韩诗外传九原文及翻译

作者&投稿:玉饶 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

"树欲静而不止,子欲养而亲不待."翻译
《韩诗外传》卷九,原文是“夫树欲静而风不止,子欲养而亲不待。”树想静下来不动而风不让树叶停下来,儿子想孝敬父母时,然而父母已经不在了。以上的叹息是皋鱼在父母死后有感而发的。

韩诗外传 卷九的翻译
译文:孔子出行,听到有人哭的十分悲伤。孔子说快赶车,快赶车,前面有贤人。走进一看是皋鱼。身披粗布抱着镰刀,在道旁哭泣。孔子下车对皋鱼说:“你家里莫非有丧事?为什么哭得如此悲伤?”皋鱼回答说,我有三个过失:年少时为了求学,周游诸侯国,没有把照顾亲人放在首位,这是过失之一。为了我的...

引刀断织文言文翻译
原文:孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进,其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失复得。”其母引刀裂其织,以此诫之。自是之后,孟子不复喧矣。(选自《韩诗外传》卷九)出处 ① 选自《韩诗外传》。此为原名,现在民间广为流传,也称“孟母戒子”。译文:孟子年...

急求《韩诗外传》全文翻译
孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进,其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失复得。”其母引*裂其织,以此诫之。自是之后,孟子不复喧矣。(选自《韩诗外传》卷九)出处 ①选自《韩诗外传》。此为原名,现在民间广为流传,也称“孟母戒子”。《韩诗外传》是一部记述...

韩诗外传卷九孟子翻译
①辍(chuò)然:突然终止的样子。辍,停止,废止。如“辍学”、“辍笔”。②喧(xuān):遗忘。③裂:割断。译文 孟子小时候,背诵诗文,他的母亲正在织布。孟子突然停止背书,一段时间后,接着再背诵下去。孟子的母亲知道他是因为分心而遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中途停止背书?

文言文韩诗外传
1. 韩诗外传原文及翻译 原文选自韩婴《韩诗外传》卷九引刀断织) :孟子少时,诵,其母方织。 孟子辍然中止,乃复进,其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失复得。”其母引刀裂其织,以此诫之。 自是之后,孟子不复喧矣。译文:孟子年小时候,有一次,他在背诵诗文,他的母亲在一旁纺织。 孟子...

韩诗外传【卷九】——田子之母翻译
”母亲说:“当宰相三年就不吃饭么?做官像这个样子,不是我所希望的。孝顺的儿子侍奉父母应该努力做到十分诚实。不应当得到的东西,不要拿进家门。当国家的大臣不忠诚,也就是当儿子的不孝顺。你赶快拿走它。”田子很惭愧地走了出去,上朝退还金子,下朝就请求自己进监狱。君王认为他母亲很贤慧,喜欢她...

树欲静而风不止文言文阅读答案
1. 树欲静而风不止的课外文言文翻译 《韩诗外传》卷九,原文“夫树欲静而风不止,子欲养而亲不待。” 以上的叹息是皋鱼在父母死后有感而发的。皋鱼周游列国去寻师访友,故此很少留在家里侍奉父母。岂料父母相继去世,皋鱼惊觉从此不能再尽孝道,深悔父母在世时未能好好侍床,现在已追悔莫及了! 皋鱼以“...

求全文翻译!!! 谢谢!!!
出处:<韩诗外传> 作者:汉·韩婴 shù yù jìng ér fēng bù zhǐ 〖解释〗树想要静下来,风却不停地刮着。原比喻事情不能如人的心愿。 《韩诗外传》卷九:“树欲静而风不止,子欲养而亲不待。”皋鱼以“树欲静而风不止”,来比喻他痛失双亲的无奈。树大不喜随风摆动太多,否则便枝歪...

...子欲养而亲不待,后面两句是什么?出自哪里?有没有译文?
你好,树要静下来,可是风却不停地刮。子女想赡养父母,父母却已离去。比喻事情不能如人的心愿。现也比喻阶级斗争不以人们的意志为转移。汉韩婴《韩诗外传》卷九:“树欲静而风不止,子欲养而亲不待也。”比喻时间的流逝是不随个人意愿而停止的,以此来告诫子女行孝要及时,趁父母亲健在的时候...

郴柴15558958790问: 韩诗外传卷九孟子翻译 -
青岛市斯坦回答: 孟子少时,诵,其母方织.孟子辍然中止①,乃复进.其母知其喧也②,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得.”其母引刀裂(1)其织③,以此戒之.自是之后,孟子不复喧矣. 【注释】 ①辍(chuò)然:突然终止的样子.辍,...

