铜臭文言文翻译及原文

作者&投稿:陈没任 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

颜氏家训·慕贤文言文翻译
梁孝元前在荆州,有丁觇者,洪亭民耳,颇善属文,殊工草、隶,孝元书记,一皆使之。军府轻贱,多未之重,耻令子弟以为楷法。时云:“丁君十纸,不敌王褒数位。”吾雅爱其手迹,常所宝持。孝元尝遣典签惠编送文章示萧祭酒,祭酒问云:“君王比赐书翰,及写笔,殊为传手,姓名为谁,那得都...

文言文50左右
7. 十五篇文言文及翻译,文言文五十字左右 (1) 崔景偁拜师 原文; 余始识景偁于京师,与为友,景偁以兄事余。 既数岁,已而北面承贽,请为弟子。余愧谢,不获。 且曰:“偁之从先生,非发策决科之谓也。先生不为世俗之文,又不为世俗之人,某则愿庶几焉。” 译文: 我当初在京城认识景偁,和(他)结交为朋...

文言文韩诗外传的译文
7. 土喻文言文翻译,出自于韩诗外传 原文:孔子闲居,子贡侍坐,请问为人下之道奈何。孔子曰:“善哉!尔之问也。为人下,其犹土乎!”子贡未达,孔子曰:“夫土者,据之得甘泉焉,树之得五谷焉,草木植焉,鸟兽鱼鳖遂焉,生则立焉,死则入焉,多功不言,赏世不绝。故曰:能为人下者,其...

韩诗外传翻译文言文
孟子(受其影响)突然停了下来。过了一会儿,又开始背诵。他的母亲知道他忘记了,叫住了他就问:“为什么要中间停顿了?”孟子回答说:“忘记了,一会儿又记起来。”孟子的母亲拿起刀子就割断她的织物用来警告孟子,从此之后,孟子就不会再遗忘了。2. 文言文 韩诗外传咋翻译呀 孔子观于周庙,有敧...

偷肉文言文
4. 古文翻译;韩信钻裤裆 跨下之辱韩信很小的时候就失去了父母,主要靠钓鱼换钱维持生活,经常受一位靠漂洗丝棉老妇人的周济,屡屡遭到周围人的歧视和冷遇。一次,一群恶少当众羞辱韩信。有一个屠夫对韩信说:你虽然长得又高又大,喜欢带刀配剑,其实你胆子小得很。有本事的话,你敢用剑你的配剑来刺我吗?如果不敢,...

课外文言文50字
2. 十五篇文言文及翻译,文言文五十字左右 (1) 崔景偁拜师 原文; 余始识景偁于京师,与为友,景偁以兄事余。 既数岁,已而北面承贽,请为弟子。余愧谢,不获。 且曰:“偁之从先生,非发策决科之谓也。先生不为世俗之文,又不为世俗之人,某则愿庶几焉。” 译文: 我当初在京城认识景偁,和(他)结交为朋友...

芝兰之室文言文翻译
芝兰之室文言文翻译 原文:子曰:"商也好与贤己者处,赐也好说不若己者。不知其子视其父,不知其人视其友,不知其君视其所使,不知其地视其草木。故曰与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆...

短剑文言文
短剑文言文  我来答 1个回答 #话题# 冬至为何分「人冬」和「鬼冬」?梦之缘文化 2022-11-03 · TA获得超过2344个赞 知道小有建树答主 回答量:169 采纳率:98% 帮助的人:36万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 求短篇文言文带译文要求原文60字左右译文100字左右准确说字越少越 ...

十五文言文
1. 15篇古文的原文和翻译,急需,要短的 1.凿壁偷光 匡衡字勤学而无烛;邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。 邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“ 愿得主人书遍读之。 ” 主人感叹,资给以书,遂成大学。典自(汉•刘歆《西京杂记•卷二》) 【译...

文言文《醉翁录谈》吾……汝上那句的停顿和意思是什么
停顿如下:吾能别香臭\/然后子方可食\/故吾位居汝上。意思是:我能辨别出食物是香的还是臭的,然后你才可以吃这些食物,所以我的位置在你的位置的上面。

只古17835305221问: 释常谈·铜臭 译文 -
站前区喜力回答: 东汉灵帝时,朝政昏暗,宦官擅权,公开卖官鬻爵,上自公卿,下至县令,按职论价,都在拍卖之列.一时求官者竞相奔走,俨如负贩.当时颇有令誉的崔烈,经不起高官厚禄的诱惑,也走后门,通过宫中保姆,捐给朝廷五百万钱(相当于黄金五百斤),得任司徒(当时管全国水利木土事务的最高长官,与司马、司空合称“三公”),因而名声一落千丈.有一次,崔烈问他儿子崔钧:“外面对我有什么议论?”崔钧实话实说:“人们都嫌您铜臭.”从此,“将钱买官谓之铜臭.”(见《百川学海·释常谈·铜臭》)

只古17835305221问: 谁有文言文《铜臭》的译文 -
站前区喜力回答: 译文:有做官的人,前去探望他的朋友,遇到老道在坐,不高兴离去.另一天跟朋 友说:"你喜好穿褐色兽皮的人,是何道理?我并不知道他聪明或愚笨,只 是感觉很臭."朋友答话:"褐色兽皮的臭,只是外表.而铜锈的臭,挨着你 站着,循你的踪迹而追你.您在中间,并未嫌它可耻.反而讥笑我和山野 道士的交往.品德高尚的人用喧哗之声鼓吹,我看褐色兽皮更好于今日的 大红袍".

