陆贾传文言文翻译

作者&投稿:伯虹 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

伊翁归的文言文翻译
3. 尹翁归传文言文又不可干以私的意思 他是不能用私情去请求的。 附录: 【原文】 尹翁归字子兄,河东平阳人也,徙杜陵,翁归少孤,与季父居。为狱小吏,晓习文法,喜击剑,人莫能当。是时大将军霍光秉政,诸霍在平阳,奴客持刀兵入市斗变,吏不能禁,及翁归为市吏,莫敢犯者。公廉不受馈,百贾畏之。 后...

武行德辩盐文言文翻译
4. 文言文《宋史朱昭传》的翻译 朱昭,字彦明,府谷人。他凭着自己的能力和功业,逐步升任至秉义郎的官职,他韬光养晦,在官场上从不表现出来自己有什么特立独行的地方。 宣和末年,当震威城兵马监押,兼知城事。金兵入侵,夏人乘机攻下河外的全部城镇。震威府距离府州三百里,势力十分孤立。朱昭带领全城老幼绕城固守,...

汉书里面文言文的翻译
4. 《汉书》卷五十四〈李广苏建传〉的文言文的翻译 【译文】苏武字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。 当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人。 匈奴使节前来,汉朝庭也扣留他们以相抵。

文言文阅读贾宜传
1. 文言文阅读 《 窦威》 抱歉,网上没有阅读题。我从旧唐书里面找到了窦威传,手打翻译出来,希望能够有所参考。 窦威,字文蔚,扶风平陆人,太穆皇后从父兄也。父炽,隋太傅。威家世勋贵,诸昆弟并尚武艺,而威耽玩文史,介然自守。诸兄哂之,谓为"书痴"。隋内史令李德林举秀异,射策甲科,拜秘书郎。秩满当迁,而固...

周人怀璞文言文翻译
周人怀璞文言文翻译1.周人还璞文言文【原文】应侯曰:“郑人谓玉未理者,璞;周人谓鼠未腊者,朴。周人怀朴过郑贾,曰:‘欲买朴乎?’郑贾曰:‘欲之。’出其朴。视之,乃鼠也,因谢不取。今平原君自以贤显名于天下,然降其主父沙丘而臣之。天下之王,尚犹尊之,是天下之王不如郑贾之智也。眩于名,不知...

隋书卷五十文言文
6. 隋书文四子传杨俊文言文翻译 【原文】 秦孝王俊,字阿祗,高祖第三子也。 初,颇有令闻,高祖闻而大悦,下书奖励焉。其后俊渐奢侈,违犯制度,出钱求息,民吏苦之。上遣使按其事,与相连坐者百余人。俊犹不悛,于是盛治宫室,穷极侈丽。俊有巧思,每亲运斤斧,工巧之器,饰以珠玉。为妃作七宝羃罹,又为水...

文言文两购翻译
6. 文言文两句如何翻译 到(江浙)后,按照家产的贫富程度,来决定购米的多少,不扰民而能办好事情。 路过河间时,百姓结队拦路拜谢说:“知果没有您说话,我等小民就没命了。” 道过河间,民遮拥拜谢曰:“微公言,吾民其毙矣。 一句出自《元吏·月鲁不花传》 原文如下: 月鲁不花,字彦明,蒙古逊都思氏。生而容貌...

镜湖隐士方干文言文
3. 帆山子传 文言文阅读 【译文】 真州有一个隐士叫帆山子,姓员,名炖,字周南。帆山子是他的别号。他性格散漫不受约束。读经书都能通晓,却终不受前代儒士观念的束缚。他曾经说:“汉代儒士拘泥于具体事物而忘了根本道理,宋代的儒士丢弃情感而谈论性理(人性、人性天理),都是错误的。假如下一道命令说:路上...

司马穰苴者文言文翻译
1. 文言文翻译《司马穰苴列传》 司马穰苴是田完的后世子孙。 齐景公时,晋国进犯阿和甄,燕国也入侵黄河南岸地,齐国军队大溃败。景公为此忧虑,晏婴因而推荐田穰苴说:“穰苴虽为田氏的庶出子孙,但他这个人 文德可使部下亲附,武略可使敌人畏惧,希望您能验试一下他。” 景公召见穰苴,同他讨论军事,大加赞赏,任他为...

文言文 宋史贾涉传的翻译
由于贾似道在理宗开庆(1259)和景定(1260~1264)年间以及度宗(1264~1274)年间权倾朝野,懈怠政务,成为《宋史》认定的南宋覆灭罪魁祸首,贾涉的功绩随之被抹煞而沉寂。《宋史》是后人编纂的,编纂者出于对贾似道的仇恨,不可能为其父贾涉歌功颂德的,因此,《宋史》关于贾涉的记述真实可信,不会带有任何水分。从这些...