郴柴15558958790问: 《韩诗外传》卷九? -
青岛市斯坦回答: 《韩诗外传》卷九叙述了孔子外出时,听到皋鱼在路边伤心地哭泣.经孔子的询问,才知道原来皋鱼年少时出外学习,周游诸侯,可谁知回家后,父母已经驾鹤西去,苦守的只是一座枯屋罢了.皋鱼满腔的孝心忽然失去了载体,谁来消受呢?...

郴柴15558958790问: 韩诗外传【卷九】——田子之母翻译 -
青岛市斯坦回答: 田子当宰相,三年后休假回家,得到金子两千两献给他的母亲.母亲问他说:“您怎么得到这些金子?”他回答说:“这是我当官应得的报酬.”母亲说:“当宰相三年就不吃饭么?做官像这个样子,不是我所希望的.孝顺的儿子侍奉父母应该努力做到十分诚实.不应当得到的东西,不要拿进家门.当国家的大臣不忠诚,也就是当儿子的不孝顺.你赶快拿走它.”田子很惭愧地走了出去,上朝退还金子,下朝就请求自己进监狱.君王认为他母亲很贤慧,喜欢她的义气,就赦免了田子的罪,叫他还当宰相,把金子赏给了他的母亲.

郴柴15558958790问: "树欲静而不止,子欲养而亲不待."翻译 -
青岛市斯坦回答: 《韩诗外传》卷九,原文是“夫树欲静而风不止,子欲养而亲不待.” 树想静下来不动而风不让树叶停下来,儿子想孝敬父母时,然而父母已经不在了.以上的叹息是皋鱼在父母死后有感而发的.

郴柴15558958790问: 《韩诗外传》九 孔子出卫之东门,逆姑布子卿,曰:"二三子引车避.有人将来,必相 -
青岛市斯坦回答: 完整段落:【孔子出卫之东门,逆姑布子卿,曰:"二三子引车避.有人将来,必相我者也.志之."姑布子卿亦曰:"二三子引车避.有圣人将来."孔子下步,姑布子卿迎而视之五十步,从而望之五十步,顾子贡曰:"是何为者也?"子贡...

郴柴15558958790问: 《韩诗外传》译文孔子观于周庙,有敧器焉.孔子问于守庙者曰:“此为何器也?”对曰:“此盖为宥座之器.”孔子曰:“闻宥器座,满则覆,虚则敧,... -
青岛市斯坦回答:[答案] 孔子参观周庙,看到欹器.孔子问守庙的人说:“这是什么东西呢?”守庙的人回答说:“这是右坐之器.”孔子说:“我听说右坐之器盛满水就会倾覆,空了就斜着,水装到一半时就会垂直,是这样的吗?”守庙人回答说:“...

郴柴15558958790问: 文言文翻译<韩诗外传> -
青岛市斯坦回答: 孔子参观周庙,看到欹器.孔子问守庙的人说:“这是什么东西呢?”守庙的人回答说:“这是右坐之器.”孔子说:“我听说右坐之器盛满水就会倾覆,空了就斜着,水装到一半时就会垂直,是这样的吗?”守庙人回答说:“是这样的.”孔子让子路取水来试,果然水满便倾覆,空了就斜着,装到一半时就垂直而立.孔子长叹道:“呜呼!怎么会有满而不颠覆的呢?”

郴柴15558958790问: 《韩诗外传》的译文 -
青岛市斯坦回答:[答案] 孔子参观周庙,看到欹器.孔子问守庙的人说:“这是什么东西呢?”守庙的人回答说:“这是右坐之器.”孔子说:“我听说右坐之器盛满水就会倾覆,空了就斜着,水装到一半时就会垂直,是这样的吗?”守庙人回答说:“是这样的.”孔子让子路...

郴柴15558958790问: 英语翻译是韩诗外传卷9的 -
青岛市斯坦回答:[答案] 古文:田子为相,三年归休,得金百镒奉其母.母曰:“子安得此金?”对曰:“所受俸禄也.”母曰:“为相三年不食乎?治官如此,非吾所欲也.孝子之事亲也,尽力致诚.不义之物,不入于馆.为人臣不忠,是为人子不孝也.子其去之.”田子愧惭走出...

郴柴15558958790问: 韩诗外传 翻译 -
青岛市斯坦回答: 原文:齐有得罪于景公者,景公大怒,缚置之殿下,召左右肢解之,敢谏者诛.晏子左手持头,右手磨刀,仰而问曰:“古者明王圣主其肢解人,不审从何肢解始也?”景公离席曰:“纵之,罪在寡人.” 译文:有人得罪齐景公,景公非常生气,命人把他绑在大殿,准备处以分尸的极刑,并且说如果有人胆敢劝阻,一律格杀勿论.晏子(即晏婴)左手抓着人犯的头,右手拿着刀,抬头问景公:"古时圣王明君肢解人犯时,不知先从人犯的哪个部位下刀 "景公立刻站起身说:"放了他吧,这是寡人的错."


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网