顾炎武治学文言文翻译

作者&投稿:闫魏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《顾炎武治学》翻译
释义:凡是顾炎武出外游历,都用二匹马三头骡子驮着书跟随自己。到了险要的关口,就叫退休的差役和老兵询问这里的详细情况;有时与平时听说的不一样,就到店铺中打开书,核对校正它。有时直接走在平原旷野,没有值得什么留意的,就在马背上默默地记诵各种经典的注解疏证;有时有所遗忘,就到店铺中打...

文言文《顾亭林手不释书》是什么意思?
顾炎武(字亭林)先生从小到老都手都没放下过书(形容极爱看书,学习勤奋),先生出门就带一两匹瘦弱的马随身。有时候到了边塞亭障(障、城、亭、燧,都是古代驻军防戍的军事建筑),就找老兵到路边的小酒店一起畅饮。询问当地的风土人情和地理,如果和自己知道的不同就写在纸上详细的记下来,一定到没...

顾炎武手不释卷的翻译是什么?
1、译文 顾炎武先生从小到老都手都没放下过书,出门就带一两匹瘦弱的马捆着书随身。有时候到了边塞亭障,就找老兵到路边的小酒店一起畅饮。询问当地的风土人情和地理。如果和自己知道的不同就写在纸上详细的记下来,一定到没有任何疑惑的程度为止。坐在马上空闲的时候,就跨着马鞍默默背诵四书五经等...

文言文顾炎武《劝学》翻译
文言文顾炎武《劝学》的翻译是:君子求学,每天都不可以有所懈怠。对于学问,学习了然后就知道不足,教导人然后才知道困惑。知道不足,然后才能自我反省;知道困惑,然后才能自我勉励。所以说:教与学是互相促进的。《兑命》说:“教导别人也是自己学习的一半。”大概说的就是这个道理吧。在《...

顾炎武手不释书文言文翻译
译文:亭林先生从小到老手上都没放下过书,出门就牵着一匹瘦弱的马,带着几捆书籍随身。有时候走到了边塞岗亭,就招呼亭边的老兵一道去路边的小酒店,面对面坐着,开怀痛饮。询问他当地的风土人情和地形地貌。如果和自己知道的有所不同,就打开纸张详细记录、更正,一定要到没有任何疑惑时才停下。...

文言文顾炎武《劝学》翻译
不幸住在穷乡僻壤,而又没有(雇用)车马的盘费,也应当广博地学习、详细地考究,与古人相合,来探求学习里边哪是对的哪是不对的,这样差不多能得到十分之五六(的收获)。如果既不出门(拜师友),又不读书,那就是不学无术的人,即使(你有)像子羔、原宪那样的贤能,也终究无济于社会。孔子说...

文言文顾炎武《劝学》翻译
靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的,却比水还要寒冷。木材直得符合拉直的墨绳,用煣的工艺把它制成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎圆的标准了,即使再干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的。所以木材用墨线量过,再经辅具加工就能取直,...

文言文翻译
整篇的翻译先生字宁人,后改名为炎武,学者称他亭林先生。顾炎武年少时高超不凡,有远大的志向,不与人苟且迎合,性格正直,超出世俗。和同乡归庄非常友好,一起游历复社。对于书籍没有不看的,特别注重治理世事的学问。当时国内有很多忧虑之事,他叹息天下缺少有才能的人以致国家败亡。他广泛阅读《二十...

与友人书这个文言文的翻译?
【作者简介】顾炎武(1613—1682)本名继坤,改名绛,字忠清;南都败后,改炎武,字宁人,号亭林,自署蒋山俑,学者尊称为亭林先生。汉族,南直隶苏州府昆山(今属江苏)人 。明末清初著名的思想家、史学家、语言学家。与黄宗羲、王夫之并称为明末清初三大儒。明季诸生,青年时发愤为经世致用之学...

文言文翻译顾炎武字宁人
4.D(原文第一段中间“母遂不食卒,诫炎武弗事二姓”及顾炎武的所作所为可得知。) 【参考译文】 顾炎武,字宁人,原名顾绛,昆山人。是明朝生员。他天生双瞳,中间白而周边黑,读书时一目十行。他看到明朝末年多有变故,便研究经世治国的学问。 8. 文言文顾炎武苦读解释 文言文顾炎武苦读解释 顾炎武手不释卷...

松熊19747629360问: 6年级品读上的《顾炎武治学》的全文翻译我很急的,所以请快点! -
黄州区裸花回答:[答案] 顾炎武手不释卷 凡先生之游⑴,以二马三骡载书自随.所至厄塞⑵,即呼老兵退卒询其曲折⑶;或与平日所闻不合⑷,则即坊肆中发书而对勘之⑸.或径行平原大野⑹,无足留意⑺,则于鞍上默诵诸经注疏⑻;偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复之⑼. ...

