529: 同声译员工资多少?分哪些语言?
瞿骅信达: 在“非全日制就业人员工资指导价位”表中列出的54种行业里,同声传译以每小时最高2000元人民币的价格拔得头筹. 同声传译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币.一般需要2~3位译员组成一个同声传译组...

印台区19810437529: 现在同声传译还是个吃香的职业吗?收入有多高? -
瞿骅信达: 当然还是~ 英语是普及了,但是同声传译的英语水准要求高,有几个人的英语水平能那么高,若是没有经过专业训练的~~你看看大学生有多少,过了六级的有多少,但是还是很多英语都不能进行简单的交流…… 这个职业仍然很吃香啊!收入嘛,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网