阮印18618937746问: 文言文阅读       陆贾从高祖定天下,名为有口辩士,居左右,常使诸侯.及高祖时,中国初定,尉佗平南越,因王之.高祖使陆贾赐尉佗印,为南越... -
市南区抗肿回答:[答案] (1)B 向陆生道歉说:“我在蛮夷中居住得时间长了,所以太失礼了.”谢:道歉. (2)A 第二个“王”为动词,“南越”作它的宾语,“南越”后断句,排除B、C、D.句子翻译为:现在大汉天子听说您在南越称王,不愿意帮助天下人讨平暴逆,汉朝...

阮印18618937746问: [今天急需]郦生陆贾列传的部分翻译 -
市南区抗肿回答: 当初,沛公带兵经过陈留的时候,郦生到军门递上自己的名片说:“高阳的卑贱百姓郦食其,私下里我听说沛公奔波在外,露天而处,不辞劳苦,带领人马帮助楚军来征讨暴虐无道的秦朝,敬请劳驾诸位随从人员,进去通禀一声,说...

阮印18618937746问: 求:史记 郦生陆贾列传中一句翻译! -
市南区抗肿回答: “朱建,楚人.生年不详,卒于汉文帝三年.为人有口辩,性廉刚直,行不苟合.会为淮南王黥布相,有罪去,后复事布.布反汉建阴不听;及布失败,高祖赐建号平原君,家徙长安.辟阳侯审食其与之纳交.食其得幸吕太后,及诸吕败,建以计出之,文帝三年,淮南厉王击杀食其,闻建为之画策,使吏捕治,建遂自杀.文帝深为惋惜.他著有赋二篇,《汉书艺文志》今不存.” 从上文可见原句意思为“朱建,以性廉刚直开始出名,但投靠(依靠)辟阳候审食其后没有坚持气节,也因为这个原因而丧命.”

阮印18618937746问: 《史记 陆贾列传》全文翻译 -
市南区抗肿回答: 去书店找最好

阮印18618937746问: 郦生陆贾列传前三段 翻译 -
市南区抗肿回答: 郦食其是陈留高阳人.他非常喜欢读书,但家境贫寒,穷困潦倒,连能供得起自己穿衣吃饭的产业都没有,只得当了一名看管里门的下贱小吏.但是尽管如能,县中的贤士和豪强却不敢随便役使他,县里的人们都称他为“狂生”. 等到陈胜、...

阮印18618937746问: 史记.郦生陆贾列传全文翻译 -
市南区抗肿回答: 路生在皇帝面前时长谈论诗经尚书等儒家经典,听到这些,皇帝很不高兴,就对他大骂道,你老子的天下是靠骑在马上打出来的,哪里用得着诗书.路生回答说您在马上可以取得天下,难道您也可以在马上治理天下吗.商汤和周武,都似乎以武...

阮印18618937746问: 急求<<史记.郦生陆贾列传>翻译 -
市南区抗肿回答: 这么多,还没有分 累啊 是哪卷的啊?我帮你找找 我就不加标点了啊! 路生在皇帝面前时长谈论诗经尚书等儒家经典,听到这些,皇帝很不高兴,就对他大骂道,你老子的天下是靠骑在马上打出来的,哪里用得着诗书.路生回答说您在马上可以...

阮印18618937746问: 《史记.郦生陆贾列传》中“夫陈留…遂下陈留”的翻译 -
市南区抗肿回答: 原文: 夫陈留,天下之旻,四通五达之郊也,今其城又多积粟.臣善其令,请得使之,令下足下.即不听,足下举兵攻之,臣为内应.”於是遣郦生行,沛公引兵随之,遂下陈留. 译文:陈留,是天下的中心,四通八达的城市,现在陈留城又有很多存粮.我与陈留县令交好,请让我去说服他,让他投降你.假如他不听,你发兵攻击陈留,我在城中做内应.于是刘邦派郦生去,刘邦带兵跟随,于是攻下了陈留.

阮印18618937746问: 陆贾者,楚人也.以客从高祖定天下… 知道这是哪篇文言文吗?从哪里可以找到相应注解 -
市南区抗肿回答: 语出《史记 卷九十七 郦生陆贾列传第三十七》 全文翻译在下面: http://www.zyin.net/Article/ywz/wenyanfy/shijiqy/200706/Article_8513.html

阮印18618937746问: 《陆贾说汉高祖》翻译 -
市南区抗肿回答: 陆贾时不时在皇上面前演说称赞诗书.汉高帝骂他说:“你的主公在马上得到天下,为什么攻于诗书?”陆贾说:“在马上得到天下,难道可以在马上治理天下吗?况且商汤周武在逆境中得到天下而在顺境中守护天下,文德武功一起使用,是维...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网