陌上桑节选原文及翻译

作者&投稿:矣耍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

桑中生李原文及翻译
桑中生李原文及翻译如下:原文:南顿张助于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌溉,后人见桑中反复生李,转相告语。有病目痛者息阴下,言:“ 李君令我目愈,谢以一豚。”目痛小疾,亦行自愈。众犬吠声,因盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。间一岁...

怎样翻译“蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也”_百度...
蚯蚓没有锋利的爪牙,强壮的筋骨,却能上吃泥土,下饮泉水,(这是)因为它用心专一的缘故。《劝学》是战国时期思想家荀子创作的一篇论说文,是荀子的代表作,也是《荀子》一书开宗明义的第一篇。本文围绕“学不可以已”这个中心论点,从学习的意义、作用、态度等方面,有条理、有层次地加以阐述。

子桑户曰文言文翻译
4. 君子之交淡如水的原文及翻译 君子之交淡如水出自:《庄子·山木》:“且君子之交淡若水,小人之交甘若醴;君子淡以亲,小人甘以绝。” 古文 子桑户曰:“子独不闻假人之亡与?林回弃千金之璧,负赤子而趋。或曰:‘为其布与?赤子而布寡矣;为其累与?赤子而累多矣;弃千金之璧,负赤子而趋,何也?’林回...

人教版 高中《劝学》原文
焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小 流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之 穴无可...

尚书·禹贡篇原文及翻译
海、岱及淮惟徐州。淮、沂其乂,蒙、羽 其艺,大野既猪,东原厎平。厥土赤埴坟,草 木渐包。厥田惟上中,厥赋中中。厥贡惟土五 色,羽畎夏翟,峄阳孤桐,泗滨浮磬,淮夷蠙 珠暨鱼。厥篚玄纤、缟。浮于淮、泗,达于河。白话译文:禹分别土地的疆界,行走高山砍削树木作为路标,以高山...

虞氏者梁之富人也文言文翻译
唉!当官的自以为廉洁,但是骂他贪赃的人却很多,这是众狼行凶而自己却不知道了.世上这类事情更多,可以为当官的人备下一面镜子. 6. 文言文,邵民瞻为东坡买一宅,为钱五百缗,等,这篇的原文和译文 邵民瞻为东坡买一宅,为钱五百缗,等, 邵民瞻(人名)百姓为苏东坡买一座房子,为钱五百贯钱, 《百度文言文翻...

常熟有桑悦者原文及翻译
常熟有桑悦者原文及翻译如下∶原文节选:常熟有桑悦者,字民怿。书过目,辄焚弃,日:已在吾腹中矣。为诸生,上谒监司,日江南才子。监司大骇,延之校书,预刊落以试悦。文意不属者,索笔补之。学士丘_重其文,属使者善遇之。使者至,问:悦不迎,岂有恙乎长吏皆衔之,日:无恙,自负才名...

章武三年春原文及翻译
章武三年春原文及翻译如下:1、原文:诸葛亮字孔明,琅邪阳都人也,汉司隶校尉诸葛丰后也。章武三年春,先主于永安病笃,召亮于成都,属以后事,谓亮曰:“君才十倍曹丕,必能安国,终定大事。若嗣子可辅,辅之;如其不才,君可自取。”亮涕泣曰:“臣敢竭股肱之力,效忠贞之节,继之以死!”...

三国志之《亮自表后主》原文及翻译,三国志之《亮自表后主》原文及翻译...
三国志 作者:陈寿 本文节选自:《三国志•诸葛亮传》原文 初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶。至于臣在外任,无别调度随身衣食悉仰于官不别治生以长尺寸。若臣死之日,不使内有余帛,外有赢财,以负陛下。”及卒,如其所言。译文 先前,诸葛亮自己向...

贞观政要・卷十・论灾祥原文及翻译,贞观政要・卷十・论灾祥原 ...
贞观政要·卷十·论灾祥原文及翻译 卷十·论灾祥 作者:吴兢 贞观六年,太宗谓侍臣曰:“朕此见众议以祥瑞为美事,频有表贺庆。如朕本心,但使天下太平,家给人足,虽无祥瑞,亦可比德于尧、舜。若百姓不足,夷狄内侵,纵有芝草遍街衢,凤凰巢苑囿,亦何异于桀、纣?尝闻石勒时,有郡吏燃连理木,煮白雉肉吃,岂...

