韩非子忠孝原文及翻译

作者&投稿:休闻 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

兼爱天下文言文翻译
1. 兼爱之辩 文言文翻译 若使天下兼相爱,国与国不相攻,家与家不相乱,盗贼无有,君臣父子皆能孝慈,若此,则天下治。故圣人以治天下为事者,恶得不禁恶而劝爱?故天下兼相爱则治,交相恶则乱。 【译文】若使天下的人都彼此相爱,国与国不互相攻打,家与家不互相争夺,没有盗贼,君臣父子都能忠孝慈爱,这样天下...

《兼爱之辨》文言文,的翻译是什么? 我有的省略了。
若使天下兼相爱,国与国不相攻,家与家不相乱,盗贼无有,君臣父子皆能孝慈,若此,则天下治。故圣人以治天下为事者,恶得不禁恶而劝爱?故天下兼相爱则治,交相恶则乱。【译文】若使天下的人都彼此相爱,国与国不互相攻打,家与家不互相争夺,没有盗贼,君臣父子都能忠孝慈爱,这样天下就太平...

墨子兼爱 翻译
若使天下兼相爱,国与国不相攻,家与家不相乱,盗贼无有,君臣父子皆能孝慈,若此,则天下治。故圣人以治天下为事者,恶得不禁恶而劝爱?故天下兼相爱则治,交相恶则乱。【译文】若使天下的人都彼此相爱,国与国不互相攻打,家与家不互相争夺,没有盗贼,君臣父子都能忠孝慈爱,这样天下就太平...

鲍萧19187249406问: - 中行文子识人 - 译文 -
固安县新格回答: 晋中行文子出亡,过县邑,从者曰:“此啬夫,公之故人,奚不休舍,且待后车.”文子曰:“吾尝好音,此人遗我鸣琴;吾好佩,此人遗我玉环.是振我过以求容于我者也,吾恐其以我求容于人也.”乃去之,果收文子后车二乘而献之其君矣. 【译文】 春秋时晋中行文子逃亡,经过一个县城.侍从说:“这里有大人的老朋友,为什么不休息一下,等待后面的车子呢?” 文子说:“我爱好音乐,这个朋友就送我名琴;我喜爱美玉,这个朋友就送我玉环.这是个只会投合我来求取好处而不会规劝我改过的人.我怕他也会用以前对我的方法去向别人求取好处.”于是迅速离开.后来这个朋友果然扣下文子后面的两部车子献给他的新主子.

鲍萧19187249406问: 守株待免的译文? -
固安县新格回答: 守株待兔 【拼音】:shǒu zhū dài tù 【解释】:株:露出地面的树根.原比喻希图不经过努力而得到成功的侥幸心理.现也比喻死守狭隘经验,不知变通. 【出处】:《韩非子·五蠹》记载:战国时宋国有一个农民,看见一只兔子撞在树根上死了...

鲍萧19187249406问: 求这句话的出处 -
固安县新格回答: 从资料上看,应该出自:《韩非子·忠孝》首次提出,“臣事君,子事父,妻事夫,三者顺,天下治;三者逆,天下乱.”三纲、五常来源于西汉董仲舒的《春秋繁露》一书,相关思想基础上溯至孔子.何晏在《...

鲍萧19187249406问: 翻译《韩非子》节选 急!!
固安县新格回答: 齐桓公喜欢穿紫色的衣服,全城的人都穿紫色的衣服.在那时,5匹生绢也换不到一匹紫色的布.齐桓公对此十分忧虑,对管仲说:“我喜欢穿紫色的衣服,所以紫色的衣料昂贵的厉害,但全国的百姓却喜欢穿紫色的衣服没个完,我该怎么办呢?” 管仲说:“您想制止这种情况,为什么不试一下您自己不穿紫衣服呢?您可以对身边的侍从说:'我非常厌恶紫色衣服的气味.'”在这时,侍从中如果有穿紫衣来晋见的人,桓公就说:“稍微退后点,我厌恶紫色衣服的气味.” 齐桓公回答:“好.” 就在这一天,没有侍卫近臣再穿紫色衣服了;到第二天,城中也没人再穿紫色衣服了;过了很多天,国境之内也没人

鲍萧19187249406问: 求《韩非子》的寓言(原文、翻译),越多越好! -
固安县新格回答: 韩非子寓言选其一 滥竽充数 (选自《韩非子‧内储说上》) 齐宣王使人吹竽【1】,必三百人. 南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食【2】以数百人. 宣王死,闵王立,好一一听之,处士逃.语译 齐宣王喜欢听竽,尤其是三百人大乐队的...

鲍萧19187249406问: 《韩非子》部分译文1.此自遗患也,不如以过法诛之2.非为人口吃,不能道说,而善著书3.人或传其书至秦4.韩王始不用非,及急,乃遣非使秦. -
固安县新格回答:[答案] 这样会留下隐患(有“斩草不除根”的意思),比不上用严苛的法律消灭他. 韩非说话不流利,不善于辩论,但善于写文章. 有人把他的著作传到秦国. 韩国国君起初不任用韩非,到了不得已的时候,才派遣韩非出使秦国.

鲍萧19187249406问: 守株待兔《韩非子》翻译成白话文故事 -
固安县新格回答: 宋国有个农夫种着几亩地,他的地头上有一棵大树.一天,他在地里干活,忽然看见一只兔子箭一般地飞奔过来,猛的撞在那棵大树上,一下子把脖子折断了,蹬蹬腿就死了.这个农夫飞快的跑过去,把兔子捡起来,高兴地说:“这真是一点劲...

鲍萧19187249406问: 《韩非子》中的一篇文章翻译
固安县新格回答:原文: 齐桓公好服紫,一国尽服紫.当是时也,五素不得一紫.桓公患之,谓管仲曰:“寡人好服紫,紫贵甚,一国百姓好服紫不已,寡人奈何?” 管仲曰:“君欲止之,何不试勿衣紫也?谓左右曰:'吾甚恶紫之臭.'于是左右适有衣紫而...

鲍萧19187249406问: 守株待兔简便翻译 -
固安县新格回答: 原文: 宋人有耕田者.田中有株,兔走触株,折颈而死.因释其耒而守株,冀复得兔.兔不可复得,而身为宋国笑.今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也. ——出自《韩非子·五蠹》译文: 宋国有个农民,他的田地中有一截树桩.一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了.于是,农民便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子.然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑.而今居然想用过去的治国方略来治理当今的百姓,这都是在犯守株待兔一样的错误呀! “守株待兔”,比喻妄想不劳而获,或死守狭隘的经验,不知变通.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网