只古17835305221问: 求《斥“铜臭”》译文.原文如下:有仕人退朝,诣其友人,见百衲衣道人在坐,不怿而去.他日谓友人曰:“公好衣毳褐之夫,何也?吾不知其贤愚,且觉其... -
站前区喜力回答:[答案] 释词:[仕人:做官的] [诣:前往] [百衲衣:和尚穿的衣裳] [怿:高兴] [衣毳褐:穿褐色兽皮] [铜乳:铜水] [朱紫:大红袍] 译文:有做官的人,前去探望他的朋友,遇到老道在坐,不高兴离去.另一天跟朋 友说:"你喜好穿褐色兽皮的人,是何道理?我...

只古17835305221问: 谁有《斥"铜臭"》哒翻译?(P.S是文言文阅读初阶丄哒)皒葽翻译吖! -
站前区喜力回答:[答案] 译文:有做官的人,前去探望他的朋友,遇到老道在坐,不高兴离去.另一天跟朋 友说:"你喜好穿褐色兽皮的人,是何道理?我并不知道他聪明或愚笨,只 是感觉很臭."朋友答话:"褐色兽皮的臭,只是外表.而铜锈的臭,挨着你 站着,...

只古17835305221问: 古文翻译!人无我有好经营 也须个里量财情 少算三分铜臭钱 多存一点恻隐心 -
站前区喜力回答: 这是关于古代的行商的诗句.做生意要有特色,另外还要讲良心. 人无我有就是要做人家没有的,形成独特的竞争力. 后面几句是讲要有正确的金钱观,多行善事.

只古17835305221问: 文言文:吝人卖尸 整篇翻译,不是英语,就是单个词的翻译和句子的翻译 -
站前区喜力回答: 一乡人,极吝致富,病剧牵延不绝气,哀告妻子曰:“我一生苦心贪吝,断绝六亲,今得富足,死后可剥皮与皮匠,割肉卖与屠,割骨卖与漆店.”必欲妻子听从,然后断气.既死半日,复苏,嘱妻子曰:“当今情浅薄,切不可赊与他!” 译文: 有一个乡下人,因为极其吝啬而致富.病得很重但是迟迟不断气,哀求妻子说:“我一生贪婪吝啬,和亲戚们断绝关系,现在家业富足,死后可以把我的皮剥下来卖给皮匠,把我的肉割下来卖给屠夫,把我的骨头刮下来卖给漆店.”一定要妻子答应了,才绝气而死.死了半天,又醒了过来,嘱咐妻子说:“现在世道不好,人情浅薄,切记不要赊帐给他们!”

只古17835305221问: 求“二十一日,宗元白......如是者数矣”的译文 -
站前区喜力回答:[答案] 二十一日,宗元向你告白,承蒙来信说想要拜我为师.我的学问不深厚,文章著作亦十分浅薄,仔细回顾一下自己心中,没有什么可供你学习的,虽然常常喜欢谈谈学问,写写文章,却不敢自以为是.不料你从国都来到永州,竟然会看中我.我自己...

只古17835305221问: 摇木张网文言文翻译摇木者一一摄其叶则劳而不遍,左右拊其本而叶遍摇矣.临渊而摇木,鸟惊而高,鱼恐而下.善张网者引其纲,不一一摄万目而后得,... -
站前区喜力回答:[答案] 摇树木的人一一拿着叶子摇,那么劳累而又不能摇遍;用手左右拍打树干,而树叶就会全部晃动了.靠近深水潭而摇晃树木,鸟就会受惊而飞高,鱼就会害怕而下潜.善于张网的人会拉网的纲绳,若是一一去拉那一个个网线才去抓鱼,那么就是劳累...

只古17835305221问: 教学相长的译文和原文? -
站前区喜力回答:[答案] 虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也.是故学然后知不足,教然后知困.知不足,然后能自反也;知... 知道自己有不通之处,然后才能勉励自己奋发上进.所以说教人和学习是相互促进的. 【原文】 虽有嘉肴,弗食不知其旨也;...

只古17835305221问: 文言文翻译如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化诶 -
站前区喜力回答:[答案] 选自:--《说苑·杂言》 原文:与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而闻其臭,亦与之化矣. 译文:和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了; 运用了类比的写法,说明了环境会影响人的习惯 成语:...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网