福柔17114748743问: 陌上桑翻译 -
砚山县泛捷回答: 《陌上桑》 汉乐府 原文:日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷.译文:太阳从东南方升起,照到我秦氏的楼台.秦家有个美丽的女孩,自家取名叫罗敷.罗敷喜蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩.罗敷善于养蚕种桑...

福柔17114748743问: 陌上桑翻译第一段原文:日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷.罗敷善蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩.头上倭堕髻,耳中明月... -
砚山县泛捷回答:[答案] 太阳从东方升起,照到我们秦家的楼房.秦家有位美丽的少女,本来取名叫罗敷.罗敷很会养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑.用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄.头上梳着倭堕髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环...

福柔17114748743问: 【陌上桑】的翻译 -
砚山县泛捷回答: 太阳从东南方升起,照到我秦氏的楼台.秦家有个美丽的女孩,自家取名叫罗敷.罗敷善于养蚕种桑,常常到城南角采桑叶,篮子上系着青丝带,提柄是用桂枝做成的.头上梳着倭堕髻,耳上佩着明月珠;下身穿着浅黄色丝裙,上身穿着紫色的...

福柔17114748743问: 《陌上桑》全文. -
砚山县泛捷回答: 陌上桑 原文:日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷.罗敷喜蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩.头上倭堕髻,耳中明月珠.缃绮为下裙,紫绮为上襦.行者见罗敷,下担捋髭须.少年见罗敷,脱帽着帩头.耕者忘其...

福柔17114748743问: 急求曹操<<陌上桑>>原文及翻译 -
砚山县泛捷回答: 陌上桑① 驾虹霓,乘赤云,登彼九嶷历玉门.济天汉,至昆仑.见西王母谒东君.交赤松,及羡门,受要秘道爱精神.食芝英,饮醴泉.(挂)[拄]杖桂枝佩秋兰.绝人事,游浑元.若疾风游歘飘翩.景未移,行数千.寿如南山不忘愆.注解:...

福柔17114748743问: 曹操陌上桑翻译 -
砚山县泛捷回答: 曹操《陌上桑》译文:驾着五彩的虹霞,乘着红色的云朵,经过玉门关登上九嶷山.渡过银河,到达昆仑山,去拜见王母娘娘、东君与赤松子,到羡门交流、接受成仙和养生的方法,保持自己精华灵气,吃灵芝的精华,喝甘美的泉水,拄着桂枝的手杖戴着香草.断绝人世间的功名利禄,尽情的遨游在大自然,就像狂风在吹动.在很短的时间里走了数千里,寿命如同南山一样长久,也不忘自己的过失.曹操《陌上桑》原文:驾虹霓,乘赤云,登彼九疑历玉门.济天汉,至昆仑,见西王母谒东君.交赤松,及羡门,受要秘道爱精神.食芝英,饮醴泉,柱杖桂枝佩秋兰.绝人事,游浑元,若疾风游欻翩翩.景未移,行数千,寿如南山不忘愆.

福柔17114748743问: 陌上桑原文及解释 -
砚山县泛捷回答: 《汉乐府集》日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷.罗敷善蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩.头上倭堕髻,耳中明月珠.缃绮为下裙,紫绮为上襦.行者见罗敷,下担捋髭须.少年见罗敷,脱帽著帩头.耕者...

福柔17114748743问: 文言文陌上桑 -
砚山县泛捷回答: 1,只是因为看罗敷. 2,用什么来辨识我的丈夫?侧面烘托的描写手法,这样的侧面描写,不仅富有浓郁的生活气息,更主要的是它生动而巧妙地烘托了罗敷的美貌,给人以无尽的想象天地,起到烘云托月锦上添花的作用.....

福柔17114748743问: 陌上桑原文翻译(日文) -
砚山县泛捷回答: 陌 上 桑 虹に乗り、 赤き云に乗り、 舜の眠る九疑山に登り、玉门を越え、 天の川を渡り、 昆仑へ行きつくのだ! 西王母に会见し、东王公に谒见し、 仙人である赤松子と交流し、 羡门仙人を访ねる. 秘伝の仙道を授かり、精神を慈しみ、 ...

福柔17114748743问: 陌上桑 译文 -
砚山县泛捷回答: 太阳从东方升起,照到我们秦家的楼房.秦家有位美丽的少女,本来取名叫罗敷.罗敷很会养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑.用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄.头上梳着倭堕髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环;浅黄色有花纹...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网