松熊19747629360问: 顾炎武治学的译文应该怎么写? -
黄州区裸花回答:[答案] 原文:凡先生之游,以二马三骡载书自随.所至厄塞,即呼老兵退卒询其曲折;或与平日所闻不合,则即坊肆中发书而对勘之.或径行平原大野,无足留意,则于鞍上默诵诸经注疏1;偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复之.译文:凡是先生...

松熊19747629360问: 《顾炎武治学》翻译 -
黄州区裸花回答: 我的回答是: 古文《顾炎武治学》 【译文】 (此回答选自百度百科,如需详细内容,请上百度查“顾炎武治学”)凡是顾炎武外出旅行,都随身用二匹马三头骡子装书.到了险要的地方,就向退休的差役询问这里的详细情况;有的与平时听说的不一样,就在附近街市中的客店对着书进行核对校正.有时直接走过平原旷野,没有值得什么留意的,就在马背上默读各种经典著作的注解疏证;偶然有忘记的,就在附近街市中的客店看书仔细认真的查看. 祝您学习愉快!

松熊19747629360问: 顾炎武治学的翻译和理解 -
黄州区裸花回答: 顾炎武手不释卷 凡先生之游⑴,以二马三骡载书自随.所至厄塞⑵,即呼老兵退卒询其曲折⑶;或与平日所闻不合⑷,则即坊肆中发书而对勘之⑸.或径行平原大野⑹,无足留意⑺,则于鞍上默诵诸经注疏⑻;偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复...

松熊19747629360问: 文言文顾炎武为学的译文,词语解释还有中心 -
黄州区裸花回答: 人之为学,不日进则日退① 人之为学,不日进则日退,独学无友,则孤陋②而难成;久处一方③,则习染④而不自觉.不幸而在穷僻之域⑤,无车马之资⑥,犹当⑦博学审问⑧,古人与稽⑨,以求其是非之所在.庶几⑩可得十之五...

松熊19747629360问: 顾炎武治学点击答案 -
黄州区裸花回答: (1)凡先生之游:凡是先生出外游历.先生,指顾炎武. (2)以:用 (3)载:驮,运载 (4)厄塞:险要的关口. (5)询:询问 (6)曲折:详细情况. (7)或:有时. (8)即:靠近,引申为走向.坊肆:街市中的客店.对勘:核对校正. (9)发:打开 (...

松熊19747629360问: 顾炎武手不释书文言文翻译 -
黄州区裸花回答: 《顾炎武手不释书》,又称为《顾炎武手不释卷》,选自清代文学家全祖望的《亭林先生神道表》. 原文是:凡先生之游,以二马二骡,载书自随.所至厄塞,即呼老兵退卒,询其曲折,或与平日所闻不合,则即坊肆中发书而对勘之.或径行平原大野,无足留意,则于鞍上默育诸经注疏,偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复之. 译文是:凡是顾炎武外出旅行,都随身用二马三骡装书.到了险要的关口,就叫来身边退役的老兵询问这里的详细情况;有的与平时听说的不一样,就走向街市中的客店打开书核对校正.他有时自己走在平原旷野时,不值得留心,就在马背上默读各种经典著作及注释注解与阐发.偶尔有忘记的,就立即前往小镇店铺反复复习.

松熊19747629360问: 顾炎武治学翻译谁有顺便说下文章的两件事是什么<br/>还有给了什
黄州区裸花回答: 与友人论门人书 〔清〕顾炎武 【原文】 伏承来教,勤勤恳恳,闵其年之衰暮,而悼其学之无传,其为意甚盛.然欲使之效曩者二三先生,招门徒,立名誉,以光显于世,...

松熊19747629360问: 顾炎武>的翻译 -
黄州区裸花回答:[答案] 与友人论门人书 〔清〕顾炎武 【原文】 伏承来教,勤勤恳恳,闵其年之衰暮,而悼其学之无传,其为意甚盛.然欲使之效曩者二三先生,招门徒,立名誉,以光显于世,则私心有所不愿也.若乃西汉之传经,弟子常千余人,而位富者至公...

松熊19747629360问: 求《顾炎武论学问》的译文
黄州区裸花回答: 一个人读书做学问,如果不日日进取,就必定会一天天退步. [如果]孤独地学,没有朋友, 见解就会狭隘,难有作为.长时间住在一个地方,就会习惯那里的世俗而不知觉醒.[如果]不幸处于穷困和偏僻的地方,没有坐马车的费用,仍要广泛的猎取学问并详细考究,[这样]可以与古人会合[一样],以知道学问的正确与否,差不多得到[学问]的十分之六七,如果又不岀门去,又不去读书,则是象一个面墙的人一样[对学问一无所见],即使是象子羔、原宪那样的贤能,最终对国家是没有帮助的.孔子说:“即使只有十户人家的小村子,也一定有像我这样讲忠信的人,只是不如我那样好学罢了.” 凭孔子这样的对圣人,仍须努力地学习,这不是对今人是一种勉励吗?


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网